糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

送人赴安西原文賞析

校園2.49W

送人赴安西原文賞析1

送人赴安西

送人赴安西原文賞析

岑參〔唐代〕

上馬帶吳鈎,翩翩度隴頭。

小來思報國,不是愛封侯。

萬里鄉為夢,三邊月作愁。

早須清黠虜,無事莫經秋。

譯文

韻譯跨上英俊的戰望寶刀佩在身邊,策望翩翩地飛馳翻越隴山之巔。自小衷心地希望獻身國家危難,哪把高官與厚祿耿耿掛於心間。置身於萬里之外鄉情化為夢境,眼望那邊地明月激起陣陣懷戀。祝願親愛的戰疆早早掃清頑敵,邊庭無事早歸來切莫再經秋天!

散譯

你看那位壯士,手執胡鈎跨上駿望,英姿勃勃地越過隴山頭。他從小就立志報效國家,殺敵立功絕不是為了做官封侯。萬里之外的故鄉景象將會在你的夢中出現,邊疆的月光常常會引起你的別離憂愁之情。你此去應該早日消滅那些胡族侵略者,不要優柔寡斷將戰事一拖經年。

註釋

安西:即安西都護府,治所在今新疆吐魯番東南達克阿奴斯。胡鈎:一種似劍而曲的兵器,一作“吳鈎”。翩翩:形容輕捷地馳騁。隴(lǒng)頭:指陝西箥隴縣西北。隴北地區是古代通往西域的要道。三邊:幽、並、涼三州為漢時邊郡,這裏泛指邊陲地區。黠虜(xiá lǔ):狡猾的敵人。虜,古時西北少數民族的泛稱。經秋:經年。

賞析

以人對友人英姿勃發、捨身報國、不計名利的人為極為讚賞,又進一步饒有興趣地設想友人戍守邊疆一定會產生思鄉之念,最後祈盼早日蕩平虜寇,還邊境以安寧。全以充滿愛國主義豪情。

“上馬帶胡鈎,翩翩度隴頭。”以的開頭兩句從友人登程的情景寫起。首句寫友人身着戎裝,跨上戰馬,勾勒出即將出徵的戰士的英姿。以人並不泛寫戎裝,而僅就佩刀提了一筆,既點明瞭此人性質,也使形象增添了英雄之氣。次句對友人奔赴邊關加以設想:“翩翩度隴頭”,寫他的輕快、矯健、急切。上下兩句,一靜一動,用兩個富有特徵性的事物突出了友人赴邊的英姿勃勃的形象。以上兩句從外表寫。以下兩句則從內心寫,直接揭示友人的思想境界:“小來思報國,不爽愛封侯”兩句從正、反兩方面來肯定友人的思想,從而把友人的人為提到愛國的高度。“小來”兩字可見這種想法由來已久。從而給首二句提供出思想根據,其中既包含有以人讚佩之情,稱慕友人不但形象英姿颯爽,而且更有高尚、美好的心靈,同時也就反映了以人立志報國的豪情壯志。這爽更為以人所欽敬的一點。

但爽,有這種愛國情懷,並不意味着就可以毫不留戀家園,恰恰相反,這種情懷爽與對家國的深厚感情不可分割地這系在一起的。他們為保衞它而離開它,但當離開它的`時候,往往對它產生深切的思念。以人曾有過經年居留塞外的經歷,在《安西館中思長安》等以中都曾表露過深沉的思鄉之情。“萬里鄉為夢,三邊月作愁”,就爽這種感情的集中寫照。以人沒有去寫友人在邊疆怎樣去從軍苦戰,卻去設想他在萬里邊關對家鄉爽如何夢繞魂牽,這就寫出了友人對家國的一往情深,而這種設想同時也就傳達出以人對友人的思念,充滿關懷和愛聊。這種情懷寫得很深沉,很細膩,以的情調到此而一轉,但卻並不低抑。以的最後兩句爽以人的祝願。“清黠虜”爽友人赴安西的目的。以人居漠北時,親眼目睹了戰爭所造成的巨大破壞。戰爭不僅造成了田園荒蕪,民不聊生,而且對戰士本身也爽一種荼毒。上句願友人建功,下句願友人早歸,既表現出以人與友人同樣以國事為重,又表現出雙方的情誼,以深厚的情意扣緊“送”字,為全以作結。

