糯米文學吧

位置:首頁 > 外語 > 俄語

俄語必備常用句式

俄語1.86W

導語:俄語是世界上母語使用人數和第二語言使用人數的第四大語言。下面是YJBYS小編收集整理的`俄語必備常用句式,歡迎參考!

俄語必備常用句式

а именно即,即是

а то不然,否則,甚至

без исключения毫無例外地

исключения開除,取消/例外

без труда容易地,不費力地

более всего尤其

более или менее多多少少

более того不但如此,尤其是

более чем多於

большей частью大半,大部分

брать что на себя擔任,負擔起

быть в состоянии能夠

в большей или меньшей степени在一定程度上,或多或少地

в большей мере在較大的程度上

в большинстве случаев在大多數情況下;大半是

в больших масштабах在很大的範圍內,大規模地

в большой степени在很大程度上

в будущем將來

введение(чего)в эксплуатацию開動…;使…運轉

введение(中)引入,列入;採用,確立;引論,緒論

эксплуатация(陰)剝削,剝削制度;經營,使用,開墾,開發,開採

эксплуатационный(形)в виде(чего)(1)成…形式;以…形式(2)作為…

вводить(ввести)(чего)в движение起動,使…開動

вводить(ввести)(что)в действие施工,使…開工,開動

вводить(ввести)(что)в строй使…開工

вводить(ввести)(что)в эксплуатацию使…運行

в дальнейшем今後,以後,在下面

в данное время現時

в данном случае在這種情況下

в действительности實際上,實際

вести себя(持某種)態度;舉止,行動

в зависимости от(чего)根據;取決於;要看…而定

в заключение最後

в значительной мере在很大程度上

в интересах(чего)為了…,為了…的利益

в итоге總之;總共;結果

в(каком)смысле在…方面;就…來説

в качестве(кого-чего)作為…

включать(включить)в себя(что)包含…,包括

в количественном отношении在數量上,在數量方面

в конечном счёте最後,結果,歸根結底

в конце концов最後,畢竟,歸根結底

в крайней мере至少

в крайнем случае不得已時

влечь за собой(что)引起,招致;因而得到;結果是

1.влечь кого-что(1)拉,拖,牽引(2)使嚮往,吸引;使愛慕,使愛好

2.влечь-влегать躺入,伸入,探入;插入

влечься(1)(文語)拖在(某物)後面;(舊,詩)艱難地走動,緩慢地移動;(時間)拖延着,過得很緩慢

(2)к кому-чему嚮往,愛慕,渴望

вместе взятые總共,一起(взятые是взять的被動形動詞)

вместе с тем同時,並且

в независимости от(чего)不管…不以…為轉移

в областе(чего)在…方面,在…範圍內

в обход(чего) 繞着…

обход:巡視;繞道,繞行;迂迴,包抄;迴避,規避

в общем一般地,一般説來,大體上

во время(чего)在…時候

во всех областях在…(的)各方面;在…(的)各個領域

во всех отношениях在各方面

в одно целое成整體

во главе с(кем)在…領導下;以…為首(глава首長)

во избежание為了避免

во многом在很大程度上,在很多方面

вообще говоря一般説來

в основе(чего) 根據;在…基礎上

в основном基本上

в остальном在其他方面

в отличие от(чего)不同於;與…不同

в отношении(чего)在…方面;對於;關於

во что бы то ни было無論如何

во что бы то ни стало無論如何

в первую очередь首先

в пользу(кого-чего) 有利於…,對…有利

в порядке整整齊齊地,有條理地

в последующем後面;以後…

в пределах(чего) 在…之內,在…範圍內

в противоречии с(чем) 與…相牴觸;和…矛盾

標籤:句式 俄語