糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 文學

國中英語美文

文學1.15W

學習英語並不是課堂上才可以的,多看些英語美文也是可以提升英文能力的,本文為大家整理了國中英語美文,僅供參考!

國中英語美文

  篇1:國中英語美文

He was 11 and went fishing every chance he got from the dock at his family's cabin.

他11歲那年,只要一有機會,就會到他家小屋的碼頭上釣魚。

On the day before the bass season opened, he and his father were fishing early in the evening. Then he tied on a small silver lure and practiced casting. When his peapole doubled over, he knew something huge was on the other end. His father watched with admiration as the boy skillfully worked the fish alongside the dock.

鱸魚季節開放的前一天晚上,他和爸爸早早開始垂釣。他繫上魚餌,練習如何拋線。當魚杆向下彎的時候,他知道線的另一端一定釣到了一條大魚。爸爸看着他技巧純熟地在碼頭邊沿和魚周旋,眼神充滿讚賞。

Finally, he lifted the exhausted fish from the water. It was the largest one he had ever seen, but is was a bass.

最後他將筋疲力盡的魚提出水面。這是他所見過的最大的一條,還是一條鱸魚。

The father lit a match and looked at his watch. It was 10 P.M.----two hours before the season opened. He looked at the fish, then at the boy.

爸爸檫着一根火柴,看了看錶。十點了---離開禁還有兩個小時。他看了看魚,又看了看男孩。

"You'll have to put it back, son." he said.

“你得把它放回去,孩子。”爸爸説道。

"Dad!" cried the boy.

“爸爸!”男孩叫道。

"There will be other fish," said his father.

“還有其他的魚嘛。”爸爸説道。

"Not as big as this one," cried the boy.

“但沒這麼大。”男孩叫道。

He looked around the lake. No others were anywhere around in the moonlight. He looked again at his father. Even though no one had seen them, nor could anyone ever know what time he caught the fish, the boy could tell by the clarity of his father's voice that the decision was not negotiable. He slowly worked the hook out of the lip of the huge bass and lowered it into the black water. The boy suspected that he would never again see such a great fish.

男孩環視了一遍湖。月光下附近沒有其他人。他又看了看他爸爸。從爸爸不可動搖的語氣中,他知道這個決定沒有商量餘地,即使沒有人看到他們,更無從得知他們何時釣到了魚。他慢慢地將魚鈎從大鱸魚的脣上取下,然後蹲下將魚放回水中。男孩想,他可能再也看不到這麼大的魚了。

That was 34 years ago. Today, the boy is a successful architect in New York City. He takes his own son and daughters fishing from the same dock.

那是34年前的事了。現在,男孩是紐約的一個成功的建築師,他帶着自己的兒女仍然在同一個碼頭上釣魚。

And he was right. He has never again caught such a magnificent fish as the one he landed that night long ago. But he does see that same fish---again and again---every time he comes up against a question of ethics.

他猜得沒錯。自那次以後,他再也沒有釣上過那麼大的魚了。但每次他面臨道德難題而舉不定的時候,他的眼前再三浮現出那條魚。

For, as his father taught him, ethics are simple matters of right and wrong. It is only the practice of ethics that is difficult. Do we do right when no one is looking? Do we refuse to cut corners to get the design in on time? Or refuse to trade stocks based on information that we know we aren't supposed to have?

他爸爸曾告訴他,道德即是簡單的對和錯的問題,但要付諸行動卻很難。在沒人瞧見的時候,我們是否仍遵循道德準則?為了將圖紙按時完成,我們是不是也會走捷徑?或者在明知道不可以的情況下,仍將公司股份賣掉?

We would if we were taught to put the fish back when we were young. For we would have learned the truth. The decision to do right lives fresh and fragrant in our memory.

在我們還小的時候,如果有人教導我們把魚放回去,我們會這樣做,因為我們還在學習真理。正確的決定在我們的記憶裏變得深刻而清晰。

It is a story we will proudly tell our friends and grandchildren. Not about how we had a chance to beat the system and took it, but about how we did the right thing and were forever strengthened.

這個故事我們可以驕傲地講給朋友和子孫們聽,不是關於如何攻擊和戰勝某種體制,而是如何做正確的決定,從而變得無比堅強。

  篇2:國中英語美文

Tucked away in our subconsciousness is an idyllic vision. We see ourselves on a long trip that spans the continent. We are traveling by train. Out the windows, we drink in the passing scene of cars on nearby highways, of children waving at a crossing, of cattle grazing on a distant hillside, of smoke pouring from a power plant, of row upon row of corn and wheat, of flatlands and valleys, of mountains and rolling hills, of city skylines and village halls.

在我們的潛意識之中隱藏着一派田園詩般的風景。我們彷彿處在一次橫跨大陸的`迢迢旅途之中。我們乘着火車,領略着窗外流動的景色:附近公路上馳騁的汽車、十字路口處揮手的孩童、遠處山坡上吃草的牛羣、不斷從電廠排放出的煙霧、成片成片的玉米和小麥、平原和山谷、羣山和綿延起伏的丘陵、天空襯托下城市的輪廓,以及鄉間的莊園宅第。

But uppermost in our minds is the final destination. On a certain day at a certain hour, we will pull into the station. Bands will be playing and flags waving. Once we get there, so many wonderful dreams will come true and the pieces of our lives will fit together like a completed jigsaw puzzle. How restlessly we pace the aisles, damning the minutes for loitering — waiting,waiting, waiting for the station.

