糯米文學吧

關於贈范曄古詩譯文及賞析的內容

贈范曄古詩譯文及賞析列表精選是贈范曄古詩譯文及賞析相關內容的集合地,這裏為大家整合了最新的贈范曄古詩譯文及賞析相關知識,最全的贈范曄古詩譯文及賞析相關內容,最優的贈范曄古詩譯文及賞析相關模板,需要贈范曄古詩譯文及賞析的你來這裏就對了。

  • 贈范曄古詩譯文及賞析

    贈范曄古詩譯文及賞析

    贈范曄古詩譯文及賞析南北朝詩歌,原文為:折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。作者陸凱出身名門,祖父陸俟官拜徵西大將軍,父兄也都為朝廷命官。他15歲時就官拜給事黃門侍郎,為皇帝親近侍從。陸凱忠厚又剛正不阿,身...

  •  七步詩古詩譯文及賞析

    七步詩古詩譯文及賞析

    七步詩曹植煮豆燃豆萁(qí),豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?作品註釋:持:用來。羹:用肉或菜做成的糊狀食物。漉:過濾。豉:豆。這句的意思是説把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。萁:豆類植物脱粒後剩下的莖。釜:鍋。作品譯文:...

  • 贈范曄詩原文、翻譯註釋及賞析

    贈范曄詩原文、翻譯註釋及賞析

    原文:贈范曄詩南北朝:陸凱折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花一作:折梅)江南無所有,聊贈一枝春。譯文:折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花一作:折梅)遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶花帶給身在隴頭的你。江南無所有,聊贈一枝春。江南沒有...

  •  贈范曄古詩譯文及賞析

    贈范曄古詩譯文及賞析

    南北朝詩歌,原文為:折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。作者陸凱出身名門,祖父陸俟官拜徵西大將軍,父兄也都為朝廷命官。他15歲時就官拜給事黃門侍郎,為皇帝親近侍從。陸凱忠厚又剛正不阿,身居要職數十年。後來,又...

  • 《贈別兩首》古詩譯文及賞析

    《贈別兩首》古詩譯文及賞析

    杜牧《贈別兩首其一》古詩原文賞析及翻譯註釋贈別兩首其一杜牧娉娉裊裊十三餘,豆蔻梢頭二月初。春風十里揚州路,捲上珠簾總不如。【詩文解釋】身姿輕盈的十三四歲的女孩子,像二月的豆寇花一樣嬌美。春風中走遍了十里揚州...

  • 《贈范曄》全詩賞析與翻譯

    《贈范曄》全詩賞析與翻譯

    導讀:南北朝詩歌,原文為:折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。作者陸凱出身名門,祖父陸俟官拜徵西大將軍,父兄也都為朝廷命官。他15歲時就官拜給事黃門侍郎,為皇帝親近侍從。陸凱忠厚又剛正不阿,身居要職數十年。後...

  • 贈范曄原文及賞析

    贈范曄原文及賞析

    原文:折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊寄一枝春。譯文遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶花帶給身在隴頭的你。江南沒有好東西可以表達我的情感,姑且送給你一枝報春的梅花以表春天的祝福。註釋《荊州記》:“陸凱與范曄交...

  • 華曄曄原文及賞析

    華曄曄原文及賞析

    華曄曄劉徹〔兩漢〕華曄曄,固靈根。神之斿,過天門,車千乘,敦崑崙。神之出,排玉房,周流雜,拔蘭堂。神之行,旌容容,騎沓沓,般縱縱。神之徠,泛翊翊,甘露降,慶雲集。神之揄,臨壇宇,九疑賓,夔龍舞。神安坐,翔吉時,共翊翊,合所思。神嘉虞,申貳觴...

  • 贈范曄詩原文翻譯及賞析

    贈范曄詩原文翻譯及賞析

    折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花一作:折梅)江南無所有,聊贈一枝春。「翻譯」折梅花的時候恰好遇到信使,於是將花寄給你這個身在隴頭的好友(指範譁)。江南也沒什麼(可以相贈),且送給你一枝報春的梅花吧。「註釋」驛使:傳遞書信...

  • 贈范曄詩原文、翻譯、賞析

    贈范曄詩原文、翻譯、賞析

    贈范曄詩原文、翻譯、賞析1贈范曄詩南北朝陸凱折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花一作:折梅)江南無所有,聊贈一枝春。《贈范曄詩》譯文遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶花帶給身在隴頭的你。江南沒有好東西可以表達我的情感,姑...

  • 《出塞》古詩譯文及賞析

    《出塞》古詩譯文及賞析

    羌笛何須怨楊柳春風不度玉門關的意思是:何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!出自《出塞》,描寫了邊塞涼州雄偉壯闊又荒涼寂寞的景象。原文黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。羌笛...

  • 月夜古詩譯文及賞析

    月夜古詩譯文及賞析

    更深夜靜,月光傾灑人間,詩人仰望寥廓天宇,發現斗轉星移,感到時光流轉,春其萌發,蟄蟲湧動,春天的腳步越來越近了。月夜劉方平更深月色半人家,北斗闌干南鬥斜。今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。【詩文解釋】一:深夜明月西斜,照亮半...

