糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 文學

愛情的密電碼散文

文學2.34W

明天要出門,翻箱倒櫃地找身份證,找來找去,找出來一堆發黃的書信,信裏夾着幾張小紙條,其中一張寫道:

愛情的密電碼散文

18,5,14;

25,21,5;

8,21,1,14,7;

8,21,14;

8,15,21。

換別人看,肯定不知所云,持家有方的朋友會以為是買菜的開支,敬業的數學家會以為是某個數列,而想不到它是一份情書。

這份情書是我寫給女朋友的。我們正讀高二,愛情馬拉松剛剛起跑,情話一時半刻不説就憋得難受。那時候不流行手機,一般都是傳紙條。在班裏,我坐最後一排,女友坐最前排,中間隔着十幾張桌子,傳紙條免不了要過幾道手續。譬如下午自習課,我在紙條上寫道:吻你。把紙條捲起來,搗搗前面同學的後背,他會意,接過紙條,傳給前面的小明,小明再傳給更前面的`小華,一直傳到女友手裏。這個過程很浪漫,卻很不保險,因為在中間幫忙的同學總是不自覺,接到紙條以後,忍不住要展開了瞧,然後大聲念出來。

我們開始嘗試怎樣讓別人讀不懂。最初是用小篆,藉助一本講書法的小冊子,把紙條上的簡體字替換成篆體字。然而班裏有高手,人家讀小篆如喝涼水,嘗試了幾次,依然難逃被大聲念出來的厄運。再後來用甲骨文,這回好,非但別人看不懂,連女友也看不懂,並且眾所周知,咱們祖先説話簡潔,用的字少,現代人情書上的字,甲骨文裏大多找不到。於是,用密碼寫情書就擺在我和女友的日程上來了。

現在看來,我們在密碼學上一點兒不專業:連專用的密碼錶都沒有,只是將漢字轉成拼音,再把拼音轉成拼音表裏的編號。比如,要寫“吻你”,就先寫成“wenni”,再查拼音表,w是第23個字母,e是第5個字母,n是第14個字母,i是第9個字母。最後寫出來,就成了“23,5,14;14,9”。

這樣寫情書很費工夫,只適用於傳紙條,三言兩語,一溜數字,別人看不懂,我們自己看也要翻譯,但是其樂無窮。開篇提到的那張小紙條,是我寫得最頻繁的,現在轉譯一下:18是r,5是e,14是n……合起來就是—

ren yue huang hun hou(人約黃昏後)。