糯米文學吧

關於子夜吳歌·夏歌_李白的詩原文賞析及翻譯的內容

子夜吳歌·夏歌_李白的詩原文賞析及翻譯列表精選是子夜吳歌·夏歌_李白的詩原文賞析及翻譯相關內容的集合地,這裏為大家整合了最新的子夜吳歌·夏歌_李白的詩原文賞析及翻譯相關知識,最全的子夜吳歌·夏歌_李白的詩原文賞析及翻譯相關內容,最優的子夜吳歌·夏歌_李白的詩原文賞析及翻譯相關模板,需要子夜吳歌·夏歌_李白的詩原文賞析及翻譯的你來這裏就對了。

  • 子夜吳歌·夏歌 李白的詩原文賞析及翻譯

    子夜吳歌·夏歌 李白的詩原文賞析及翻譯

    子夜吳歌·夏歌_李白的詩原文賞析及翻譯子夜吳歌·夏歌唐代李白鏡湖三百里,菡萏發荷花。五月西施採,人看隘若耶。回舟不待月,歸去越王家。譯文鏡湖之大有三百餘里,到處都開滿了欲放的苛花。西施五月曾在此採蓮,引得來觀看...

  • 丁督護歌 李白的詩原文賞析及翻譯

    丁督護歌 李白的詩原文賞析及翻譯

    丁督護歌_李白的詩原文賞析及翻譯丁督護歌唐代李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。譯文自雲陽乘舟北上,兩...

  • 丁督護歌_李白的詩原文賞析及翻譯

    丁督護歌_李白的詩原文賞析及翻譯

    丁督護歌唐代李白雲陽上徵去,兩岸饒商賈。吳牛喘月時,拖船一何苦。水濁不可飲,壺漿半成土。一唱都護歌,心摧淚如雨。萬人鑿盤石,無由達江滸。君看石芒碭,掩淚悲千古。譯文自雲陽乘舟北上,兩岸商賈雲集。江淮間的水牛喘息休息...

  • 子夜吳歌·秋歌原文、翻譯及賞析

    子夜吳歌·秋歌原文、翻譯及賞析

    子夜吳歌·秋歌原文、翻譯及賞析1子夜吳歌·秋歌唐代:李白長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。譯文及註釋長安一片月,萬户搗(dǎo)衣聲。秋月皎潔長安城一片光明,家家户户傳來搗衣聲。一...

  • 子夜吳歌·秋歌全詩、意思及賞析_唐代李白

    子夜吳歌·秋歌全詩、意思及賞析_唐代李白

    子夜吳歌·秋歌長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。譯文長安城內一片月光,千户萬户都在搗衣。秋風吹送搗衣聲聲,家家懷念戍邊之人。何時才能平息邊境戰爭,讓我丈夫結束遠征。註釋一片月...

  • 吳楚歌原文、翻譯及賞析

    吳楚歌原文、翻譯及賞析

    吳楚歌原文、翻譯及賞析1吳楚歌作者:傅玄燕人美兮趙女佳,其室則邇兮限層崖。云為車兮風為馬,玉在山兮蘭在野。雲無期兮風有止,思多端兮誰能理?吳楚歌譯文作者:張南輝燕女美啊趙女佳,居所近啊,倩影遠隔層崖,怎能見到她!我欲乘雲...

  • 《子夜吳歌》原文及翻譯賞析

    《子夜吳歌》原文及翻譯賞析

    《子夜吳歌》原文及翻譯賞析1子夜吳歌·夏歌朝代:唐代作者:李白原文:鏡湖三百里,菡萏發荷花。五月西施採,人看隘若耶。回舟不待月,歸去越王家。譯文及註釋:作者:佚名譯文鏡湖之大有三百餘里,到處都開滿了欲放的苛花。西施五月...

  • 李白的子夜吳歌賞析

    李白的子夜吳歌賞析

    子夜吳歌·秋歌【唐】李白長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。【註釋】①子夜吳歌:六朝樂府吳聲歌曲。《唐書·樂志》:“《子夜吳歌》者,晉曲也。晉有女子名子夜,造此聲,聲過哀苦。”《樂...

