糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 文學

英語美文摘抄(精選6篇)

文學2.78W

摘抄是指從文刊、文件等資料裏閲讀的時候,把語言優美,值得品析,值得學習的詞語,句子,段落記錄到本子上,閒暇時拿出來翻閲。以下是小編整理的英語美文摘抄(精選6篇),希望幫助到您。

英語美文摘抄(精選6篇)

  英語美文摘抄1

When Love Beckons You

When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you.

And when he speaks to you, believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.

For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning.

Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to our roots and shake them in their clinging to the earth.

But if, in your fear, you would seek only love’s peace and love’s pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love’s threshing-floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears.

Love gives naught but it self and takes naught but from itself.

Love possesses not, nor would it be possessed, for love is sufficient unto love.

Love has no other desire but to fulfill itself. But if you love and must have desires, let these be your desires:

To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.

To know the pain of too much tenderness.

To be wounded by your own understanding of love;

And to bleed willingly and joyfully.

To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;

To rest at the noon hour and meditate love’s ecstasy;

To return home at eventide with gratitude;

And then to sleep with a payer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.

愛的召喚

當愛召喚你時,請追隨她,儘管愛的道路艱難險峻。當愛的羽翼擁抱你時,請順從她,儘管隱藏在其羽翼之下的劍可能會傷到你。當愛向你訴説時,請相信她,儘管她的聲音可能打破你的夢想,就如同北風吹落花園裏所有的花瓣。

愛會給你戴上桂冠,也會折磨你。愛會助你成長,也會給你修枝。愛會上升到枝頭,撫愛你在陽光下顫動力的嫩枝,也會下潛至根部,撼動力你緊抓泥土的根基。

但是,如果你在恐懼之中只想尋求愛的平和與快樂,那你就最好掩蓋真實的自我,避開愛的考驗,進入不分季節的世界,在那裏你將歡笑,但並非開懷大笑,你將哭泣,但並非盡情地哭。愛只將自己付出,也只得到自己。愛一無所有,也不會為誰所有,因為愛本身就已自足。

愛除了實現自我別無他求。但是如果你愛而又不得不有所求,那就請期望:

將自己融化並像奔流的溪水一般向夜晚吟唱自己優美的曲調。

明瞭過多的温柔所帶來的苦痛。

被自己對愛的理解所傷害;

並情願快樂地悲傷。

在黎明帶着輕快的心醒來並感謝又一個有家的日子;

在黃昏懷着感恩之心回家;

然後為內心所愛之人祈禱,吟唱讚美之歌,並帶着禱告和歌聲入眠。

  英語美文摘抄2

Be Happy!

“The days that make us happy make us wise.”----John Masefield

when I first read this line by England’s Poet Laureate, it startled me. What did Masefield mean? Without thinking about it much, I had always assumed that the opposite was true.

But his sober assurance was arresting. I could not forget it.

Finally, I seemed to grasp his meaning and realized that here was a profound observation. The wisdom that happiness makes possible lies in clear perception, not fogged by anxiety nor dimmed by despair and boredom, and without the blind spots caused by fear.

Active happiness---not mere satisfaction or contentment ---often comes suddenly, like an April shower or the unfolding of a bud.

Then you discover what kind of wisdom has accompanied it. The grass is greener; bird songs are sweeter; the shortcomings of your friends are more understandable and more forgivable.

Happiness is like a pair of eyeglasses correcting your spiritual vision.

Nor are the insights of happiness limited to what is near around you. Unhappy, with your thoughts turned in upon your emotional woes, your vision is cut short as though by a wall.

Happy, the wall crumbles.

The long vista is there for the seeing. The ground at your feet, the world about you----people, thoughts, emotions, pressures---are now fitted into the larger scene.

Everything assumes a fairer proportion. And here is the beginning of wisdom.

“快樂的日子使人睿智。”

——約翰·梅斯菲爾德

第一次讀到英國桂冠詩人梅斯菲爾德的這行詩時,我感到十分震驚。他想表達什麼意思?我以前從未對此仔細考慮,總是認定這行詩反過來才正確。但他冷靜而又胸有成竹的表達引起了我的注意,令我無法忘懷。

終於,我似乎領會了他的意思,並意識到這行詩意義深遠。快樂帶來的睿智存在於敏鋭的洞察力之間,不會因憂慮而含混迷惑,也不會因絕望和厭倦而黯然模糊,更不會因恐懼而造成盲點。

積極的快樂,並非單純的滿意或知足,通常不期而至,就像四月裏突然下起的春雨,或是花蕾的突然綻放。然後,你就會發覺與快樂結伴而來的究竟是何種智慧。草地更為青翠,鳥吟更為甜美,朋友的缺點也變得更能讓人理解,寬容。快樂就像是一副眼鏡,可以矯正你的精神視力。

快樂的視野並不僅限於你周圍的事物。當你不快樂時,你的思維陷入情感上的悲哀,你的眼界就像是被一道牆給阻隔了,而當你快樂時,這道牆就會砰然倒塌。

你的眼界變得更為寬廣。你腳下的大地,你身邊的世界,包括人,思想,情感和壓力,現在都融入了更為廣闊的景象之中,其間每件事物 的比例都更加合理。而這就是睿智的起始。

  英語美文摘抄3

The Goodness of Life

Though there is much to be concerned about, there is far, far more for which to be thankful. Though life’s goodness can at times be overshadowed, it is never outweighed.

