糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 英語口語

2017年英語考試口語模擬練習

帝者與師處,王者與友處,霸者與臣處,亡國者與役處;廉政誠可貴,勤政價更高,工欲善其事,必先利其器。下面,小編為大家搜索整理了2017年英語考試口語模擬練習,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年英語考試口語模擬練習

  part 1

例句-1:"My father fought in World War Two. And he must have been a real hero -- he has a whole box full of medals. But he's a tight-lipped man who never talks about what he did to earn them."

他説:「我父親參加過第二次世界大戰。他肯定是一個真正的英雄,因為他有一個盒子裏全是獎章。但是,他是一個不多説話的人,他從來也沒有説過他幹了了些什麼才得到這些獎章的。」

一個本性説話不多的人幾乎在任何情況下都不太願意告訴別人自己的心事,發表自己的觀點。不過,tight-lipped 也可以指那些平常挺愛説話,但在某件事上守口如瓶的人。下面這個例子就非常能説明問題。這是一個母親在和朋友説她的女兒。

例句-2: "Mary is very open with me about almost everything. Every day she tells me all sorts of things that happens at school. But lately she's been so tight-lipped about her boyfriend Jack. If I ask too many questions she gets angry."

這位母親説:「瑪麗幾乎在所有問題上對我都很公開。她每天都會告訴我學校裏發生的各種事情。但是,近來她在她男朋友傑克的問題上卻守口如瓶。要是我多問幾聲,她還會生氣。」

美國許多家長所關心的問題之一就是要了解自己的孩子,他們經常説家長應該是孩子的朋友,而不僅僅是管教他們。但是,要做到這一點卻不容易。

Tight 這個字作為俗語還可以有各種解釋。其中之一就是: Tight with someone. Tight with someone,從表面來看就是:和某人很緊,實際上也就是和某人關係很密切。比如説,有兩個學生住在一個宿舍裏。其中一個學生想買一部電腦,另外一個學生答應利用他的關係替她買一部便宜的電腦。他説:

例句-3: "Look, if you want to buy a computer cheap, let me talk to my older brother. He's tight with this guy who manages an electronics store in Washington and he can probably get you 30 percent off the regular price."

這個學生心很好,他説:「瞧,要是你想買一部便宜一點的電腦,讓我跟我的大哥談一談。他和華盛頓一個電子設備商店的經理關係很密切。沒準,他可以比一般價格便宜百分之三十賣給你。」

在美國的大學裏,不少學生都有自己的電腦。這跟以前有的學生有自己的打字機一樣。學生要做作業,寫讀書報告,有自己的電腦當然要方便得多。否則,你就得到學校的公用電腦室裏去。這就涉及事先要去定時間,而且使用的.時間也有限制,必然沒有在宿舍裏有自己的電腦更方便。但是買一部電腦是很貴的,不是每個學生或他們的家長所能承擔的。這大概就是這個學生想找便宜一點的原因了。

靠人際關係來辦成某件事應該説並不是罕見的。有的要靠關係來辦的事可能要比買便宜東西重要得多。比如説,一個正在找工作的大學畢業生和一個公司的人事處約好在星期一的早上九點去面談,但是,這個年輕人星期天晚上出去玩,又喝酒又跳舞,直到清晨才回家。早上一覺醒來已經九點半。等他趕到那家公司,人事處的人説沒有必要再談了。回到家,他爸爸知道這事後就説:

例句-4: "So you've missed your interview and they're not interested in you anymore. I don't blame them. But since you're my son, I'm going to talk to the president of that company and ask him to give you another chance. I happen to be quite tight with him."

