日语常用歇后语
导语:所谓歇后语是由两个部分组成的一句话,前一部分像谜面,后一部分像谜底,是真意所在,两个部分之间有间歇。通常情况下,只说前一部分,而蕴涵本意的后一部分隐而不说,让听话者自己去体会猜测。日语亦如是。
1、砂地の小便――たまらぬ
“溜まらぬ”和“堪らぬ”同音,隐射“受不了”、“不能忍受”。
2、丸の字の点落ち――苦になる
汉字“丸”字少写一点,自然就成了“九”。“九”与“苦”同音,意为“勉为其难做某事”。
3、坊主の丁髷――結うに結われぬ
和尚光头,自然无法梳发髻。梳发髻,日语叫“髪を結う”。“結う”与“言う”谐音,“結うに結われぬ”言外之意为“言うに言われぬ”(难以言状)。
4、乞食のお粥――湯ばかり
乞丐碗里的粥,稀得如米汤,光有汤没有米,即“湯ばかり”。言外之意为“言うばかり”(光说不做)。
汉语的歇后语和日语的“洒落ことば”有一部分在形式上和含义上是相同的.,翻译时可以直接互换。
例如:
兔子的尾巴——长不了
兎の糞――長続きしない
这是由兔子粪的断断续续状而联想起的俏皮话。
剃头挑子——一头热
甘酒屋の荷――片方だけが熱を上げている、片思い(磯のあわびの片思い)
江户时代,卖江米酒的商人挑担子,一头放锅,一头放碗。比喻两者间的关系一方积极主动,而另一方消极冷淡。原文与译文完全对应。
但是日语的歇后语数量上远不及汉语,不具有普遍性。所以翻译歇后语时,要适当地加一点注释。由于歇后语很多是家喻户晓的,通常不说后句。特别是对谐音双关的歇后语,如上所示,要注明与什么字同音,让人懂得歇后语的实际内涵所在。
-
日语“ている”表示过去语法
日语中表示过去发生的事情时,可以使用“~した”和“~している”两种表达方式,两者之间到底有什么区别呢?一起来看看如何正确区别使用这两种句式吧。通常“~した”は過去を表し、“~している”は進行や結果残存を表すというように両者は異なったはたらきをします。~し...
-
J.TEST考试报名流程
第一步,进入考试中心,点击右上角的网上报名注册。下图说明了哪些考点是可以在网上注册报名缴费验证一起的,哪些是只能在网上注册,需要去考点现场缴费验证的,或者哪些考试是全部都要去考点才可以的。因为网上报名注册这个网址,只有在报名之后才会出现,所以以下这张表,大...
-
2017职称日语A级词汇
词汇一:1は名2より形容词/形容动词です。比较名词1和名词2,表示名词1比名词2更具有该句中形容词所表示的性质时使用这一句型。当程度的差异较大的时候,可以用副词“ずっと”加以强调。例:私は姉より背が高いです。このかばんはそのかばんよりずっと高いです。名1よ...
-
日本语能力测试一级语法测试50题及答案
导语:语法是语言学的一个分支,研究按确定用法来运用的词类、词的屈折变化或表示相互关系的其他手段以及词在句中的`功能和关系。下面是YJBYS小编提供的日本语能力测试一级语法测试50题,做完记得对答案哦!1強風で、家から()出られなかった。1)出ようにも2)出よう...