糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 演講稿

英國首相新年致辭

演講稿1.74W

it’s a new year and there’s a lot that is new in our country today:two million new private sector jobs created since 2017; a new spirit in ourclassrooms with over one million more children learning in schools that are good or outstanding; for over 24 million hard-working people, there’ve been new tax cuts and for three million of the lowest paid, no income tax e are tens of thousands of new homeowners, thanks to our help to buyscheme; new security for those retiring after a life of work, with the statepension increased by £800 so far and by £950 nextyear. and the world is looking at britain in a new way, with our economy growing faster than any other major developed nation。

英國首相新年致辭

新的一年,我們也見證了眾多“國家之新”:自2001年來,我們創造了200萬個新的崗位;一種新的精神誕生於我們的課堂之中,超過一百萬的學生取得了優秀甚至傑出的成績;2400萬辛勤勞作的人們得以減税,而300萬的低收入者則告別税款;得益於購房援助計劃,成千上百萬的人民擁有了新居;在一輩子的辛勤工作之後,退休者也能享有新的`保障,國家退休金上漲了800英鎊,而明年這一數字將會是900。經濟發展高於世界任何主要發達國家,全世界正以一種全新的眼光來看待英國。

noneof this happened out of thin air. it’s because we put in place a long-term plan with some clear values at its heart. ours must be a country where if you putin, you will get out; where if you want to work, there are decent jobs; whereif you put the hours in, you keep more of your own money; where if you’re raising your children the best you can, you can expect they’ll get a proper education;and where if you’re willing to save, you can buy a home of your own; and of course where when you retire, you will have dignity and security in old age。

然而所有的這一切並非憑空而來,而是得益於我們觀念明確的長期計劃。我們必須成為這樣一個國家:只要有所出,便有所得;只要肯勞作,便能體面工作;付出多少,便能獲得多少;盡力撫養,便能讓孩子獲得滿意的教育;願意儲蓄,便能擁有一方天地;即使退休,也能有尊嚴、有保障地老去。

our long-term plan is working. our country is being turned around. but let us be clear:

我們的長期計劃正在奏效,我們的國家也正在復甦。但我們需銘記:

with this new year comes new challenges. the global economy remains uncertain, and many countries continue to struggle。

新的一年意味着新的挑戰。國際經濟仍不穩定,許多國家依然艱難度日。

and against that backdrop, britain has a choice: between the competence that has got us this far or the chaos of giving it up, going backwards and taking against that backdrop, britain has a choice: between the competence that has got us this far or the chaos of giving it up, going backwards and taking huge risks。

在這一大環境下,英國也面臨選擇:是堅持下去,提高國家的競爭力,還是選擇不安,放棄、倒退、承受巨大的風險

soi say this should be our resolution:to stick to the plan, stay on course to prosperity, and keep doing the important, long-work of securing a better future。

所以我想説這才是我們解決之道:堅持計劃,在繁榮之路上繼續前行;為了更美好的未來,繼續完成那些重要的長期的工作。

2017 can promise to be a great year for our country - if we make the right choices together。

2017可以是英國充滿希望的一年,只要我們能夠一起做出正確的決定。

and for now, i’d like to wish you, your family and your friends a very happy new year。

此時此刻,我願你及你的家人朋友:新年快樂!

標籤:致辭 英國首相