2016日語常考詞彙:與猴子有關的日本諺語
日與寫作「申年(さるとし)」,猴子與人類是近親,在古代埃及和古代中國,猴子被視為神聖、神祕的動物,在日本也同樣如此。日語中借“猴子”的發音與“去る(さる)”(去除、消失、離開)相同,寓意“災いが去る”(消災)、“病が去る”(祛病)。也有的神社自古以來一直把猴子看作是神的使者而崇敬有加。位於東京赤阪的日枝神社院內供奉有神猴的雕像,名為“まさる”,同樣是借用發音相同來寓意“驅魔”(魔去る)、“勝利”(勝る)。
猴子的形象雖然神聖,但日語裏卻有很多與之相關的貶義的説法。例如“猿知恵”(耍小聰明)、“猿まね”(依葫蘆畫瓢)等。今天我們就來説一下日語裏面和猴子相關的諺語!
犬猿の仲(けんえんのなか)
含義:犬猿之仲,形容二者關係非常差,不共戴天。日本文化中將依賴武力解決的問題的狗和頭腦靈活自居的`猴子列為天敵。
同義:犬と猿(いぬとさる)
例句:一時間は毎日のように一緒にいたあの二人も、いまではすっかり犬猿の仲らしい。
猿も木から落ちる(さるもきからおちる)
含義:智者千慮必有一失
同義:弘法にも筆の誤り(こうぼうにもふでのあやまり)
例句:彼ほどのピアニストがあの曲で弾き間違えるなんて、猿も木から落ちるだね。
猿の尻笑い(さるのしりわらい)
含義:只顧指責別人的缺點卻看不到自己的過錯
同義:五十歩百歩(ごじっぽひゃっぽ)
例句:彼はいつも他人を馬鹿にしているが、猿の尻笑いではないか。
猿に烏帽子(さるにえぼし)
含義:沐猴而冠,比喻外表雖然裝扮得像樣,但卻掩蓋不了本質
同義:沐猴にして冠す(もっこうにしてかんす)
例句:彼がどんなに立派な身なりをしていても、、周りから見れば猿に烏帽子のようなものだ。
猿に絵馬(さるにえま)
含義:比喻二者的組合非常和諧,古時候日本人認為猴子是馬廄的守護神,常在馬廄外貼上寫有“申”字的紙張。此外,新年等節日時,深社會提供繪有猴子牽馬圖案的“絵馬”
例句:猿に絵馬のような取り合わせだね。
意馬心猿(いばしんえん)
含義:心情像脱韁的馬和上躥下跳的猴一樣焦躁,難以抑制。
例句:道徳に反することだと頭では理解できていても、意馬心猿の情に自分を律することができなくて、過ちを犯してしまった。
-
大學四六級閲讀題型體裁結構剖析
許多考生在做閲讀理解部分時,最大感受就是時間緊、答案選項迷惑性大,因而很難及時而又準確地選出答案。其實閲讀理解部分並不難,只要瞭解並掌握一定技巧,所有難題便迎刃而解了。大學英語四級考試中的閲讀理解文章的體裁主要有三類:敍述文、説明文和議論文。1、敍述...
-
2023年大學英語四級考試考核的語言技能及要求
英語四六級證書的重要性一直在增長,大學生需要在學校期間合理安排時間,下面小編為您帶來2023年大學英語四級考試考核的語言技能及要求!大學英語四級考試考核的語言技能及要求一、聽力理解聽力理解部分考核學生獲取口頭信息的能力,包括理解主旨大意、重要事實和細節...
-
2016年易混淆的日語語法盤點
1.するとそこですると:於是(繼而發生的狀態)表示後句的事情接着前句的事情發生。”すると”的後面要接説話人或主語的意志無關的狀態的變化。そこで:因此(由某事引起事態發生,因果關係)後句所敍述的事情是依據説話人或主語的意志而產生的某種行為。例:挑戦すると経...
-
2014日語一級應考技巧
一、一級對能力的要求一級是能力測試的最高級別,對日語能力的要求很高。具體如下:日語學習時間在900個小時左右,掌握掌握2000字左右的漢字;10000個左右的詞彙;日語的高級語法。(能滿足社會交往、大學學習及基礎研究的需要)很多人認為一級只要求900個小時的學習時...