2017年下半年商務英語中級考試閲讀材料
the man who has made up his mind to win will never say "impossible "以下是小編為大家搜索整理的2017年下半年商務英語中級考試閲讀材料,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!
一項全球污染研究昨日發現,中國、印度和俄羅斯名列全球污染最嚴重地區之首。
China, India and Russia top the list of the world’s most polluted places, a study of global pollution yesterday found.
在全球十大污染最嚴重的地區中,上述三個國家各佔兩個,而另外四個地區分別位於祕魯、烏克蘭、贊比亞和阿塞拜疆。
The three countries are each home to two of the world’s top 10 polluted sites, while the others are in Peru, Ukraine, Zambia and Azerbaijan.
臨汾和天津分別因空氣質量糟糕和金屬工業,成為中國污染最嚴重的城市。Sukinda和Vapi由於採礦業和一般工業,名列印度污染最嚴重地區榜首。金屬冶煉中心諾里爾斯克和武器製造基地捷爾任斯克,是俄羅斯污染最嚴重的地區。
Linfen and Tianjin are the worst polluted places in China because of poor air quality and the metal industry respectively. Sukinda and Vapi are the worst in India, the former because of mining and the latter from general industry. Norilsk, where metals are extracted, and Dzerzhinsk, home to weapons manufacture, are Russia’s most polluted locations.
鐵匠研究所(Blacksmith Institute)發佈了有關全球30個污染最嚴重地區的報告。該組織表示,不太可能將十大污染地區進行排序,因為每個地區的污染形式不同,而且在其地理和人口方面也存在很大差別。
The Blacksmith Institute, which produced the report on the “dirty 30” most polluted places on the planet, said it was not possible to rank the top 10 in order because of the different forms of pollution in each place and because they differed widely in their geography and population.
鐵匠研究所全球業務主管大衞?漢拉漢(David Hanrahan)表示:“這30個污染城市都對人類健康造成很大毒害。”
“All sites in the dirty 30 are very toxic and dangerous to human health,” said David Hanrahan, director of global operations at Blacksmith.
該研究所所長理查德?富勒(Richard Fuller)稱:“事實上,這些污染地區的兒童正罹患疾病,(有些人)生命垂危,而目前還沒有解決這些問題的先進科學。”
Richard Fuller, director of the institute, said: “The fact of the matter is that children are sick and dying in these polluted places and it’s not rocket science to fix them.”
報告發現,在30個污染最嚴重地區中,採礦業是污染最主要的原因,而金屬冶煉、石化及其它工業也是污染的原因。
Mining was found to be the most frequent cause of pollution in the dirty 30 but metals extraction, petrochemicals and other industries were also to blame.
空氣污染最嚴重地區分別是中國的臨汾、蘭州和烏魯木齊,俄羅斯的馬格尼託哥爾斯克,以及墨西哥城。
The worst places for air pollution were Linfen, Lanzhou and Urumqi in China, Magnitogorsk in Russia and Mexico City.
肯尼亞的丹羅拉垃圾場也榜上有名,成為城市垃圾污染最嚴重的地區。
The Dandora dump in Kenya made it on to the list for being the worst site polluted by urban waste.
烏克蘭切爾諾貝利的核污染殘留物使該地區進入十大污染城市之列,吉爾吉斯斯坦的梅魯蘇地區也因其核場所而上榜。
Chernobyl’s legacy of nuclear contamination put the region in the top 10, and Mailuu-Suu in Kyrgyzstan was also judged one of the worst polluted for its nuclear site the man who has made up his mind to win will never say "impossible "以下是小編為大家搜索整理的2017年下半年商務英語中級考試閲讀材料,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!
一項全球污染研究昨日發現,中國、印度和俄羅斯名列全球污染最嚴重地區之首。
China, India and Russia top the list of the world’s most polluted places, a study of global pollution yesterday found.
在全球十大污染最嚴重的`地區中,上述三個國家各佔兩個,而另外四個地區分別位於祕魯、烏克蘭、贊比亞和阿塞拜疆。
The three countries are each home to two of the world’s top 10 polluted sites, while the others are in Peru, Ukraine, Zambia and Azerbaijan.
