默克爾2016新年致辭
Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger,
schon vor einem Jahr, am Silvesterabend 2017, mussten wir auf ein Jahr zurückblicken, das zu viele Kriege und Krisen bereithielt. Manches wie die Ebola-Katastrophe in Afrika ist inzwischen aus den Schlagzeilen verschwunden. Anderes, was uns bereits 2017 bewegte, hat auch in diesem Jahr nichts an Aktualitt verloren. Leider. Dazu gehren der Krieg in Syrien und das bestialische Morden der Terrororganisation IS. Am Silvesterabend vor einem Jahr habe ich gesagt: Eine Folge dieser Kriege und Krisen ist, dass es weltweit so viele Flüchtlinge gibt wie noch nie seit dem Zweiten Weltkrieg. Viele sind buchstblich dem Tod entronnen. Es ist selbstverstndlich, dass wir ihnen helfen und Menschen aufnehmen, die bei uns Zuflucht suchen. Heute Abend wiederhole ich diesen Gedanken, weil es selten ein Jahr gegeben hat, in dem wir so sehr herausgefordert waren, Worten Taten folgen zu lassen. 2017 war so ein Jahr. Und deshalb mchte ich am heutigen Silvesterabend vor allem ein Wort sagen: Danke. Danke für die überwltigende und tatschlich bewegende Welle spontaner Hilfsbereitschaft, die wir in diesem Jahr erlebt haben, als so viele Menschen oft lebensgefhrliche Wege auf sich genommen haben, um bei uns Zuflucht zu suchen.
Ich danke den unzhligen freiwilligen Helfern für ihre Herzenswrme und ihre Einsatzbereitschaft, die immer mit diesem Jahr 2017 verbunden sein werden. Ich danke allen hauptamtlichen Helfern, ich danke allen Polizisten und Soldaten für ihren Dienst, ich danke den Mitarbeitern der Behrden im Bund, in den Lndern, in den Kommunen. Sie alle tun weit, weit mehr als das, was ihre Pflicht ist. Sie alle, Ehrenamtliche wie Hauptamtliche, haben miteinander Herausragendes geleistet - und sie leisten es weiter, auch genau zu dieser Stunde.
Es steht vllig auer Frage, dass der Zuzug so vieler Menschen uns noch Einiges abverlangen wird. Das wird Zeit, Kraft und Geld kosten - gerade mit Blick auf die so wichtige Aufgabe der Integration derer, die dauerhaft hier bleiben werden.
《默克爾2017新年致辭》全文內容當前網頁未完全顯示,剩餘內容請訪問下一頁查看。
Dabei wollen und müssen wir aus Fehlern der Vergangenheit lernen. Unsere Werte, unsere Traditionen, unser Rechtsverstndnis, unsere Sprache, unsere Gesetze, unsere Regeln - sie tragen unsere Gesellschaft, und sie sind Grundvoraussetzung für ein gutes, ein von gegenseitigem Respekt geprgtes Zusammenleben aller in unserem Land. Das gilt für jeden, der hier leben will. Von gelungener Einwanderung aber hat ein Land noch immer profitiert - wirtschaftlich wie gesellschaftlich.
Ebenso steht vllig auer Frage, dass unser Land schon so viele groe Herausforderungen gemeistert hat und noch immer an ihnen gewachsen ist. Am 3. Oktober haben wir den 25. Jahrestag der Wiedervereinigung Deutschlands gefeiert. Ist es nicht groartig, wo wir heute, 25 Jahre spter, stehen? Wir sind als Nation zusammengewachsen. Wir haben die niedrigste
Arbeitslosigkeit und die hchste Erwerbsttigkeit des geeinten Deutschlands. Der Bund hat schon zwei Jahre nacheinander keine neuen Schulden gemacht. Die Reallhne wachsen, die Wirtschaft ist robust und innovativ.
Ich bin überzeugt: Richtig angepackt ist auch die heutige groe Aufgabe des Zuzugs und der Integration so vieler Menschen eine Chance von morgen. Denn wir haben ein groartiges bürgerschaftliches Engagement und ein umfassendes Konzept politischer Manahmen.
National, in Europa und international arbeiten wir daran, den Schutz der europischen Auengrenzen zu verbessern, aus illegaler Migration legale zu machen, die Fluchtursachen zu bekmpfen und so die Zahl der Flüchtlinge nachhaltig und dauerhaft spürbar zu verringern. Auch im Kampf gegen den Terror leistet Deutschland einen wichtigen Beitrag. Unsere Soldatinnen und Soldaten stehen mit Leib und Leben für unsere Werte, unsere Sicherheit und unsere Freiheit ein. Dafür danke ich Ihnen von Herzen.
