一場春雨一場暖 的下一句”一場秋雨一場寒“
一場春雨一場暖
拼音:yī chǎngchūn yǔyī chǎngnuǎn 。
英文翻譯:A warm spring rain
一場秋雨一場寒
拼音:yī chǎngqiū yǔyī chǎnghán 。
英文翻譯:A cold autumn
十場秋雨要穿棉
拼音:shíchǎngqiū yǔyàochuānmián
英文翻譯:Ten autumn to wear cotton
一場春雨一場暖解釋:
春季,由於北半球太陽光的照射不斷增強,太平洋上的暖空氣就會慢慢向西北伸展。當暖空氣向北挺進,且在北方冷空氣邊界是滑升時就產生了雨。在這升降的過程中,它同時將冷空氣向北排擠。最後暖空氣佔領了原來被冷空氣盤據的.地面,因此在暖空氣到來以前,這些地方往往先要下一場春雨。“一場春雨一場暖”的感覺就是由此得來的。
一場秋雨一場寒
秋天為什麼一天比一天冷呢?因為這是太陽直射光線逐漸向南移動,照射在北半球的光和熱一天天減少,冷空氣就會逐漸的增強和南下。經過幾次冷空氣南下後,當地的温度就顯得很低了。人們常説“一場秋雨一場寒”就是因此得來。
十場秋雨要穿棉
而秋天過了就到了寒冷的冬季,每當北方冷空氣南下,就會帶來一場秋雨、一陣秋風,造成一次降温。氣温也將變得一次比一次低,十場秋雨過後,大約就是秋盡冬始了,人們就需穿上棉衣禦寒了。