糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 文學

馬嵬二首商隱詩詞

文學3.18W

海外徒聞更九州,他生未卜此生休。

馬嵬二首商隱詩詞

空聞虎旅傳宵柝,無復雞人報曉籌。

此日六軍同駐馬,當時七夕笑牽牛。

如何四紀為天子,不及盧家有莫愁。

註釋】:

①馬嵬:《長安志》:“興平縣,馬嵬故城在縣西北二十三裏。”即今陝西興平馬嵬坡。是楊貴妃死處。陳鴻《長恨歌傳》:“安祿山引兵向闕,以討楊氏為詞。潼關不守,翠華南幸,出咸陽,道次馬嵬亭。六軍徘徊,持戟不進。從官郎吏伏上馬前,請誅晁錯以謝天下。國忠奉氂纓盤水,死於道周。左右意未快。上問之。當時敢言者,請以貴妃塞天下怨。上知不免,而不忍見其死,反袂掩面,使牽之而去。倉皇展轉,竟就死於尺組之下。”

②九州:原注:“鄒衍雲:九州之外,復有九州。”古稱中國有九州,此以九州之外所稱九州指海外仙山。

③他生未卜:《長恨歌傳》:“上憑肩而立,因仰天感牛女事,密相誓心,願世世為夫婦。”

④虎旅:張衡《西京賦》“陳虎旅于飛廉”,《文選》李善注:“《周禮》:虎賁,下大夫;旅賁,中士也。”此指唐玄宗赴蜀的衞軍。宵柝:指夜間報更的刁斗聲。

⑤雞人:古時宮中報曉之人。《周禮·春官·雞人》:“雞人掌共雞牲,辨其物。大祭祀,夜呼旦以囂百官。”

⑥“此日”句:指天寶十五年六月十四日隨行衞軍之譁變。六軍,《周禮·夏官·司馬》:“王六軍,大國三軍,次國二軍,小國一軍。”一軍一萬二千五百人。此指玄宗衞軍。

⑦七夕笑牽牛:白居易《長恨歌》:“七月七日長生殿,夜半無人私語時。”牽牛,牛郎星。俗傳七夕牛郎織女渡天河相會。

⑧四紀:四十八年。一紀十二年。《舊唐書·玄宗紀》:“明皇御蜀都府衙,宣詔曰:‘聿來四紀,人亦小康。’”

⑨莫愁:古美女,為盧家婦。南朝樂府《河中之水歌》:“河中之水向東流,洛陽女兒名莫愁。……十五嫁為盧家婦,十六生兒字阿侯。”此借喻平民之家。

譯文】:

徒然聽到傳説,海外還有九州,來生未可預知,今生就此罷休。

空聽到禁衞軍,夜間擊打刀鬥,不再有宮中雞人,報曉敲擊更籌。

六軍已經約定,全都駐馬不前,遙想當年七夕,我們還嗤笑織女耕牛。

如何歷經四紀,身份貴為天子,卻不及盧家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

【賞析】:

《馬嵬》為詠史詩,以李隆基(唐玄宗)、楊玉環(貴妃)故事為抒情對象。詩開首即説“海外”,指楊玉環死後,唐玄宗曾令方士去海外尋其魂魄,在海外仙山會見了她,楊授以鈿合金釵,並堅訂他生之約的傳説故事而言。詩人以玄宗心情設想,直説九州更變,四海翻騰,海外徒然悲歎,而“他生”之約,難以實現。三四句承上鋪寫。“空聞”、“宵柝”,即未聞“宵柝”;“無復”、“報曉”,即不用“報曉”。此皆承上兩句“徒聞”、“未卜”之意,暗指楊玉環被縊於馬嵬事。五六句轉入實事。“此日”指貴妃賜死之日,“當時”指七夕相約之時。“六軍同駐馬”指禁軍譁變,李、楊兩人的愛情也一同“駐馬”了,幻滅成空。“七夕笑牽牛”,意為七夕之夜,長生殿上兩人曾歡笑密約,並笑牽牛織女一年一度相見之短暫;“ 當時”曾“笑”他人,而今卻不如牽牛織女之長久相戀;相比之下,令人可憫而又可笑。詩人把六軍憤慨之情與長生殿祕密之誓,相映成趣,議論深刻,筆鋒犀利。七八句以反詰語氣反襯作結。“紀”,歲星十二年一週天為一紀,玄宗在位四十五年,約為四紀。“莫愁”古洛陽女子,嫁為盧家婦,婚後生活幸福。此言貴為天子,但反不如百姓的愛情甜蜜,生活幸福。詩人借“莫愁”以寄託感慨。以“如何”來反問,暗含指責。