Auch im nchsten Jahr kommt es ganz besonders auf eines an: auf unseren Zusammenhalt. Es kommt darauf an, dass wir immer auch den Argumenten des anderen zuhren, auch wenn er Sorgen und Chancen anders gewichtet, als man selbst es tut.
《默克爾2017新年致辭》全文內容當前網頁未完全顯示,剩餘內容請訪問下一頁查看。
Liebe Mitbürgerinnen und Mitbürger,
schon vor einem Jahr, am Silvesterabend 2017, mussten wir auf ein Jahr zurückblicken, das zu viele Kriege und Krisen bereithielt. Manches wie die Ebola-Katastrophe in Afrika ist inzwischen aus den Schlagzeilen verschwunden. Anderes, was uns bereits 2017 bewegte, hat auch in diesem Jahr nichts an Aktualitt verloren. Leider. Dazu gehren der Krieg in Syrien und das bestialische Morden der Terrororganisation IS. Am Silvesterabend vor einem Jahr habe ich gesagt: Eine Folge dieser Kriege und Krisen ist, dass es weltweit so viele Flüchtlinge gibt wie noch nie seit dem Zweiten Weltkrieg. Viele sind buchstblich dem Tod entronnen. Es ist selbstverstndlich, dass wir ihnen helfen und Menschen aufnehmen, die bei uns Zuflucht suchen. Heute Abend wiederhole ich diesen Gedanken, weil es selten ein Jahr gegeben hat, in dem wir so sehr herausgefordert waren, Worten Taten folgen zu lassen. 2017 war so ein Jahr. Und deshalb mchte ich am heutigen Silvesterabend vor allem ein Wort sagen: Danke. Danke für die überwltigende und tatschlich bewegende Welle spontaner Hilfsbereitschaft, die wir in diesem Jahr erlebt haben, als so viele Menschen oft lebensgefhrliche Wege auf sich genommen haben, um bei uns Zuflucht zu suchen.
Ich danke den unzhligen freiwilligen Helfern für ihre Herzenswrme und ihre Einsatzbereitschaft, die immer mit diesem Jahr 2017 verbunden sein werden. Ich danke allen hauptamtlichen Helfern, ich danke allen Polizisten und Soldaten für ihren Dienst, ich danke den Mitarbeitern der Behrden im Bund, in den Lndern, in den Kommunen. Sie alle tun weit, weit mehr als das, was ihre Pflicht ist. Sie alle, Ehrenamtliche wie Hauptamtliche, haben miteinander Herausragendes geleistet - und sie leisten es weiter, auch genau zu dieser Stunde.
Es steht vllig auer Frage, dass der Zuzug so vieler Menschen uns noch Einiges abverlangen wird. Das wird Zeit, Kraft und Geld kosten - gerade mit Blick auf die so wichtige Aufgabe der Integration derer, die dauerhaft hier bleiben werden.
《默克爾2017新年致辭》全文內容當前網頁未完全顯示,剩餘內容請訪問下一頁查看。
-
中秋節文藝晚會致辭範文(通用9篇)
在日常學習、工作或生活中,大家都經常接觸到致辭吧,致辭是指在儀式上表示勉勵、感謝、祝賀、哀悼等的話,向他人表達思想感情的文字或語言。究竟什麼樣的致辭才是好的致辭呢?以下是小編精心整理的中秋節文藝晚會致辭範文(通用9篇),僅供參考,歡迎大家閲讀。中秋節文藝晚...
-
退休歡送會領導致辭(精選7篇)
在現實生活或工作學習中,大家都不可避免地要接觸到致辭吧,致辭講求文辭不能過於口語化。究竟什麼樣的致辭才是好的致辭呢?下面是小編為大家收集的退休歡送會領導致辭(精選7篇),歡迎大家分享。退休歡送會領導致辭篇1尊敬的老師們:大家中午好!今天這裏,喜氣洋洋,情誼濃濃。...
-
節約水資源的演講稿(通用23篇)
演講稿是為了在會議或重要活動上表達自己意見、看法或彙報思想工作情況而事先準備好的文稿。在現實社會中,演講稿在演講中起到的作用越來越大,相信許多人會覺得演講稿很難寫吧,下面是小編為大家收集的節約水資源的演講稿(通用23篇),僅供參考,希望能夠幫助到大家。節約...
-
關於保護環境的演講稿模板彙編九篇
演講稿是為了在會議或重要活動上表達自己意見、看法或彙報思想工作情況而事先準備好的文稿。在學習、工作生活中,接觸並使用演講稿的人越來越多,相信很多朋友都對寫演講稿感到非常苦惱吧,下面是小編精心整理的保護環境的演講稿10篇,希望能夠幫助到大家。保護環境的...