糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 演講稿

國中校園廣播站廣播稿精選

演講稿2.88W

在國中階段,可以運用英語來進行廣播,這樣對學生的英語也有學習作用。關於國中英語廣播稿的有哪些呢?下面是小編為你整理的內容,希望對你有幫助。

國中校園廣播站廣播稿精選

  國中英語廣播稿篇一

A: First,Lets learn some everyday English.

(首先,請跟我們一起學習日常用語 )

A. 問: What’s your telephone number?

答: It’s 8717398.

B. 問: What’s the time?幾點了?

答: It’s 1…oclock..

It’s a quarter to 1

It’s a quarter past 1/2/3…

It’s half past1/2/3…

A.問:What’s the weather like today? 今天天氣怎麼樣?

答:It’s sunny/cloudy/很晴朗/陰天。

A.問:What do you do at weekends?週末你幹什麼?

答:I often do my homework./watch TV/play computergames

我經常做作業/看電視/玩遊戲。

A: Next I will tell you a joke. He Won(接下來,請聽兩則英語小笑話

A 1 Go ahead 去吧。

上英文課時小明想去廁所,跟老師説:May I go to WC?

老師説:Go ahead。小明就坐了下來。

過了一會兒,小明又跟老師説:May I go to WC?

老師説:Go ahead。小明又坐了下來。

他旁邊的同學於是忍不住問:你不是跟老師説要上廁所嗎?怎麼不去?

小明説:你沒聽老師説“去你個頭”啊!

B.2 Drunk 醉酒

One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?"

"Well, my son," his father replied, "Look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."

"But, dad," the boy said, "There's only ONE policeman!"

一天,父親與小兒子一道回家。這個孩子正處於那種對什麼事都很感興趣的年齡,老是有提不完的問題。他向父親發問道:“爸爸,‘醉’字是什麼意思?” “唔,孩子,”父親回答説,“你瞧那兒站着兩個警-察。如果我把他們看成了四個,那麼我就算醉了。” “可是,爸爸, ”

孩子説,“那兒只有一個警-察呀!”

  國中英語廣播稿篇二

A: Good afternoon, everyone! My name is .I’m from Class3 Grade3 ( 大家好。我是 5 年級 班的 .)

B: Good afteroon. My name is. I’m from Cla3, Grade 3. (大家好。我是 年級 班的 。) A、

B: Nice to meet you. Welcome to the English broadcast. (歡迎大家收聽校園英語廣播 ) 我們是你們的朋友,很高興在這裏和你度過午間的15分鐘。在今天的節目裏首先帶給你的是英語小百科;我們來了解一些關於中國食品的英語表述。

A:你還記得我們上課都學了哪些食品的英語表述嗎?

B::當然記得,我們學了 dog(熱狗)hamburger(漢堡)chicken(雞肉)等等

A::我來考考你。我喜歡漢堡該怎麼説?

B: :這太簡單了。I like hamburgers.

A: Great!那我喜歡漢堡、熱狗、雞肉又該怎麼説呢?

B:I like hamburgers、hot dogs and chicken.

A::Super!你知道中國食品的英語表述嗎?

B:不太知道。

A::那今天我們來學一學其他的有關中國食品的英語表述吧。

B::OK,我喜歡吃餃子。你知道餃子的英語該怎麼説嗎?

A::我知道是dumplings,Do you like dumplings?

B::Yes,I like it. A::請同學們跟我念:dumplings dumplings是餃子。

B::我也知道了餃子是dumplings。I like dumplings. what do you like?

A::恩,I like dumplings,米飯 and 粥。

B::哈哈,你不知道米飯和粥的英語該怎麼説。米飯和粥可是我們的主食,今天就讓我來教你吧。

A::那太好了,我洗耳恭聽。

B:英語中的米飯的表述是rice。

A::哦rice rice 是米飯,那麼粥呢?

B::porridge,porridge是粥。請同學們跟我念:rice rice 是米飯;porridge porridge 是粥;dumplings dumplings 是餃子。

A::你們學會了嗎?我已經學會了。I like dumplings porridge and rice。

B:: Me too.