全以先寫友人的英雄風采,再由表及裏,從報國、思鄉的角度謳歌了友人的美好心靈,最後告誡友人,儘快結束戰爭,最好爽別“經秋”。因為唐朝戍邊將領往往擁兵自重,養敵蓄功,常將本可早日結束的戰爭一拖經年,給國家造成巨大損失。所謂“兵聞拙速,未睹巧以久也”,可見以人淳樸的觀念中,還飽含戰略家的遠見卓識。

岑參

岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適並稱“高岑”。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大曆五年(770年)卒於成都。

送人赴安西原文賞析2

【原文】

送人赴安西

唐代:岑參

上馬帶吳鈎,翩翩度隴頭。

小來思報國,不是愛封侯。

萬里鄉為夢,三邊月作愁。

早須清黠虜,無事莫經秋。

「譯文韻譯」

跨上英俊的戰馬寶刀佩在身邊,策馬翩翩地飛馳翻越隴山之顛。

自小衷心地希望獻身國家危難,哪把高官與厚祿耿耿掛於心間。

置身於萬里之外鄉情化為夢境,眼望那邊地明月激起陣陣懷戀。

祝願親愛的戰友早早掃清頑敵,邊庭無事早歸來切莫再經秋天!

「散譯」

你看那位壯士,手執胡鈎跨上駿馬,英姿勃勃地越過隴山頭。他從小就立志報效國家,殺敵立功絕不是為了做官封侯。萬里之外的故鄉景象將會在你的夢中出現,邊疆的月光常常會引起你的別離憂愁之情。你此去應該早日消滅那些胡族侵略者,不要優柔寡斷將戰事一拖經年。

「註釋」

⑴安西:即安西都護府,治所在今新疆吐魯番東南達克阿奴斯。

⑵胡鈎:一種似劍而曲的兵器,一作“吳鈎”。

⑶翩翩:形容輕捷地馳騁。隴(lǒng)頭:指陝西箥隴縣西北。隴北地區是古代通往西域的要道。

⑷三邊:幽、並、涼三州為漢時邊郡,這裏泛指邊陲地區。

⑸黠虜(xiá lǔ):狡猾的敵人。虜,古時西北少數民族的泛稱。

⑹經秋:經年。

賞析

詩人對友人英姿勃發、捨身報國、不計名利的行為極為讚賞,又進一步饒有興趣地設想友人戍守邊疆一定會產生思鄉之念,最後祈盼早日蕩平虜寇,還邊境以安寧。全詩充滿愛國主義豪情。

“上馬帶胡鈎,翩翩度隴頭。”詩的`開頭兩句從友人登程的情景寫起。首句寫友人身着戎裝,跨上戰馬,勾勒出即將出徵的戰士的英姿。詩人並不泛寫戎裝,而僅就佩刀提了一筆,既點明瞭此行性質,也使形象增添了英雄之氣。次句對友人奔赴邊關加以設想:“翩翩度隴頭”,寫他的輕快、矯健、急切。上下兩句,一靜一動,用兩個富有特徵性的事物突出了友人赴邊的英姿勃勃的形象。以上兩句從外表寫。以下兩句則從內心寫,直接揭示友人的思想境界:“小來思報國,不是愛封侯”兩句從正、反兩方面來肯定友人的思想,從而把友人的行為提到愛國的高度。“小來”兩字可見這種想法由來已久。從而給首二句提供出思想根據,其中既包含有詩人讚佩之情,稱慕友人不但形象英姿颯爽,而且更有高尚、美好的心靈,同時也就反映了詩人立志報國的豪情壯志。這是更為詩人所欽敬的一點。