臨汾和天津分別因空氣質量糟糕和金屬工業,成為中國污染最嚴重的城市。Sukinda和Vapi由於採礦業和一般工業,名列印度污染最嚴重地區榜首。金屬冶煉中心諾里爾斯克和武器製造基地捷爾任斯克,是俄羅斯污染最嚴重的地區。
Linfen and Tianjin are the worst polluted places in China because of poor air quality and the metal industry respectively. Sukinda and Vapi are the worst in India, the former because of mining and the latter from general industry. Norilsk, where metals are extracted, and Dzerzhinsk, home to weapons manufacture, are Russia’s most polluted locations.
鐵匠研究所(Blacksmith Institute)發佈了有關全球30個污染最嚴重地區的報告。該組織表示,不太可能將十大污染地區進行排序,因為每個地區的污染形式不同,而且在其地理和人口方面也存在很大差別。
The Blacksmith Institute, which produced the report on the “dirty 30” most polluted places on the planet, said it was not possible to rank the top 10 in order because of the different forms of pollution in each place and because they differed widely in their geography and population.
鐵匠研究所全球業務主管大衞?漢拉漢(David Hanrahan)表示:“這30個污染城市都對人類健康造成很大毒害。”
“All sites in the dirty 30 are very toxic and dangerous to human health,” said David Hanrahan, director of global operations at Blacksmith.
該研究所所長理查德?富勒(Richard Fuller)稱:“事實上,這些污染地區的兒童正罹患疾病,(有些人)生命垂危,而目前還沒有解決這些問題的先進科學。”
Richard Fuller, director of the institute, said: “The fact of the matter is that children are sick and dying in these polluted places and it’s not rocket science to fix them.”
報告發現,在30個污染最嚴重地區中,採礦業是污染最主要的原因,而金屬冶煉、石化及其它工業也是污染的原因。
Mining was found to be the most frequent cause of pollution in the dirty 30 but metals extraction, petrochemicals and other industries were also to blame.
空氣污染最嚴重地區分別是中國的臨汾、蘭州和烏魯木齊,俄羅斯的馬格尼託哥爾斯克,以及墨西哥城。
The worst places for air pollution were Linfen, Lanzhou and Urumqi in China, Magnitogorsk in Russia and Mexico City.
肯尼亞的丹羅拉垃圾場也榜上有名,成為城市垃圾污染最嚴重的地區。
The Dandora dump in Kenya made it on to the list for being the worst site polluted by urban waste.
烏克蘭切爾諾貝利的核污染殘留物使該地區進入十大污染城市之列,吉爾吉斯斯坦的梅魯蘇地區也因其核場所而上榜。
Chernobyl’s legacy of nuclear contamination put the region in the top 10, and Mailuu-Suu in Kyrgyzstan was also judged one of the worst polluted for its nuclear site
-
2015年外國語學院劍橋商務英語證書考試(BEC)報名通知
由國家教育部考試中心及英國劍橋大學考試委員會聯合舉辦的劍橋商務英語(BEC)2015年考試工作已開始進行,現將有關事項通知如下:一、考試安排:二、報名時間:上半年BEC考試報名:自2015年3月9日起至3月18日截止(週六、週日除外)三、報名地點:地點:九江學院香遠樓223室(TEL...
-
2016年商務英語中級考試應試技巧
很快就又要BEC中級考試了!如果你還沒把真題做完,沒把教材看完,沒練過口語會話,沒做過真題聽力,那麼現在你就只能學應試技巧了!yjbys網小編整理了BEC中級考試應試寶典,希望能在考場上助你一臂之力。閲讀篇:總體而言,閲讀一個小時的做題時間是比較緊張的。要合理安排利...
-
劍橋商務英語口語:老外常用英語口語表達
商務英語口語考試順利與否,很大程度取決於考生平時的練習,下面,小編就為大家送上一些老外常掛在嘴邊的英語口語用語,供大家練習。Athousandtimesno!絕對辦不到Don'tmentionit.沒關係,別客氣。Whoknows!天曉得Itisnotabigdeal!沒什麼了不起Howcome…怎麼回...
-
2017年商務英語考前必做模擬試題
在懶漢的眼裏,汗是苦的,髒的,在勤者的'心上,汗是甜的,在勤者的心上,汗是甜的,美的。以下是小編為大家搜索整理的2017年商務英語考前必做模擬試題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!TheReadingTesthassixpartstestingvariousreadingsk...