糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 愛好

英語動物趣味小知識

愛好4.48K

動物是很有趣的90%,如果再加上很有趣的英語呢?下面本站小編為大家整理了相關英語動物趣味小知識,希望大家喜歡。

英語動物趣味小知識

  英語動物趣味小知識(一)

Ten animals I slam in a net.

(我把十隻動物一網打盡)

你注意到這句話有什麼特別之處嗎?對了,無論從左到右,還是從右到左,字母排列順序都是一樣的,英語把這叫做Palindromes 迴文(指順讀和倒讀都一樣的詞語),關於迴文還有以下的例子:

Otto saw pup ; pup was Otto.

(奧托看見了小狗,小狗的名字叫奧托。)

Was it a rat I saw ?

(我剛才看見的是隻老鼠?)

She is a very poor singer but she thinks she's the bee's knees.

(她五音不全卻自認為是高高在上的一流歌手。)

  英語動物趣味小知識:容易鬧的英語笑話

英語有時候真是莫名其妙,你覺得你明明懂了,可實際上你又沒有懂。下面來看幾件軼事,都是因為沒有理解聽到看到的東西而鬧出的笑話。也許從中,你也可以學到一些東西。

第一個故事發生在祕魯,一位美國婦女在餐館裏用餐。她問服務員:

Excuse me. Where could I wash my hands?

服務員把她帶到洗手間,可不巧,正有一些工人在粉刷洗手間的牆壁。工人們一看有人要用洗手間,就準備離開。服務員攔住他們,説:

沒事,她只是想洗一下手。

在英語裏,wash my hands實際上是上廁所的委婉説法。那個服務員按照字面意思理解,結果鬧了笑話。

第二個故事,一個留學生在國外的學校第一天上學,心裏又興奮又緊張。一個美國人見到一張新面孔,為了表示友好,就問:

Hi! What’s the good word?

留學生一聽到這個,立刻傻眼了,他想,

我的天啊! 我不知道什麼是Good word.我學了這麼多年英語,沒人告訴過我Good word!

他猶豫再三,想,反正我也不知道,就問問他好了。於是他吞吞吐吐地問:

Hello. What’s the good word?

老美聽了,很隨意地説:

Oh, not much.

這下,這個留學生就更吃驚了!

原來,What’s the good word? 在美語裏,是一句問候語,意思是“你還好嗎?”但問話的人並不指望你把遇到的高興的`事情都一一告訴他,只是打個招呼而已。

但這個留學生以為對方真的在問什麼是Good word,所以鬧了笑話,不過還好,也算給他歪打正着了。

第三個故事。一個美國公司的管理人員給公司一個駐外分部發了一份傳真,要求對方把職員人數報上來。他是這麼説的:

I need a head count telling the number of people in your factory, the number of people in your office, broken down by sex.

在上面的傳真 中,broken down by sex是“按照性別分開”的意思,但是分公司的職員沒有理解它的正確意思。

Break something/someone down倒是還有一個意思是“把某事物/某人壓服”。結果,美國總部收到了迴音。那份傳真是這樣説的:

Here is your head count. Here we have thirty-five people in our factory, fifteen people in our office, five peple in the hospital, none broken down by sex.

(這是你要的人頭數,我們的工廠有35人,辦公室15人,醫院5人,無人因縱慾過度而垮掉。)

最後,他還加了一句:

And if you really must know, our problem down here is with alcohol.

(如果你非要知道,我們這兒的問題是飲酒過度。)

顯然,職員把broken down by sex理解成“因為縱慾過度而垮掉”了,實際語境上是“按照性別分開”的意思。

可見,學習語言是一件困難而麻煩的事,最好的辦法還是不斷積累,又不懂的,一定要問。

最後,綜菌給大家介紹一些關於時間的英語句子

Time is a file that wears and makes no noise.

(光陰如銼,細磨無聲)

Time stays not the fool's leisure.

(時間不等閒逛的傻瓜)

Time spent in vice or folly is doubly lost.

(消磨於惡習或愚行的時間是加倍的損失)

Time and tide wait for no man.

(歲月不待人)

Time is , time was , and time is past.

(現在有時間,過去有時間,時間一去不復返)

Time flies like an arrow , and time lost never returns.

(光陰似箭,一去不返)

One of these days is none of these days.

(拖延時日,終難實現。)

Tomorrow never comes.

(明天無盡頭,明日何其多)


標籤:趣味 英語 動物