中英文對照《如何管理共享單車》
儘管共享單車已經在國內的大城市流行起來,並帶來巨大的便捷,但是如何管理共享單車卻是一個大問題。下面,我們一起來看一份英文閲讀。
Shared bikes must be scrapped after three years of use and have a GPS positioning function, and children under the age of 12 will be banned from using the bikes, according to draft regulations from Shanghai government.
共享單車使用三年後必須報廢,也必須有GPS定位功能,同時12歲以下的兒童禁止使用,據上海政府的一份草案稱。
Shanghai government said that an investigation has showed that the bikes produced under current national standards might have potential safety problems after being in high demand and over long distances.
上海政府稱,一份調查顯示,按現有國家標準生產的自行車由於需求量大,長距離使用,往往有潛在的安全風險。
The draft rules showed that shared bikes must be produced to meet national standards and be scrapped after three years’ use. Parts from scrapped bikes cannot be used to assemble new bikes. Privately owned bikes are banned from the service.
草案顯示,共享單車必須依國家安全標準生產,使用三年後強制報廢。拆解下來的單車零部件不可以用來組裝新自行車。私有單車不可以拿來提供服務。
The investigation also showed that companies put too many bikes on the market as there aren’t enough workers for management and maintenance. Problems also include misplacing bikes and the unclear management of cash deposits.
調查還顯示,這些公司將大量的自行車投放到市場上,卻沒有足夠的工人去管理和維護。另外還有車子亂停放和保證金管理不清等問題。
Guo Jianrong, secretary-general of the Shanghai Bicycle Association, said that misplacing bikes is a big problem in urban management, and Shanghai government is expected to offer parking places for shared bikes.
上海自行車協會祕書長郭建榮稱,單車亂停放是城管遇到的一大問題。上海政府將提供更多的空間供單車停放。
The draft regulations require shared bikes to be installed with positioning devices, which would help the companies and users find the bikes, Gou said. He said that some companies now can’t even find their own bikes.
他還説,這份草案要求共享單車安裝定位功能,這樣便於公司和用户找到單車。他説現在有一些公司甚至找不到自己的`單車了。
Guo pointed out that some companies focus on putting new bikes on the market and leave old ones on the streets, occupying public spaces. He suggested the companies should put bikes in both downtown areas and the suburbs.
郭指出,一些公司只知道將新單車投放到市場,已經在大街上的舊單車卻放任不管,佔用公共資源。他建議這些公司在市中心和郊區都要投放單車。
The companies should have enough workers to manage their bikes on the streets, and the standard should follow 50 service workers for each 10,000 shared bikes, compared with 100 servicemen for each 10,000 bikes at fixed pick-up points, Guo said.
這些公司應當安排足夠的工人來管理大街上的自行車,標準是每10000輛共享單車配備50名服務人員,在固定收集點每10000輛單車需要100名技術服務人員。
The draft regulations also include that 95 percent of shared bikes on the market must be in good condition and 98 percent of the batteries on electric bikes must be good.
草案條例還包括市場上95%的共享單車必須保持良好狀態,98%的單車電池也得是正常的。
Bike share users should be from 1.45 meters to 1.95 meters tall and ages 12 to 70. People over 70 must provide their health documentation to apply to use the bikes.
共享單車的使用者得是12歲到70歲的,身高在1.45米到1.95米的人羣。70歲以上的人得提供健康證明文件才能使用。
Companies must repay users’ cash deposits within seven days after users meet requirements.
公司必須在用户結束需求後7天內退還保證金。
Bike sharing apps also should be compatible to other sharing services.
共享單車APP也應當能兼容其他的共享服務。
-
2017英語四級閲讀五大題型答題技巧總結
英語四級備考,需要勤學多練!希望各位考生能在考前抓住有效時間進行復習在2017年英語四級備考中,閲讀是重中之重。下面,小編給大家整理了一些英語四級五大題型題答題技巧,希望能夠幫到大家!一、詞彙題1、詞彙題表現形式詞彙題一般會明確地告訴考生出題點在哪裏,不需...
-
國小英語閲讀教學反思13篇
身為一名到崗不久的人民教師,課堂教學是重要的工作之一,教學反思能很好的記錄下我們的課堂經驗,教學反思應該怎麼寫才好呢?以下是小編為大家整理的國小英語閲讀教學反思,歡迎閲讀與收藏。國小英語閲讀教學反思1核心提示:現在我們流行這樣一種説法:一節課老師最多講15...
-
2023年大學聯考英語閲讀理解複習訓練(通用10篇)
大學聯考英語閲讀題要求考生能掌握所讀材料的主旨大意,以及用以説明主旨大意的材料和細節。既理解具體的事實,也理解抽象的概念。既理解字面的意思,也理解深層含義,包括作者的態度、意圖等。為了幫助大家備考大學聯考英語閲讀理解題,小編分享了一些大學聯考英語閲讀理解練習,希望...
-
國小英語閲讀理解天天練:五年級
以下是小編為大家準備的國小五年級的英語閲讀理解天天練以及答案,有需要的朋友可以閲讀參考一下哦!第一篇:DidyouvisittheShanghaiWorldExpothissummer?Whatimpressed(給……留下印象)you?Weinvites(邀請)fourkidstotalkabouttheirexperiences(經歷)...