  • 子夜吳歌·秋歌原文、翻譯及賞析大全

    子夜吳歌·秋歌原文、翻譯及賞析大全

    在平平淡淡的學習、工作、生活中,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,古詩準確地來説應該叫格律詩,包括律詩和絕句。那麼都有哪些類型的古詩呢?你所見過的古詩是什麼樣的呢?下面是小編為大家整理的樑子夜吳歌·秋歌原文...

  • 子夜吳歌·冬歌_李白的詩原文賞析及翻譯

    子夜吳歌·冬歌_李白的詩原文賞析及翻譯

    子夜吳歌·冬歌唐代李白明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。譯文明晨驛使就要出發,思婦們連夜為遠征的丈夫趕製棉衣。纖纖素手連抽針都冷得不行,更不説用那冰冷的剪刀來裁衣服了。妾將...

  • 笑歌行 李白的詩原文賞析及翻譯

    笑歌行 李白的詩原文賞析及翻譯

    笑歌行_李白的詩原文賞析及翻譯一、原文笑矣乎,笑矣乎。君不見曲如鈎,古人知爾封公侯。君不見直如弦,古人知爾死道邊。張儀所以只掉三寸舌,蘇秦所以不墾二頃田。笑矣乎,笑矣乎。君不見滄浪老人歌一曲,還道滄浪濯吾足。平生...

  • 子夜吳歌·夏歌原文及賞析

    子夜吳歌·夏歌原文及賞析

    原文:鏡湖三百里,菡萏發荷花。五月西施採,人看隘若耶。回舟不待月,歸去越王家。翻譯:鏡湖之大有三百餘里,到處都開滿了欲放的苛花。西施五月曾在此採蓮,引得來觀看的人擠滿了若耶溪。西施回家不到一個月,便被選進了宮中。註釋...

  • [優選]子夜吳歌·夏歌原文及賞析

    [優選]子夜吳歌·夏歌原文及賞析

    子夜吳歌·夏歌原文及賞析1子夜吳歌·夏歌唐代:李白鏡湖三百里,菡萏發荷花。五月西施採,人看隘若耶。回舟不待月,歸去越王家。譯文鏡湖之大有三百餘里,到處都開滿了欲放的苛花。西施五月曾在此採蓮,引得來觀看的人擠滿了若...

  • 子夜吳歌·冬歌 李白的詩原文賞析及翻譯

    子夜吳歌·冬歌 李白的詩原文賞析及翻譯

    子夜吳歌·冬歌_李白的詩原文賞析及翻譯子夜吳歌·冬歌唐代李白明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。譯文明晨驛使就要出發,思婦們連夜為遠征的丈夫趕製棉衣。纖纖素手連抽針都冷得不...

  • 李白的《子夜吳歌·秋歌》賞析

    李白的《子夜吳歌·秋歌》賞析

    導語:《子夜四時歌四首》是唐代詩人李白的組詩作品。這四首詩分別以四時情景寫了四件事。下面是小編為你整理的李白的《子夜吳歌·秋歌》賞析,希望對你有幫助!子夜吳歌·秋歌唐代:李白長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總...

  • 子夜吳歌·夏歌_李白的詩原文賞析及翻譯

    子夜吳歌·夏歌_李白的詩原文賞析及翻譯

    子夜吳歌·夏歌唐代李白鏡湖三百里,菡萏發荷花。五月西施採,人看隘若耶。回舟不待月,歸去越王家。譯文鏡湖之大有三百餘里,到處都開滿了欲放的苛花。西施五月曾在此採蓮,引得來觀看的人擠滿了若耶溪。西施回家不到一個月,便...

  • 笑歌行_李白的詩原文賞析及翻譯

    笑歌行_李白的詩原文賞析及翻譯

    一、原文笑矣乎,笑矣乎。君不見曲如鈎,古人知爾封公侯。君不見直如弦,古人知爾死道邊。張儀所以只掉三寸舌,蘇秦所以不墾二頃田。笑矣乎,笑矣乎。君不見滄浪老人歌一曲,還道滄浪濯吾足。平生不解謀此身,虛作離騷遣人讀。笑矣...