For every single act that is senselessly destructive, there are thousands more small, quiet acts of love, kindness and compassion.

For every person who seeks to hurt, there are many, many more who devote their lives to helping and to healing.

There is goodness to life that cannot be denied.

In the most magnificent vistas and in the smallest details, look closely, for that goodness always comes shining through.

There si no limit to the goodness of life. It grows more abundant with each new encounter. The more you experience and appreciate the goodness of life, the more there is to be lived.

Even when the cold winds blow and the world seems to be cov ered in foggy shadows, the goodness of life lives on. Open your eyes, open your heart, and you will see that goodness is everywhere.

Though the goodness of life seems at times to suffer setbacks, it always endures. For in the darkest moment it becomes vividly clear that life is a priceless treasure.

And so the goodness of life is made even stronger by the very things that would oppose it.

Time and time again when you feared it was gone forever you found that the goodness of life was really only a moment away.

Around the next corner, inside every moment, the goodness of life is there to surprise and delight you.

Take a moment to let the goodness of life touch your spirit and calm your thoughts. Then, share your good fortune with another.

For the goodness of life grows more and more magnificent each time it is given away.

Though the problems constantly scream for attention and the conflicts appear to rage ever stronger, the goodness of life grows stronger still, quietly, peacefully, with more purpose and meaning than ever before.

生命的美好

儘管有很多事讓人憂慮,但相比而言,值得感激的事要多得多。儘管生命的美好有時被蒙上陰影,但它卻永遠不會被埋沒。

相對於每一個無謂的破壞行為而言,都有更多數以千計更為微小的,包含着愛,友善和同情的舉動靜靜地上演着。相對於每一個試圖傷害他人的人而言,都有更多的人致力於幫助他人,治癒他人的創傷。

生命的美好不能否認。

在最為壯觀的前景和最為瑣碎的細節中,()請仔細觀察,因為美好的事物總是散發着耀眼的光芒閃亮登場。

生命的美好沒有界限。每一次相遇都會使這美好變得越發豐富。你經歷得越多,越能欣賞生命的美好,生命中的美好就會變得越多。

即使當寒風襲來,整個世界似乎被霧氣掩蓋之時,生命的美好仍會存在。睜開雙眼,打開心扉,你就會發現這美好無處不在。

儘管生命的美好有時似乎遭受挫折,但它總會挺過來。因為,在最黑暗的時刻,有一點變得格外清楚,那就是,生命是無價的財富。因此,下正是與生命的'美好相對立的事物使其越發強大。

無數次地,當你擔心這美好已經遠離之時,你會發現生命的美好其實只與你相隔須臾。它就在下一角落,存在於每個時刻之間,等着給你驚喜。

花些時間讓生命的美好感動自己的靈魂,放鬆自己的思緒。然後,把你的幸運與他人分享。因為生命的美好會在每次給予之間變得越來越壯觀。

儘管總是有問題讓你去關注,衝突也似乎愈演愈烈,但生命的美好卻總是靜靜地,平和地,帶着比以往更強的意志和更多的價值變得更加強大。

  英語美文摘抄4

Researchers have found that migrating animals use a variety of inner compasses to help themnavigate. Some steer by the position of the Sun. Others navigate by the stars. Some use theSun as their guide during the day and then switch to star navigation by night. One studyshows that the homing pigeon uses the Earths magnetic fields as a guide in finding its wayhome and there are indications that various other animals from insects to mollusks, can alsomake use of magnetic compasses. It is of course very useful for a migrating bird to be able toswitch to a magnetic compass when clouds cover the Sun; otherwise it would just have toland and wait for the Sun to come out again.

Even with the Sun or stars to steer by, the problems of navigation are more complicatedthan they might seem at first. For example, a worker honeybee that has found a rich source ofnectar and pollen flies rapidly home to the hive to report. A naturalist has discovered that thebee scout delivers her report through a complicated dance in the hive, in which she tells theother workers not only how far away the food is, but also what direction to fly in relation to theSun. But the Sun does not stay in one place all day. As the workers start out to gather thefood, the Sun may already have changed its position in the sky somewhat. In later trips duringthe day, the Sun will seem to move farther and farther toward the west. Yet the worker beesseem to have no trouble at all in finding the food source. Their inner clocks tell them just wherethe Sun will be and they change their course correspondingly.

