糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

江城子·前瞻馬耳九仙山 蘇軾的詞原文賞析及翻譯

校園3.77K

江城子·前瞻馬耳九仙山_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

江城子·前瞻馬耳九仙山

江城子·前瞻馬耳九仙山 蘇軾的詞原文賞析及翻譯

宋代蘇軾

前瞻馬耳九仙山。碧連天。晚雲間。城上高台,真個是超然。莫使匆匆雲雨散,今夜裏,月嬋娟。

小溪鷗鷺靜聯拳。去翩翩。點輕煙。人事淒涼,回首便他年。莫忘使君歌笑處,垂柳下,矮槐前。

譯文

極目遠眺,馬耳山跟九仙山巍峨雄壯、連綿起伏。腳下河流碧波盪漾彷彿與長天連成一線,高山聳立直入雲間。站在長城高台眺望,頓覺心曠神怡,猶已超然物外。大雨忽至又很快停歇,清風拂來,不多時已是明月高照。

小溪中的鷗鷺安靜的聚在一起。離去時身姿翩翩,仿似升起的縷縷輕煙。仕途多坎坷磨難,回首往事彷彿已隔千年。再難忘記這讓人流連忘返的山水美景,楊柳依依,槐樹葱鬱,讓人生憐。

註釋

馬耳:山名,在今山東諸城市西南六十里。後魏·酈道元《水經注》卷二六“濰水”條:“馬耳山,山高百丈,上有二石並舉,望其馬耳,故世取名焉。”

九仙山:在諸城市南九十里。

超然:即超然台,舊稱北台。

聯拳:羣聚的樣子。小溪中的鷗鷺安靜的`聚在一起。

他年:往年;以前。

創作背景

這首詞當作於北宋熙寧九年(1076年)冬天。當時蘇軾在密州已生活了兩年,當他離官別任時,已對密州的山山水水充滿了眷戀之情,因作此詞。《東坡紀年錄》謂丙辰十二月“東武道中作”。《蘇文忠公詩編注集成總案》卷十四:十月晚登超然台望月作《江神子》詞。

賞析

這首《江城子》詞中抒發了作者對密州的一片深情。詞中景與情、虛與實交替着筆。上下片都是先寫實景,再抒情,後寫虛擬之景。

上片開頭“前瞻”三句是實有之景;中間“城上”二句是由景所生之情,亦起點題作用;最後“莫使”三句是虛擬之景,借寫超然台晝夜美景和登臨之際的超然之感,以表達對密州的留戀之情。

下片為詞作主體。換頭“小溪”三句同樣是實有之景,惟鷗鷺翩然而去又暗喻自己之離去;末尾“莫忘”三句同樣是虛擬之景,惟虛擬之景中添入囑託之語,希望故友不忘舊人;中間“人事”二句則是作者感慨的直接表白。寓居密州的時光,以至於既往半生的時光,盡於此二句中囊括之,盡於吟誦此二句時浮現之。同時又自然寓有今日登台,追憶往昔,今日亦將轉瞬成為往昔之意,所謂“後之視今,亦猶今之視昔,豈不痛哉!”(王羲之《蘭亭集序》)

清黃子云《野鴻詩的》説:“詩不外乎情事景物,情事景物要不離乎真實無偽。一日有一日之情,有一日之景,作詩者若能隨境興懷,因題著句,則固景無不真,情無不誠矣。”“景無不真,情無不誠”八字,似為此詞而發。