糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

gre快速閲讀技巧

校園6.69K

gre快速閲讀技巧:有舍才有得

gre快速閲讀技巧

GRE閲讀的重大難度之一,在於考生們很少能在考場上的十幾分鍾裏把一篇高深且抽象的文章理清頭緒,所以往往出現尷尬的場面,我把別的幾個小部分做得飛快,特意把時間留給閲讀,但是還是被些複雜句式和深奧細節所困,解題正確率很低;但若有一次詞彙題做得很慢,沒什麼充足時間留給閲讀,我只是把它大略掃一眼,模糊知道是個什麼感覺,也能做出後面幾道題,不見得比前一種情況的結局更慘,這可真是件不公平的事。這個尷尬的結局正好可以給我們一個提示:

上節講過,4種大題材中的元數個分支一次次地隨機變換使得GRE的題材難度防不勝防。筆者做過統計,十幾年來,完全相同的題材從來沒有出現過,有時貌似在講同一現象,如9110—1一長文章和9711—3一短文章都和冰氣泡中氣體有關,但具體側重點和出題點毫無共同之處。所以,狂背文學資料和作者生平是毫無意義的,幾乎不可能在現場撞到好運。

但是,我們知道,美國ETS機構出GRE人也不是各個學科的學者專家,而只不過是研究教育學和英語教學的人。美國的教育多年放任教學,學生學什麼全憑自己興趣愛好,所以,有時學生對興趣、專業之外的各種常識的缺乏到了極其可怕的地步。筆者就親眼見過連中國、印度在世界上什麼位置,西瓜是長在地裏還是長在樹上都搞不明白的美國大學生。所以,你怎麼指望那些出題人既能明白什麼叫糖酵解,什麼叫元氧代謝,什麼叫基因,又熟諸什麼叫表現主義,什麼叫現代派藝術,什麼叫布魯斯音樂呢?顯然,他們和我們一樣,對這些題材很隔膜。

試想一下,有一個兩耳不聞窗外事,一心只讀聖賢書的老古董,對當前科研新知一無所知,對理工科類全然不瞭解,他看到了下面這篇漢語閲讀小文,會害怕自己把題目做得一塌糊塗嗎?

例文:

科學家現已發現帕金森氏症可能是由於腦中缺乏多巴胺這種物質引起的。帕氏症是一種可怕的頑症,患者表現出手腳震顫和不能自持等症狀;而且病程呈進行性加重,不可逆轉。到了晚期,肢體已無法自主控制,最後智力也出現變化,患者往往因衰竭而死,非常痛苦。很多世界名人深受此病痛之害,如美國拳王阿里,中國數學家陳景潤。雖然很早人們就猜想該症與大腦病變有關,但因為沒有確定病變的具體原因,以始終沒有理想的替代療法。現在人們既已發現多巴胺和這些症狀的聯繫,就可以採用補給的方式來控制症狀,或者採用基因療法來徹底改變多巴胺不足的情況。當然這還都只是遠景,現在為減輕病人痛苦,我們可以採用一些姑息療法,如理療、電擊等,也有一定效果。

題目:

1、多巴胺有什麼變化會引起帕氏症?

A、增多

B、減少

C、不變

D、元關

E未提

2、帕氏症在初期有哪些病理表現?

A、手腳麻痺

B、手腳僵硬

C、手腳抽搐

D、全身癱瘓

E、高燒不退

3、帕氏症有哪個名人得過?

A、阿里

B、里根

C、喬丹

D、布什

E、克林頓

4、帕氏症目前治療前景怎樣?

A、可完全治好

B、沒有希望只能等死

c、只能採用姑息療法,減輕痛苦

D、雖然現在還沒有實現,但將來會很有前途

E、有些發現,但還沒有確定價值

5、姑息療法使用下面什麼手段能減輕痛苦?

A、截肢

B、服藥片

C、冬眠

D、水療

E、電擊

該同學看完文章,不知道多巴胺是液體、固體、晶體或非晶體,是黑是白,但看見文中説過一種物質叫多…也就足夠了。帕金森氏症,該同學沒聽説過,也沒在古書中見過,但看見文中説了幾種症狀,記住了它們是哪幾個漢字。至於幾個名人,此人不關心國際國內大事,這兩人全不認識,但是記住一個叫阿……,另一個日叫陳……,就可以應付題了。至於治療方法,治療前景,依此類推。

試想,你如果是這個同學,你做這篇漢語閲讀理解,應該大獲全勝吧,把它全翻譯為英語,情況怎樣呢?

實際上,漢語如此,英語亦然。我們只是因為對外語有天生的恐懼感,所以看到非母語的、沒有知識背景的文章,就本能地退駕了。可是,剛才已經提到,出題人對於這些文章的.題材也是生疏的,他不可能就比表層敍述更深的學術含義發問。

但是,有一點我們必須要承認:

GRE閲讀文章的句式結構是可怕的。雖然文章經過改寫,比較合乎語法規範,但同時長句和複雜結構句也大幅度增多,英語和漢語的不同表達方式也使我們在直覺上缺乏靈性。這個困難是肯定存在的,而且筆者也為,該困難不僅對GRE考生存在,而且對於在台上眉飛色舞講課的我們這些GRE老師也一樣存在。就是以英語為母語的人,也難以在現場的短時間內精確理解每句話的含義。

問題是艱鉅的,但是文章還是要讀,題目還是要做,這就使我們不得不退而求其次,轉而從閲讀觀念上做一番改變。

如果大家指望經過輔導班上十幾節課自學習,或者私下裏每日加碼,經過一年半載把所謂"英語閲讀能力"大幅提高,從而在現場能做到每個單詞和每句話都精細理解,甚至在心中能下意識地把它翻譯一遍,自然而然地把後面的題目做好,那就等於是陷入一個無底洞,永遠也達不到底端!不是大家水平不夠,筆者在現場也做不到,而且沒有一箇中國老師能夠做到。

標籤:GRE 閲讀