糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 英語聽力

英語慢速聽力:二胎政策

二胎政策開放後,許多人紛紛以實際行動開始生育二胎,尤其是教師。關於二胎政策的更多資訊,我們來看下面的聽力原文,喜歡請關注應屆畢業生考試網。

英語慢速聽力:二胎政策

The government in China plans to end its one-child per family policy and instead let families have two children.

The plan was announced Thursday after high-level political meetings in Beijing. The official Xinhua news agency says the country's top legislature must approve the proposal before it becomes law.A Chinese Communist Party statement gave a number of reasons for the change in policy. The statement said the change is meant to balance population development. It said the move also attempts to stop a declining birth rate and strengthen the country's work force.

China - the world's most populous country - launched the one-child policy in 1980. But the government permitted only a small number of couples to have two children. For example, some rural families were given approval to have two children.A total of 19 rural provinces have a partial two-child policy. That policy states if the first-born is a girl, a second child is permitted.

In 2013, the Chinese government gave other couples a chance to have two children. Families could have two if one parent was an only child.

A teacher and population expert, Jiang Quanbao, explained how Chinese families will react to the policy.

"Too many young people in the cities are probably no longer interested in having a second child," he said. "People in rural farming villages may be more interested. But again, some of them are already allowed to have two children."At the end of 2014, China had a population of 1.37 billion people. A total of 800 million of them are employed. But that job market population is expected to drop by 2050. With the two-child policy, an increase in births will ease the labor shortage, starting in 20 years.中國政府計劃終止獨生子女政策,允許每個家庭生育兩個孩子。

該計劃在週四北京高層政治會議之後宣佈。新華社報道稱,正式成為法律之前,該提案必須經過最高立法機關批准。

中國共產黨發表的'一份聲明説明了政策變化的幾點原因。該聲明表示,該政策是為了平衡人口發展。聲明還説,該政策還旨在阻止出生率下降,增強勞動力。中國是世界上人口最多的國家,1980年開始實施獨生子女政策。但是政府允許少數家庭生育兩個孩子。例如,一些農村家庭可以生育兩個孩子。共有19個農業省份實施部分二胎政策。該政策規定,如果第一個孩子是女孩,則允許生育第二胎。

2013年,中國政府給予另一些夫妻生育兩個孩子的機會。如果父母一方是獨生子女,則可以生育兩個孩子。教師和人口專家江全保(音)解釋了中國家庭可能對該政策做出的反應。

“城市裏很多年輕人可能不再有興趣生育第二個孩子,農村人相對來説更感興趣。但是同樣,他們中的一些人已經被允許生育第二個孩子。”

2014年年底,中國有13.7億人口,其中就業人口有8億。但是預計到2050年,就業人口會有所下降。通過放開二胎政策提高生育水平將能緩解20年內開始的用工荒。