短篇的英語小故事帶有翻譯
學生多閲讀帶有中文翻譯的短篇英文小故事,是能夠提高學生的閲讀能力的。下面就讓本站小編給大家分享帶有中文翻譯的短篇英語小故事吧,希望能對你有幫助!
短篇英語小故事帶翻譯:To draw a cake to satisfy hunger畫餅充飢
Lu Yu lived in the Kingdom of Wei during the Three Kingdoms periods. He was orphaned at the age of ten.
三國時代,魏國有個叫盧毓(Lú Yù )的人,很小的時候就失去了父母和兩個哥哥。
So he undertook the task of supporting his sister-in-law and nephew through a period of extreme while, he also studied hard. He was praised all around for his noble deeds and depth of knowledge.
盧毓從此辛苦工作,除了照顧哥哥們的家人外,自己還努力讀書,受到大家的讚許。
Later he became an official and still worked hard and put forth valuable advice to the emperor, so the emperor placed great trust in him.
後來,盧毓做了官,仍然勤懇工作,經常給皇帝提出好建議,得到皇帝的信任。
At that time, the selection process of government officials depended on the recommendation of powerful and influential men.
那時候,朝廷選拔官吏,一般都是由有名望的人推薦,而推薦的人,一般又只在有名望的人裏考慮。
These men would always recommend famous persons who were all mouth and no action which displeased the emperor.
其實,好多有名望的人只是嘴上能説,並不會幹實際的事,因此,皇帝很不滿。
One time, the emperor asked Lu Yu to recommend an official and said to him: "the selection of government officials should not rely solely on one's fame which is just like a cake drawn on the ground, while it may be good to look at it does not satisfy one's hunger."
有一天,皇帝準備選拔一個有才能的人,並要盧毓推薦,還説選擇人才不能光找有名聲的人,名聲只不過是畫出來的一張餅,只能看,不能吃的。
This story gave rise to the idiom "draw a cake to satisfy hunger. " Now it is used to describe someone who uses fantasy to satisfy oneself and means that empty reputation is of no practical value.
後來,人們就用這個成語比喻自己安慰自己,不能解決實際問題的方法。
短篇英語小故事帶翻譯:laugh out of the other side of your mouth樂極生悲
Chunyu Kun (淳于髡) lived in the state of Qi (齊國) during the Warring States Period (戰國,475-221 BC) was wise, humorous and eloquent. He skillfully advised the king on many occasions and successfully went to many states as an envoy.
戰國時期,齊國有個叫淳于髡的人。他幽默機智,能説會道,給齊威王出過許多好主意,並且成功出使了許多其他的國家。
In the year 349 BC, the State of Chu (楚國) dispatched a large force to attack Qi.
公元349年,楚國派出大批軍隊攻打齊國。
The king of Qi sent Chunyu Kun to the state of Zhao (趙國) to ask for help, with a lot of valuable gifts.
齊王派淳于髡去趙國尋求幫助,於是他帶着許多貴重的禮品去了趙國。
The king of Zhao accpeted the gifts gladly and sent a hundred thousand troops to help Qi.
趙王見了禮物十分高興,派了十萬士兵去援助齊國。
The king of Chu withdrew his army that very night as soon as he got the news.
那天晚上,楚王得到這消息,馬上撤回了自己的軍隊。
The king of Qi was released and pleased with Chunyu Kun. He set a banquet for celebration.
齊威王鬆了一口氣,十分滿意淳于髡的'表現,並決定設宴為他慶功。
During the meal, the king asked Chunyu Kun, "How much wine can you drink before you're drunk, Sir?"
在宴會上,齊威王問淳于髡:“先生你喝多少酒會醉?”
Knowing the king had a bad habit of drinking all night, Chunyu Kun decided to take this chance to admonish the king. So he replied, "I get drunk when I drink ten litres or hundred."
他幽默地回答説:“我有時喝一升酒就會醉,有時喝一百升酒才會醉。”
Puzzled, the king asked, "Since you are drunk after ten litres, how can you finish another ninty litres?"
齊威王聽了很奇怪。他問:“你喝一升已經醉了,怎麼還會有喝一百升的道理呢?”
Chunyu Kun then explained that he could drink different amounts of wine under differentconditions. He said, "This occurs to me that when you drink to your limit, you get so drunk that you lose your sense; once joy reaches its height, then it's sorrow's turn. This is the rule for everything. Whatever you do, you are bound to end up in the opposite direction when youexceed the limits."
淳于髡就告訴齊王,在不同的情況下他的酒量是不一樣的。他説:“喝酒讓我想到一句古話:人喝酒到了自己的極限,爛醉之後就沒了理智,一旦開心過了頭,就會發生悲慘的事。所有的事情都是這個道理。不論你做什麼,超過了限度,往往就會適得其反。”
Realizing Chunyu Kun was advising him, the king answered, "You are right. I will take your advice."
齊威王知道淳于髡在勸誡他,回答説:“你説得對,我會接受你的建議的。”
From then on, the king of Qi gave up his bad habit of drinking and playing all night.
從那以後,齊威王改掉了整晚飲酒作樂的壞習慣。
短篇英語小故事:The Man and the ApplesA man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food; he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
-
國中語文教學工作總結(通用13篇)
東流逝水,葉落紛紛,荏苒的時光就這樣悄悄地,慢慢地消逝了,經過這段時間辛勤付出,我們一定積累了不少經驗和教訓,是不是需要好好寫一份教學總結呢?在寫之前,要先考慮好內容和形式喔,下面是小編為大家整理的國中語文教學工作總結,歡迎閲讀與收藏。國中語文教學工作總結篇1...
-
2022國小三年級語文教學工作計劃(通用8篇)
時間流逝得如此之快,相信大家對即將到來的工作生活滿心期待吧!讓我們對今後的教學工作做個計劃吧。以期更好地開展接下來的教學工作,以下是小編精心整理的2022國小三年級語文教學工作計劃(通用8篇),歡迎大家分享。國小三年級語文教學工作計劃篇1一、學情分析:本班共有...
-
七年級上冊英語教學工作計劃(通用11篇)
時間就如同白駒過隙般的流逝,前方等待着我們的是新的機遇和挑戰,現在的你想必不是在做計劃,就是在準備做計劃吧。什麼樣的計劃才是有效的呢?下面是小編幫大家整理的七年級上冊英語教學工作計劃,僅供參考,大家一起來看看吧七年級上冊英語教學工作計劃篇1【一】.本學期...
-
語文二年級下冊教學設計(精選22篇)
作為一名辛苦耕耘的教育工作者,往往需要進行教學設計編寫工作,藉助教學設計可以促進我們快速成長,使教學工作更加科學化。怎樣寫教學設計才更能起到其作用呢?下面是小編精心整理的語文二年級下冊教學設計(精選22篇),僅供參考,歡迎大家閲讀。語文二年級下冊教學設計篇1...