動物的羅盤

研究人員已經發現遷徙性動物可以藉助各種各樣的體內羅盤來校正方向。有些動物藉助太陽的位置辨別方向,有些則依靠星星。還有的白天利用太陽,晚上利用星星。有研究發現信鴿以地磁場為嚮導來找到回家的路。還有跡象表明許許多多其它生物,從昆蟲到軟體動物,也能利用這種磁場羅盤。具有這種磁場羅盤,對候鳥來説當然非常有用,因為如果烏雲遮日,它可以以磁場為嚮導繼續飛行,否則它就只好着陸,等待太陽重新出現。即使是藉助太陽或星星導航,其中的學問也比它表面看起來的要複雜得多。例如,一隻工蜂找到了花圃蜜園,急忙飛回蜂房報信。博物學家發現這隻蜂探在蜂房裏跳了一段極為複雜的舞,通過這段舞她不但告訴其它工蜂食物有多遠,而且報告了以太陽為參照的飛行路線。但太陽不會呆在天上不動。當蜂羣出發採食時,太陽可能已經多少改變了它在天空中的位置。出發得越遲,太陽就越偏西,可這似乎沒給尋找食物源的工蜂們帶來任何不便。它們體內的時鐘告訴他們太陽應在的位置,據此它們相應地改變前進的方向。

  英語美文摘抄5

沙子和石頭 Sand and Stone

The story goes that two friends were walking through the desert. During some point of the journey they had an argument, and one friend slapped the other one in the one who got slapped felt hurt, but without saying anything, wrote in the sand: "Today my best friend slapped me in the face."

They kept on walking until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one who had been slapped got stuck in the mire and started drowning, but the friend saved r he recovered from the near drowning, he wrote on a stone: "Today my best friend saved my life."

The friend who had slapped and saved his best friend asked him, "After I hurt you, you wrote in the sand and now you write on a stone. Why?"

The other friend replied: "When someone hurts us we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase it away. But when someone does something good for us, we must engrave it in stone where no wind can ever erase it."

兩個朋友結伴穿越沙漠,旅途中二人突然吵了起來,其中一個摑了對方一記耳光。被打的人感到自己受了傷害,但什麼也沒有説,只是在沙地上寫下了這樣一句話:“今天我的朋友摑了我耳光。他們繼續前行,看見到處綠洲,他們正打算在那裏洗澡時,剛才被打的人不小心陷入了泥潭,開始深陷,他的朋友救了他。等他從幾近淹死的邊緣甦醒過來後,他在石頭上刻下:“今天我的朋友救了我的命。”他的朋友問:“為什麼我傷你之後,你在沙子上寫字,現在卻把字刻在石頭上?”他回答道:“當有人傷害了我們,我們應該把它寫進沙裏,寬恕的風會把仇恨抹去。而當有人為我們做了好事,我們應當把它刻在石頭上,沒有風可以將它抹去。”

  英語美文摘抄6

做你想做的夢 Dream What You Dream of

There are moments in life when you miss someone so much that you just want to pick them from your dreams and hug them for real!

在一生有多少這樣的時刻:我們對一個人朝思暮想,只想一把把他們從夢中拉出來,真切的擁抱一回!

When the door of happiness closes, another opens, but often times we look so long at the closed door that we dont see the one which has been opened for us.

一扇通往幸福的門關閉了,另一扇幸福之門打開了,可有多少次啊,我們徘徊在那扇關閉的門前,卻忽略了那扇早已為我們開啟的新的幸福之門。

Dont go for looks; they can deceive. Dont go for wealth; even that fades away. Go for someone who makes you smile because it takes only a smile to make a dark day seem bright. Find the one that makes your heart smile.

不要以貌取人,外貌可能會欺騙你;不要追逐財富,財富會消失的。去尋找那個讓你笑口常開的人吧,一個微笑就可以使暗淡的日子豁然開朗。去追尋那個令你心靈愉悦的人吧!

Dream what you want to dream; go where you want to go; be what you want to be, because you have only one life and one chance to do all the things you want to do.

做你想做的夢,去你想去的地方,成為你想成為的人,因為你只有一次生命和一次機會去做你想做的事情。

May you have enough happiness to make you sweet, enough trials to make you strong, enough sorrow to keep you human, enough hope to make you happy.

願幸福與你永伴,使你親切可愛;願你歷經磨難,使你堅韌不拔;願你痛徹心肺,使你通情達理,願你充滿希望,使你幸福快樂。

The happiest of people dont necessarily have the best of everything; they just make the most of everything that comes along their way.

世界上最幸福的人並不一定擁有的東西,他們只是最充分利用、珍惜了他們生命中的一切。

Love begins with a smile, grows with a kiss and ends with a tear.

愛始於微笑,育於親吻,終於流淚。

The brightest future will always be based on a forgotten past, you cant go on well in life until you let go of your past failures and heartaches.

五彩繽紛的明天常常建立在對過去的遺忘之上。只有對過去的失敗和傷痛不再耿耿於懷,生活才會變得更加美好。

When you were born, you were crying and everyone around you was smiling. Live your life so that when you die, youre the one who is smiling and everyone around you is crying.

當你呱呱落地、啼哭不已時,周圍的人卻笑逐顏開;要認真的生活,只有這樣,當你走到生命的盡頭時,你才會含笑而眠,而周圍的人卻痛哭不已。