這是一首政治諷刺詩,鋒芒指向了李唐前朝皇帝唐玄宗。

一開頭夾敍夾議,先用“海外”“更九州”的故事概括方士在海外尋見楊妃的傳説,而用“徒聞”加以否定。“徒聞”者,徒然聽説也。意思是:玄宗聽方士説楊妃在仙山上還記着“願世世為夫婦”的誓言,“十分震悼”,但這有什麼用?“他生”為夫婦的事渺茫“未卜”;“此生”的夫婦關係,卻已分明結束了。怎麼結束的,自然引起下文。

次聯用宮廷中的“雞人報曉籌”反襯馬嵬驛的“虎旅鳴宵柝”,而昔樂今苦、昔安今危的不同處境和心情已躍然紙上。“虎旅鳴宵柝”的逃難生活很不安適,這是一層意思。和“雞人報曉籌”相映襯,暗示主人公渴望重享昔日的安樂,這又是一層意思。再用“空聞”和“無復”相呼應,表現那希望已幻滅,為尾聯蓄勢,這是第三層意思。“虎旅鳴宵柝”本來是為了巡邏和警衞,而冠以“空聞”,意義就適得其反。從章法上看,“空聞”上承“此生休”,下啟“六軍同駐馬”。意思是:“虎旅”雖“鳴宵柝”,卻不是為了保衞皇帝和貴妃的`安全,而是要發動兵變了。

正因為如此,才“無復雞人報曉籌”,李、楊再不可能享受安適的宮廷生活了。

第三聯的:“此日”指楊妃的死日。“六軍同駐馬”與白居易《長恨歌》“六軍不發無奈何”同意,但《長恨歌》緊接着寫了“宛轉蛾眉馬前死”,而“此日”即倒轉筆鋒追述“當時”。“當時”與“此日”對照、補充,不僅其意自明,而且筆致跳脱,藴含豐富,這叫“逆挽法”。玄宗“當時”七夕與楊妃“密相誓心”,譏笑牽牛、織女一年只能相見一次,而他們兩人則要“世世為夫婦”,永遠不分離,可在遇上“六軍不發”的時候,結果又如何?兩相映襯,楊妃賜死的結局就不難於言外得之,而玄宗虛偽、自私的精神面貌也暴露無遺。同時,“七夕笑牽牛”是對玄宗迷戀女色、荒廢政事的典型概括,用來對照“六軍同駐馬”,就表現出二者的因果關係。沒有“當時”的荒淫,哪有“此日”的離散?而玄宗沉溺聲色之“當時”,又何曾慮及“賜死”寵妃之“此日“!行文至此,尾聯的一句已如箭在弦。

尾聯也包含強烈的對比。一方面是當了四十多年皇帝的唐玄宗保不住寵妃,另一方面是作為普通百姓的盧家能保住既“織綺”、又能“採桑”的妻子莫愁。詩人由此發出冷峻的詰問:為什麼當了四十多年的皇帝唐玄宗還不如普通百姓能保住自己的妻子呢?前六句詩,其批判的鋒芒都是指向唐玄宗的。用需要作許多探索才能作出全面回答的一問作結,更豐富了批判的內容。