可是我們心中想得最多的卻是最後的目的地。在某一天的某一時刻,我們的火車將會到站,迎接我們的將是演奏的樂隊和飄舞的旗幟。一旦到了那兒,多少美妙的夢將成為現實,我們的生活也將變得完整,好像一幅拼好了的拼圖。我們在車廂過道里煩躁不安地踱來踱去,咒罵火車的磨磨蹭蹭,等待着,等待着,等待着火車進站的時刻。

“When we reach the station, that will be it!” we cry. “When I’m 18.” “When I buy a new 450SL Mercedes Benz.” “When I put the last kid through college.” “When I have paid off the mortgage.” “When I get a promotion.” “When I reach the age of retirement, I shall live happily ever after!”

“當我們到站後,一切就好了!”我們呼喊着。“當我到18歲的時候。”“當我有了一輛新的450SL奔馳轎車的時候。”“當我供最小的孩子唸完大學的時候。”“當我還清抵押貸款的時候。”“當我升官晉職的時候。”“當我到了退休的時候,從此就可以過上幸福的生活啦!”

Sooner or later, we must realize that there is no station, no one place to arrive at once and for all. The true joy of life is the trip. The station is only a dream. It constantly out distances us.

可是我們遲早會認識到人生之旅並沒有什麼車站,也沒有什麼能夠“一到就可永逸”的地方。人生的真正樂趣在於旅行的過程,而車站僅僅是個夢,它總是遙遙領先於我們。

“Relish the moment” is a good motto, especially when coupled with Psalm 118:24: “This is the day which the Lord hath made; we will rejoice and be glad in it.” It isn’t the burdens of today that drive men mad. It is the regret over yesterday and the fear of tomorrow. Regret and fear are twin thieves who rob us of today.

“品味現在”是一句很好的箴言,尤其是把它與《聖經·詩篇》中第118篇第24段的話相結合的時候,更是如此:“今日乃主所創造;生活在今日我們將歡欣、高興。”讓人發瘋的不是今天的負擔,而是對昨天的悔恨及對明天的恐懼。悔恨和恐懼是一對孿生竊賊,將今天從我們身邊偷走。

So stop pacing the aisles and counting the miles. Instead, climb more mountains, eat more icecream, go barefoot more often, swim more rivers, watch more sunset, laugh more and cry less. Life must be lived as we go along. Then the station will come soon enough.

那麼就停止在車廂過道里徘徊吧,別總惦記着你距離車站還有多遠。何不換種活法,去攀爬更多的高山,多吃點冰激淋解解饞,經常光着腳閒遊漫步,在更多的河流裏暢遊,多多欣賞夕陽西下,多點歡笑,少些淚花。生活要過在當下,車站會很快到達。

  篇3:國中英語美文

An elderly carpenter was ready to retire. He told his employer-contractor of his plans to leave the house-building business to live a more leisurel life with his wife and enjoy his extended family. He would miss the paycheck each week ,but he wanted to retire. They could get by.

有個老木匠準備退休,他告訴頭頭,説要離開建造行業,回家與妻子兒女享受天倫之樂。雖然頭頭給他的工資很高,可是,他更想享受退休生活。生活總能維持下去。

The contractor was sorry to see his good worker go and asked if he could build just one more house as a personal favor. The carpenter said yes,but over time it was easy to see that his heart was not materials. It was an unfortunate way to end a dedicated career.

頭頭很不捨得他的好工人離開,問他是否能幫忙再建一座房子。老木匠答應了。但是大家後來都看得出來,他的心已不在工作上,他使用的是次料,做工也很粗糙。這真是一種令人遺憾的結束自己全心全意所從事的事業的方式。

When the carpenter finished his work ,his employer came to inspect the house. Then he handed the front-door key to the carpenter and said,"This is your house. . . my gift to you. "

房子建好的時候,頭頭前來視察,然後把大門的鑰匙遞給他,説道:“這是你的房子……是我送給你的禮物。”

The carpenter was shocked!

老木匠驚呆了!

What a shame!If he had only known he was building his own house,he would have done it all so differently.

真是丟臉啊!如果他早知道是在給自己建房子,他一定不會這麼應付了事的。

So it is with us . We build our lives, a day at a time,often putting less than our best into the building. Then, with a shock;we realize we have to live in the house we have built. If we could do it over,we would do it much differently.

我們又何嘗不是這樣。我們漫不經心地“建造”自己的生活,不是積極行動,而是消極應付,凡事不肯精益求精,在關鍵時刻不能盡最大努力。等我們驚覺自己的處境,早已深困在自己建造的“房子”裏了。如果能夠重新來過,我們一定不會這麼做。

But, you cannot go back. You are the carpenter,and everyday you hammer a nail,place a board ,or erect a wall,Someone once said,"Life is a do-it-yourself project. "Your attitude and the choices you made today,help build the "house"you will live in tomorrow. Therefore,build wisely!

但是,你永遠也無法回到過去。你就是那個木匠,在建造“生活”這所房子,每天敲進去一顆釘,加上去一塊板,或者砌起一面牆。有人曾經説過:“生活就是一項DIY的工程”。你今天的態度與選擇決定了你明天會住在什麼樣的“房子”裏。因此,用你的智慧去建造你的"房子"吧!

標籤:國中英語 美文