糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

九日龍山飲原文及賞析

校園1.28W

原文:

九日龍山飲原文及賞析

九日龍山飲,黃花笑逐臣。

醉看風落帽,舞愛月留人

註釋

①龍山:在當塗縣南十里,蜿蜒如龍,蟠溪而卧,故名。見《太平府志》。

②黃花:菊花有多種顏色,古人以黃菊為正色,故常以黃花代稱。逐臣:被貶斥、被驅逐的臣子。

③風落帽:東晉大司馬桓温曾在重陽節登龍山,其部下參軍孟嘉被風吹落帽,孟嘉仍渾然不覺,桓温命人作文嘲之,孟嘉作答,揮筆而就,一時傳為佳話。

翻譯:

又是九九重陽節,我來到龍山飲酒,連黃菊花都譏笑我這個放逐之人。

笑,讓它笑,我歌我舞,風吹帽落,月亮都捨不得我離開,喜歡我的歌舞!

賞析:

此詩與《九月十日即事》同作於安徽當塗,此時李白在政治上很不得意,心情比較沉鬱。

在詠菊詩中,“龍山之會”、“落帽人”是常被引用的典故。李白把這個典故與自己的'龍山之遊緊密結合在一起抒發了內心的失意憤懣、曠達灑脱的複雜感情。

在重陽節之際,詩人登上了當塗附近的名勝之地龍山,與好友痛飲菊花酒,借吟詩來傾瀉胸中之情。李白一生浪漫灑脱、不拘名節,但實際上又對功名事業念念不忘,呈現出比較矛盾的心態。在登龍山之際,聯想起這裏曾經上演過的名士清流之事,以“逐臣”自比的李白,暫時忘卻了政治上的不得意,把自己比作被風吹落帽的名士孟嘉,表達了對名士的嚮往和對自然的熱愛。詩的最後一句“舞愛月留人”,巧妙地將月亮擬人化,以“月留人”收尾,顯得生動別緻,表面上是説月亮挽留詩人,而實際上是詩人留戀這脱俗忘塵的自然之境,不願割捨而去。