  • 《子夜吳歌夏歌》原文賞析

    《子夜吳歌夏歌》原文賞析

    《子夜吳歌夏歌》原文賞析1子夜吳歌·夏歌鏡湖三百里,菡萏發荷花。五月西施採,人看隘若耶。回舟不待月,歸去越王家。賞析:這首詩以寫景起端:“鏡湖三百里,菡萏發荷花。”廣闊三百里的鏡湖,在含着花苞的荷花吐發的時候,西施泛...

  • 《子夜吳歌·夏歌》原文賞析

    《子夜吳歌·夏歌》原文賞析

    《子夜吳歌·夏歌》原文賞析1子夜吳歌·夏歌唐代:李白鏡湖三百里,菡萏發荷花。五月西施採,人看隘若耶。回舟不待月,歸去越王家。譯文鏡湖之大有三百餘里,到處都開滿了欲放的苛花。西施五月曾在此採蓮,引得來觀看的人擠滿了...

  • 子夜吳歌·冬歌原文、翻譯註釋及賞析

    子夜吳歌·冬歌原文、翻譯註釋及賞析

    原文:子夜吳歌·冬歌唐代:李白明朝驛使發,一夜絮徵袍。素手抽針冷,那堪把剪刀。裁縫寄遠道,幾日到臨洮。譯文:明朝驛使發,一夜絮徵袍。明晨驛使就要出發,思婦們連夜為遠征的丈夫趕製棉衣。素手抽針冷,那堪把剪刀。纖纖素手連抽...

  • 子夜吳歌·秋歌全詩、意思及賞析 唐代李白

    子夜吳歌·秋歌全詩、意思及賞析 唐代李白

    子夜吳歌·秋歌全詩、意思及賞析_唐代李白子夜吳歌·秋歌長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。譯文長安城內一片月光,千户萬户都在搗衣。秋風吹送搗衣聲聲,家家懷念戍邊之人。何時才能...

  • 《子夜吳歌》唐詩原文及賞析

    《子夜吳歌》唐詩原文及賞析

    子夜吳歌長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情。何日平胡虜,良人罷遠征。【詩文解釋】長安城一片月色,千家萬户傳來搗衣的聲音。秋風吹不盡的,總是思念玉門關的情思。什麼時候才能掃平胡虜,親人可以停止遠征。【詞...

  • 吳楚歌原文翻譯及賞析

    吳楚歌原文翻譯及賞析

    燕人美兮趙女佳,其室則邇兮限層崖。云為車兮風為馬,玉在山兮蘭在野。雲無期兮風有止,思多端兮誰能理?譯文燕女美啊趙女佳,居所近啊,倩影遠隔層崖,怎能見到她!我欲乘雲車風馬,前往求訪,她如蘭似玉,僻處山野;雲有時不遇,風有時停止,我...

  • 子夜吳歌·秋歌原文及賞析

    子夜吳歌·秋歌原文及賞析

    子夜吳歌·秋歌原文及賞析1【詩句】長安一片月,萬户搗衣聲。秋風吹不盡,總是玉關情【出處】唐·李白《子夜吳歌·秋歌》。【譯註1】搗衣:古人在縫衣之前,把衣料捶平。句意:長安城的月夜,只聽見千家萬户的搗衣聲。秋風吹不盡...

  • 李白《子夜吳歌·夏歌》原文及賞析

    李白《子夜吳歌·夏歌》原文及賞析

    子夜吳歌·夏歌唐代:李白鏡湖三百里,菡萏發荷花。五月西施採,人看隘若耶。回舟不待月,歸去越王家。譯文鏡湖之大有三百餘里,到處都開滿了欲放的苛花。西施五月曾在此採蓮,引得來觀看的人擠滿了若耶溪。西施回家不到一個月,便...