糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 語錄名言

天堂電影院經典語錄

1、Now that I'm older and go to fifth grade. I don't say I should come in the booth, but can't we at least be friends?

天堂電影院經典語錄

現在我長大了 要上五年級了 就算不能進放映室 但至少能和你做朋友吧?

-"I choose my friends for looks,my enemies for intelligence." You're too foxy to be my friend.

以外表選朋友 以智慧選敵人" 你太聰明 不能當朋友

I always tell my children... "Be careful how you choose your friends."

我經常告訴我的孩子 交友要謹慎

-You haven't got any children.

你又沒有小孩

-When I do, I'll tell them.

等我有了 我就會説呀

2、If you have no faith in me,have faith in what you see."

"就算你不相信我 也要相信你的眼睛"

3、I know how it blue-eyed ones are the worst.

我知道那種感覺 藍眼睛的女人最難追

No matter what you do,they'll never be your friends. Nothing for it.

不管你怎麼做 都沒有用 都成不了朋友

The bigger the man,the deeper his imprint. And if he loves, he suffers, knowing it's a dead-end street.

越是煎熬 越刻骨銘心 愛了就要受苦 明知沒有結果

-That's nice,what you just said. But sad.

你説的這番話好美 也好悲傷

4、We, each of us, have a star to follow. Get out of here. This land is cursed.

人人都有所追尋 離開這裏 這裏被詛咒了

Living here day by think it's the center of the world.

每天待在這裏 會把這裏當成全世界

You believe nothing will ever change. Then you leave...a year, two years.

會相信事情一成不變 離開之後 過個幾年

When you come back,everything's changed. The thread's broken.

再回來時 一切都會變 你會斷了牽掛

What you came to find isn't there. What was yours is gone.

不再追尋 不再擁有

You have to go away for a long re you can come back and find your people.

你得離開一陣子 去闖一闖 再回到親友身邊

The land where you were born. But now, no. It's not possible. Right now you're blinder than I am.

回到這片故土 但是現在不行 你比我還盲目

-Who said that? Gary Cooper? James Stewart? Henry Fonda?

是誰講的? 賈利·古柏? 詹姆斯·史都華? 亨利·方達?

-No, Toto. Nobody said it. This time it's all me. Life isn't like in the movies. much harder.

不 多多 這不是電影對白 這是我的心裏話 人生與電影不同 人生...要辛苦多了

Get out of here. Go back to 're world is yours. And I'm old.

離開這裏 去羅馬 你還年輕 世界是你的 我已經老了

I don't want to hear you talk anymore. I want to hear talk about you.

我不想再聽你講 我要聽別人來講你

Don't come back. Don't think about us. Don't look back. Don't write. Don't give in to et us all.

不準回來 不準想到我們 不準回頭 不準寫信 想家時要熬住 忘了我們

lf you do and you come back,don't come see me. I won't let you in my rstand?

要是你失敗逃回來 不要來見我 我不會讓你見我 懂嗎?

————《天堂電影院》

"You could be mad as a mad dog at the way things went.

you can swear and curse the fates,

but when it comes to the end,

you have to let go.

你可以像瘋狗那樣對周圍的.一切憤憤不平,你可以詛咒命運,

但是等到最後一刻到來之時,你還得平靜的放手而去。

You never know what's coming for you!

你永遠也不清楚... 接下來會發生什麼

When you are not getting older, but more and more young, it will go through all the people you love than you die. We are doomed to lose our loved one, or else how can they know for us is so important? This is also the significance of losing it.

當你不是在變老,而是越來越年輕,就必定要經歷所有你愛的人都比你先死去。我們註定要失去我們所愛的人,不然又如何知道他們對我們來説是如此的重要呢?這也是失去的意義吧。

Everyone to some extent, all have a different understanding, but we finally go the same place, but just a different path。

每個人在某種程度上都對自己有不同的認識,但是我們最後都會去往同一個地方,只是走的路不同罷了

Death is a frequent visitor here, people come here and quietly leave, you can feel that it was left, when the house is always silent, this is a worthy growth in this wonderful place, in this place, people throw opened all the contradictions of life, left to discuthe day's weather, the temperature of bath water a day when the sun is drawing to a close, for a dead person's room, another person will be re-filled up。

死亡也是這裏的常客,人們來到這裏,又安靜離去,你可以感覺到有人離開了,那時房子裏總是寂靜無聲,這是個值得在此成長的美好的地方,在這個地方,人們拋開了所有生命中的矛盾,而去討論當天的天氣,洗澡水的温度,一天行將結束時的陽光,對於一個去世了的人的房間,另外一個人便會重新填補上來。

Midnight hotel is a magical place, mice run off in the distance, heating furnace hisound, rustling curtains in such a scenario allows you to feel a quiet, even warm, you know you love people who were sleeping at the moment, while there is little it can hurt them .

午夜的旅館是一個神奇的地方,老鼠在遠處跑跑停停,暖氣爐發出嘶嘶的響聲,窗簾在沙沙作響,這樣的場景讓你感覺到安靜,甚至是温暖,你知道你所愛的人此刻正在熟睡之中,而沒有什麼可以傷害到他們...

Sometimes, I find it laughable that those in our memory occupy a small fraction of people are often left us with a most impressive。

有些時候我覺得很可笑,那些在我們記憶力佔據着很小一部分的人們,卻往往給我們留下了最深刻的印象

Sometimes we live in the orbit of an imminent collision, the unaware, whether it is accident or a premeditated manner to which we are powerless。

有些時候我們就活在即將發生衝撞的軌道上,渾然不知,無論它是意外發生地還是蓄謀已久地,對此我們都無能為力。