  • 贈范曄詩原文及賞析

    贈范曄詩原文及賞析

    原文:折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花一作:折梅)江南無所有,聊贈一枝春。譯文:遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶給遠在隴山的友人。江南別沒有更好的禮品相送,姑且把一枝梅花送去報春。註釋:⑴《荊州記》:“陸凱與范曄交善,自江南...

  • 七步詩古詩譯文及賞析

    七步詩古詩譯文及賞析

    七步詩古詩譯文及賞析七步詩曹植煮豆燃豆萁(qí),豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?作品註釋:持:用來。羹:用肉或菜做成的糊狀食物。漉:過濾。豉:豆。這句的意思是説把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。萁:豆類植物脱粒後剩下...

  • 《效古贈崔二》譯文及賞析

    《效古贈崔二》譯文及賞析

    《效古贈崔二》唐代:高適十月河洲時,一看有歸思。風飆生慘烈,雨雪暗天地。我輩今胡為?浩哉迷所至。緬懷當途者,濟濟居聲位。邈然在雲霄,寧肯更淪躓?周旋多燕樂,門館列車騎。美人芙蓉姿,狹室蘭麝氣。金爐陳獸炭,談笑正得意。豈...

  • 《贈范曄》原文及翻譯賞析

    《贈范曄》原文及翻譯賞析

    《贈范曄》原文及翻譯賞析1原文:折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花一作:折梅)江南無所有,聊贈一枝春。譯文遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶花帶給身在隴一的你。江南沒有好東西可以表達我的情感,姑且送給你一枝報春的梅花以表...

  • 《無題》譯文及古詩賞析

    《無題》譯文及古詩賞析

    在日常學習、工作或生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。你知道什麼樣的古詩才經典嗎?下面是小編整理的《無題》譯文及賞析,希望對大家有所幫助。《無題》譯文及古詩賞析...

  • 元日古詩賞析及翻譯

    元日古詩賞析及翻譯

    元日王安石爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬户曈曈日,總把新桃換舊符。字詞解釋:元日:農曆正月七年級,即春節。爆竹:古人燒竹子時發出的爆裂聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除:逝去。屠蘇:“指屠蘇酒...

  • 《贈范曄詩》賞析

    《贈范曄詩》賞析

    《贈范曄詩》賞析1贈范曄詩南北朝陸凱折花逢驛使,寄與隴頭人。(折花一作:折梅)江南無所有,聊贈一枝春。譯文遇見北去的驛使就去折梅花,託他帶給遠在隴山的友人。江南別沒有更好的禮品相送,姑且把一枝梅花送去報春。註釋《...

  • 《贈范曄》賞析

    《贈范曄》賞析

    這首出自南北朝詩人陸凱的《贈范曄》,這首詩構思精巧,清晰自然,富有情趣。用字雖然簡單,細細品之,春的生機及情意如現眼前。下面我們就一起來欣賞吧。折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。賞析古時贈友詩無數,陸凱...

  • 古詩《蜂》譯文及賞析

    古詩《蜂》譯文及賞析

    蜂唐·羅隱不論平地與山尖,無限風光盡被佔。採得百花成蜜後,為誰辛苦為誰甜?【註釋】羅隱:(公元832—909年)唐代詩人,原名橫,字昭諫,自號江東生,餘杭(今浙江杭州)人。山尖:山峯。無限風光:指花團錦簇的地方。【譯文】無論是平...

  • 《贈范曄詩》陸凱原文註釋翻譯賞析

    《贈范曄詩》陸凱原文註釋翻譯賞析

    作品簡介《贈范曄詩》是北魏詩人陸凱的一首五言絕句。前兩句點明詩人與朋友人相隔甚遠,只能通過驛使的來往相互傳遞問候。後兩句則通過贈送梅花來表達對友人的祝福。作品原文贈范曄詩⑴折花逢驛使⑵,寄與隴頭人⑶。江南...

  • 田家古詩譯文及賞析

    田家古詩譯文及賞析

    田家(宋·梅堯臣)南山嘗種豆,碎莢落風雨];空收一束萁,無物充煎釜。翻譯:曾在南山下種豆,卻被風雨打落。辛苦一場,收到的只是一把豆稈,用什麼充飢呢!註釋:[1]碎莢落風雨:細嫩的豆莢在風雨中凋落。碎:細。[2]萁(qí):豆秸,豆稈子。[3]...

  • 【精選】《贈范曄》原文及翻譯賞析

    【精選】《贈范曄》原文及翻譯賞析

    古詩簡介《贈范曄》是北魏詩人的一首。前兩句點明詩人與人相隔甚遠,只能通過驛使的來往相互傳遞問候。後兩句則通過贈送來表達對友人的祝福。翻譯/譯文遇見北去的驛使就去折,託他帶給遠在隴的友人。別沒有更好的禮品相...

  • 華曄曄原文、翻譯註釋及賞析

    華曄曄原文、翻譯註釋及賞析

    原文:華曄曄兩漢:劉徹華曄曄,固靈根。神之斿,過天門,車千乘,敦崑崙。神之出,排玉房,周流雜,拔蘭堂。神之行,旌容容,騎沓沓,般縱縱。神之徠,泛翊翊,甘露降,慶雲集。神之揄,臨壇宇,九疑賓,夔龍舞。神安坐,翔吉時,共翊翊,合所思。神嘉虞,申貳觴...