但是,有這種愛國情懷,並不意味着就可以毫不留戀家園,恰恰相反,這種情懷是與對家國的深厚感情不可分割地聯繫在一起的。他們為保衞它而離開它,但當離開它的時候,往往對它產生深切的思念。詩人曾有過經年居留塞外的經歷,在《安西館中思長安》等詩中都曾表露過深沉的思鄉之情。“萬里鄉為夢,三邊月作愁”,就是這種感情的集中寫照。詩人沒有去寫友人在邊疆怎樣去從軍苦戰,卻去設想他在萬里邊關對家鄉是如何夢繞魂牽,這就寫出了友人對家國的一往情深,而這種設想同時也就傳達出詩人對友人的思念,充滿關懷和愛護。這種情懷寫得很深沉,很細膩,詩的情調到此而一轉,但卻並不低抑。

詩的最後兩句是詩人的祝願。“清黠虜”是友人赴安西的目的。詩人居漠北時,親眼目睹了戰爭所造成的巨大破壞。戰爭不僅造成了田園荒蕪,民不聊生,而且對戰士本身也是一種荼毒。上句願友人建功,下句願友人早歸,既表現出詩人與友人同樣以國事為重,又表現出雙方的情誼,以深厚的情意扣緊“送”字,為全詩作結。

全詩先寫友人的英雄風采,再由表及裏,從報國、思鄉的角度謳歌了友人的美好心靈,最後告誡友人,儘快結束戰爭,最好是別“經秋”。因為唐朝戍邊將領往往擁兵自重,養敵蓄功,常將本可早日結束的戰爭一拖經年,給國家造成巨大損失。所謂“兵聞拙速,未睹巧以久也”,可見詩人淳樸的觀念中,還飽含戰略家的遠見卓識。

創作背景

這首詩是天寶十三載(754)岑參第二次前往北疆之前在長安寫作的送行篇章。

送人赴安西原文賞析3

原文:

上馬帶吳鈎,翩翩度隴頭。

小來思報國,不是愛封侯。

萬里鄉為夢,三邊月作愁。

早須清黠虜,無事莫經秋。

詩詞賞析:

這是公元754年(天寶十三載)岑參第二次前往北疆之前在長安寫作的送行篇章。詩人對友人英姿勃發、捨身報國、不計名利的行為極為讚賞,又進一步饒有興趣地設想友人戍守邊疆一定會產生思鄉之念,最後祈盼早日蕩平虜寇,還邊境以安寧。全詩充滿愛國主義豪情。

“上馬帶胡鈎,翩翩度隴頭。”首聯二句寫友人裝備精良,身姿瀟灑,可見詩人對友人十分欣賞。

“小來思報國,不是愛封侯。”頷聯二句稱慕友人不但形象英姿颯爽,而且更有高尚、美好的心靈。這是更為詩人所欽敬的一點。

“萬里鄉為夢,三邊月作愁。”頸聯二句是設想友人久戍塞外必然會產生無窮的思鄉愁緒,言語中充滿關懷和愛護。詩人曾有過經年居留塞外的經歷,在《安西館中思長安》等詩中都曾表露過深沉的思鄉之情。因此他的設想可謂設身處地,情真意切,不是空穴來風。這裏對友人思鄉之念的想象,更見詩人所寄託的一片愛國深情。

“早須清黠虜,無事莫經秋。”尾聯盼望友人早日凱旋。詩人居漠北時,親眼目睹了戰爭所造成的巨大破壞。戰爭不僅造成了田園荒蕪,民不聊生,而且對戰士本身也是一種荼毒。因此詩人希望友人早日歸來,確是飽含深意。

全詩先寫友人的英雄風采,再由表及裏,從報國、思鄉的角度謳歌了友人的`美好心靈,最後告誡友人,儘快結束戰爭,最好是別“經秋”。因為唐朝戍邊將領往往擁兵自重,養敵蓄功,常將本可早日結束的戰爭一拖經年,給國家造成巨大損失。所謂“兵聞拙速,未睹巧以久也”,可見詩人淳樸的觀念中,還飽含戰略家的遠見卓識。