這位爸爸説:「你沒有能按時去面談,他們現在也對你不感興趣了。這不能怪他們。我剛好和那公司的總裁關係很好,既然你是我的兒子,我就去和他談一談,再給你一個機會。」

要是沒有這樣的爸爸,沒有這樣的關係,那這事八成是完了。

我們今天給大家介紹了兩個和 tight 這個有關的俗語。第一個是: Tight-lipped. Tight-lipped 是指那些説話很少的人,或在某個問題上守口如瓶。我們今天給大家講解的第二個俗語是: Tight with someone. 這是指和某人關係密切。

  part 2

TIGHT 就是緊。而 LOOSE 剛好和緊相反,它的意思是:鬆。我們在講和 TIGHT 這個字有關的俗語時曾經給大家講過 TIGHTLIPPED 這個字,那就是:嘴巴很緊,很能保守祕密。今天我們要給大家介紹一個和 TIGHTLIPPED 相反的俗語: LOOSE LIPS. 大家肯定能想象,LOOSE LIPS 就是指嘴巴關不住,説話很隨便,不加考慮,不負責任。我們來聽一聽一個警官在警告手下的警察,不要隨便和別人談論有關他們襲擊販毒集團的計劃。他説:

例句-1:"All right, men, don't talk about the raid to anybody outside this room, not even another cop. This gang is dangerous, so the raid has to be a complete surprise. Loose lips can get somebody killed. And you don't want it to be you!"

這個警官説: "得了,夥計們,除了這間屋子,你們不要跟任何人,包括其他警察在內,談論有關襲擊的事。這個販毒集團非常危險,這次襲擊必須是徹底的突擊行動。你們要是隨便亂説,我們的人就有可能被害。你不會要這樣的事發生在你身上吧!"

年紀大一些的美國人可能還記得在第二次大戰期間美國政府在公共場所貼的一張招貼畫,這張畫警告人們不要隨便談論軍事祕密。畫面上有一個從軍艦上下來的海軍戰士和他在酒吧間遇到的一個女子在説話。在他們的背後,你可以看到德國希特勒正在聽他們説話,他的耳朵大得和大菜盤一樣。在這張招貼畫的下面有這些字:"信口開河能夠使船沈沒!"這句話的意思也就是讓大家不要談論戰爭的事,因為敵人可能正在聽你説話。二次世界大戰雖然已經在四十多年前結束,但是 LOOSE LIPS 這個説法仍然很普遍。

説話不小心會給生命帶來危險,造成嚴重的後果。但是即便在日常生活中,雖然後果不至於那末嚴重,但是也會帶來很多不必要的誤會。下面是一個人在説他的妹妹。

例句-2: "I did confide in my sister Mary that I might consider a divorce. Who would expect that she started to tell everybody I've already filed a divorce. My wife got really mad when she heard about this. Loose lips really can cause trouble."

這人説:"我確實告訴過我妹妹瑪麗我可能會考慮離婚。誰知道她馬上就去告訴每個人我已經提出了離婚。我太太聽説了以後可真是發火了。信口開河可真能帶來麻煩。"

下面我們要給大家講解的一個習慣用語是: AT LOOSE ENDS. 你要是處於 AT LOOSE ENDS 的情況下,那你就是感到沒事可做,感到很無聊。下面説話的年輕女子因為沒有事幹而感到很不高興。她説:

例句-3:"I'm afraid I'll be at loose ends this weekend. My finance is going on a fishing trip with his buddies, and all my girl friends are away on vacation. Nothing for me to do but stay at home, wash my hair and maybe watch a little TV."

這個年輕少女説: "這個週末我恐怕會沒地方去而感到很無聊的。我的未婚夫和他的朋友們一起去別處釣魚了。其他女朋友也都出去渡假了。我沒有什麼事可做,只好呆在家裏,洗洗頭,也許再看一會兒電視。"

其實,對許多生活在美國的人來説,感到無聊,特別是感到沒有事可做的機會並不多。美國的生活節奏很快,頭緒很多,覺得時間不夠,事情做不完的人倒是不少。下面這個例子是一個人在對他的朋友説他的生活。

例句-4:"I don't know about you, Charlie, but my life has always been so busy. I work nearly fifty hours a week. On weekends, I go to movies or take short trips with my friends. I never feel bored or at loose ends. "

這個人説:"查理,我不知道你的情況,可是我的生活一向很忙。每個星期我工作將近五十個小時。週末,我和朋友一起去看電影或者短途旅行。我從來也沒有感到沒事幹或無聊的。"

在美國生活的人雖然每個星期都有兩天休息,但是,大家到週末一般都很忙。首先,一個禮拜要買一次菜。每到月底還有各式各樣的帳目要付,另外,每個人總還有各種應酬。