糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

縱遊淮南原文及賞析

校園9.82K

原文:

縱遊淮南原文及賞析

十里長街市井連,月明橋上看神仙。

人生只合揚州死,禪智山光好墓田。

譯文

十里多長的街道市場處處相連,月明之夜佇立橋上看美女神仙。

人生一世要死就應該死在揚州,禪智山風光旖旎是最好的墓田。

註釋

⑴淮南:即揚州。

⑵十里長街:指當時揚州城內最繁華的一條大街。據《唐闕史》記載:“揚州勝地也,每重城向夕,倡樓之上,常有終紗燈萬數,輝羅耀烈空中。九里三十步街中,珠翠填咽,邈若仙境。”十里取其約數,所指即九里三十步街。市井:市場。

⑶橋:指二十四橋,唐時揚州風景繁華,共有二十四個橋。神仙:唐人慣以“神仙”代指妓女指歌兒舞女。

⑷合:應。

⑸禪智:寺名。即禪智寺,一名上方寺,亦未竹西寺,在揚州東北五里,地居蜀岡上,寺本隋煬帝故宮,後施捨為寺。山光:寺名,即山光寺,原稱果勝寺,在揚州東北灣頭鎮前,古運河之濱,隋大業中建。原為隋煬帝行宮,後舍宮為寺今不存。

賞析

詩題中的“縱”字,不可輕易放過,表明了詩人遊覽的盡興和滿足。

起句平易流暢,直抒胸臆,詩人毫不掩飾對繁華的揚州城的讚歎。揚州城漫長的街道上,家家户户比肩而居,似乎並無特出之處。但打開想象,似乎摩肩接踵的人羣,鱗次櫛比的高樓,和各式各樣的店鋪,都一起湧到了眼簾。出語平淡,但是給讀者留下了廣闊的想象空間。

次句出現了三個意象:月、橋、神仙。共同營造了揚州城傍晚的秀美繁華,首句主要是針對白天繁華的揚州城,而夜晚,卻別有一番風味。每到傍晚,揚州城的娛樂場所競相熱鬧起來,到處彩燈高掛,妓女們爭奇鬥豔、逞技獻巧,或吟詩,或唱曲,或跳舞,盡情地享受着美好的太平時光。天上的郎朗明月和華彩的人間燈火珠聯璧合,交相輝映。

第三句“人生只合揚州死”,詩人筆鋒一轉,不寫“生”而寫“死”,如此美好的時光,詩人應該沉迷享樂還來不及,而詩人卻想到“死”,初看似乎不近人情,細思方覺巧妙,其中寓含了詩人深深的眷念之情。詩人完全為揚州城的繁華所陶醉了,他已經捨不得離開這裏,生的時候可以選擇長居揚州,而死後也要葬在揚州。詩人以其設想之奇險而出人意料,讀之令人拍案叫絕,驚歎不已。這句詩是全篇中之警策。“死”被寫得活色生香,將揚州城令人神往的.美寫到極致。詩人用死事入詩,且又是詩人現身説法,造成了極為傳神的誇張效果。

第三句為揚州景物傳神,第四句則只是第三句的具體補充。“禪智山光好墓田”,禪智寺本隋煬帝故宮,既是煬帝故宮,其山光水色之秀美,自可想見。故宮遺址而作好墓田,全然詩家口吻。細玩詩意,除極讚揚州風物這層意思外,對隋煬帝亦或略帶微諷。

此詩用誇張而又細膩的筆法,盛讚了揚州優美的風光,抒發了對揚州的喜愛之情。詩人用筆出語驚人,以死事入詩,表明喜歡之深與熱愛之切。除極讚揚州風物外,此詩對隋煬帝奢靡誤國亦略帶譏諷,其中隱寓了人事之滄桑變化,造成了強烈的藝術效果。