A::今天我們學了三個新單詞,我們再重複一遍,rice rice 是米飯;porridge porridge 是粥;dumplings dumplings 是餃子。

B::rice rice 是米飯;porridge porridge 是粥;dumplings dumplings 是餃子。

Hello, boys and girls. Welcome to listen to our English broadcast. 同學們,早上好!歡迎大家收聽第十四期校園英語廣播,

I’m Amy,我是Amy老師。Winter comes!冬天到了,聖誕節也快來到我們身邊了,在此,Amy老師要提前祝大家聖誕快樂,

Merry Christmas!現在請大家跟Amy老師一起大聲讀:Merry Christmas!(跟讀) Merry Christmas!(跟讀)Wonderful! Amy

老師聽到大家讀的都非常好,聖誕節的時候要記得跟老師和同學們説聲:“ Merry Christmas!” 下面,讓我們進入今天的第一個板塊“ Say you, say me ”

説你説我。(music)在這個版塊Amy 老師要和大家分享世界各地形形色色的天熱表達法,希望能在寒冬給大家帶來温暖的感覺,大家尤其是要注意聽英國人是如何表達熱的。

南非人説:“It’s so warm that the dog is chasing the cat, but both are walking!”(熱的`狗都追不動貓了!)

  國中英語廣播稿篇三

One day, a father and his little son were going home. At this age, the boy was interested in all kinds of things and was always asking questions. Now, he asked, "What's the meaning of the word 'Drunk', dad?"

"Well, my son," his father replied, "Look, there are standing two policemen. If I regard the two policemen as four then I am drunk."

"But, dad," the boy said, "There's only ONE policeman!"

一天,父親與小兒子一道回家。這個孩子正處於那種對什麼事都很感興趣的年齡,老是有提不完的問題。他向父親發問道:“爸爸,‘醉’字是什麼意思?” “唔,孩子,”父親回答説,“你瞧那兒站着兩個警-察。如果我把他們看成了四個,那麼我就算醉了。” “可是,爸爸, ”

孩子説,“那兒只有一個警-察呀!”

last,Lets learn some English Knowledge.(下面請聽英語知識園地節目)

我國素稱禮儀之邦,其重視禮節程度不亞於歐美任何一國。但是由於中西風俗習慣有很大的差異,如果我們對此不瞭解,在與英美人進行交往時,就會引起對方的誤會,發生不必要的誤解。這裏我僅把英美人在問候、告辭和稱呼上的禮節習慣介紹給大家,以便有助於大家的英語學習和同外國朋友的交往。

B.一、 Greetings 問候

我們中國人見面打招呼時習慣説:您吃過了嗎?(Have you eaten? / Have you had your meal?)或者説:您上哪去?(Where are you going? )。而英美人見面時如果是上午則説:Good morning. 如果是在下午則説:Good afternoon, 在傍晚就説:Good evening. 如果與熟人打招呼則説:How are you? 如果是與較熟的人或朋友打招呼則説:Hello, 或Hi. 如果用我們中國人見面打招呼時常説的"Have you eaten?"去問候英美人,就會引起對方的誤解,因為"Have you eaten?"在英語裏不是打招呼用語,而是"邀請對方去吃飯"。如果見到英美人時説:"Where are you

going?"他們會很不高興。因為"Where are you going?"對英美人來説則是"即干涉別人的私事。"

A.二、 Parting 告辭

到別人家串門或作客,告辭時,英美人習慣説:"I should go now." 或 " I'd better be going now."意思都是"我得走了"。英美人在告辭時從不説:"I'll go back."(我回去了。)或"I'll go first."(我先走了。)因為在英語裏, "I'll go first."的意思是:"時間不早了,客人們該離開了。我先走給大家起了頭,其他客人也應該馬上離去。"

B.三、 Addressing People 稱呼

平時,我們常聽到學生稱呼老師為"Teacher Wang"(王老師),"Teacher Li"(李老師),即便對外籍教師也是如此稱呼。其實這是不符合英美人習慣的。在英語中,"teacher"不能用於稱呼。那麼怎麼來稱呼老師才符合英語習慣呢?一般來説,英美人稱呼中國小的男老師為"Sir",或Mr,女教師為"Miss",如 Mr wang Mizhang MiGreen

A. Stop here for today’s broadcast. Thank you all. (今天的播音到此結束,謝謝收聽。)