糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

最關情折盡梅花難寄相思的意思及全詞翻譯賞析

校園1.26W

“最關情,折盡梅花,難寄相思。”的詞意:最令人動情的是,即便折飛了梅花,也無法寄託我對你的思量。意思是説:我的相思之情即使折盡梅花也難以表達。

最關情折盡梅花難寄相思的意思及全詞翻譯賞析

出自周密《高陽台送陳君衡被召》

照野旌旗,朝天車馬,平沙萬里天低。寶帶金章,尊前茸帽風欹。秦關汴水經行地,想登臨、都付新詩。縱英遊,疊鼓清笳,駿馬名姬。

酒酣應對燕山雪,正冰河月凍,曉隴雲飛。投老殘年,江南誰念方回。東風漸綠西湖柳,雁已還、人未南歸。最關情,折盡梅花,難寄相思。

  譯文

原野中移動的旌旗耀眼飛揚,朝覲天子的車馬浩浩蕩蕩,平沙萬里,雲天低曠,在餞別的宴席上,你腰繫着寶帶身佩着金章,風吹茸帽傾斜而神采飛揚,故鄉的秦關汴水,都是你此行要經過的`地方。我猜想當你登臨它們時,一定會激動得吟詠新的詩章。你將在北國盡情遊歷,聽疊鼓胡笳高亢雄壯的樂聲。你騎着駿馬威風凜凜,還有著名的美姬陪伴在身旁。

當你酒酣耳熱時,面對着燕山白茫茫的一片冰雪,如凝凍了一般的明月照在結滿層冰的河面上,拂曉時隴頭處有幾朵白雲在飛翔。如今我已是韶華遠逝,像當年的賀方回一樣,身在江南無法返家而無限感傷。又人誰來惦念思量?春風漸漸染綠西湖。大雁已經回到這裏,但你卻依舊未能返鄉,最令人動情的是,即便折飛了梅花,也無法寄託我對你的思量。

  譯文二

獵獵旌旗映照曠野,朝覲天子的車馬浩浩蕩蕩,雲天低垂莽莽平沙萬里。你腰繫寶帶身佩金章,酒宴前茸帽不時被風鼓起。函谷關和汴河是你經行之地,想你登臨觀賞定會賦寫新詩。縱情遊歷,聽樂鼓胡笳,躍馬馳騁帶著名歌姬。

酣飲時你可觀賞燕山茫茫白雪,這正是月影凍卧冰河之時,拂曉的浮雲在隴頭飄飛。我已是垂老殘年像那方回,不知你是否還會將我掛記?東風漸漸染綠了西湖江岸,鴻雁已歸去,可憐你卻難回。最讓我關切,折盡梅花,也難以寄託相思情意。

  賞析

作者的友人陳君衡為蒙元朝廷所召,將要前往大都(今北京)赴任。作者為此寫了這首送別的詞。

這是一首送別詞,抒發對被朝廷徵召北去的朋友的感慨。上闋鋪陳送別的場景,並想象別後的情景,含蓄委婉地透露出對故國的念和山河依舊、人事已非的感歎;下闋抒寫作者對友人遠去的傷感和對友人出仕新朝的擔心與不滿等複雜的心情。詞構思精巧,佈局嚴謹,感情真摯,感人肺腑。

上片寫送別場面和設想友人此去將如何享樂,這種渲染實則暗含諷喻,是對友人的擔心。前三句詞人以豪放之筆勾勒出一幅威嚴盛大的送行場面:看那獵獵旌旗隨風飄揚,陽光照在曠野之上,朝覲天子的車馬浩浩蕩蕩,雲天低垂,莽莽平沙萬里。“寶帶”二句是寫主角陳君衡的樣子,前句點出其身份,並暗示出此行的緣由;後句將人物的神氣勾畫得栩栩如生,只見他酒宴前頭上帶的茸帽不時被風吹起。“秦關汴水經行地,想登臨、都付新詩。縱英遊,疊鼓清笳,駿馬名姬。”是詞人對別後情景的想象,函谷關和汴河是你經行之地,想你登臨觀賞定會賦寫新詩。縱情遊歷,聽樂鼓胡笳,躍馬馳騁帶著名歌姬。

下片寫自己老邁,希望友人不要忘記自己,又惦念友人迴歸,有真摯的關心,也有勸諭之深意。“酒酣”三句寫北國大雪紛飛、“冰河月凍”的淒冷場景,用鮮明的對比表達自己對友人的挽留之意。“投老”二句,詞人以方回自況,抒發了其對自身處境的感慨。

“東風漸綠西湖岸,雁已還,人未南歸”,北方冰雪尚未消融的時候,春風已經吹綠了江南,大雁已經飛回了,可是友人還沒有回來。王安石有“春風又綠江南岸”句,此處周密化用之想到此處,不禁歎息道:“最關情,折盡梅花,難寄相思。”盛弘之《荊州記》載:陸凱曾從江南將梅花寄到長安送給他的好友范曄,並曾詩説:“折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。”周密這兩句亦用此意,意思是説:我的相思之情即使折盡梅花也難以表達。 “東風”三句,表達了詞人對友人的依依惜別之情。他囑咐詞人,即便日後飛黃騰達了,也不要忘記故國,忘記故友。“人未南歸”一句表達了詞人對友人的懷念和擔憂。結尾三句,詞人用路凱贈梅之典,再次抒發了自己對友人的依依不捨之情。

從字面看來,表現了作者對友人極為真摯懇切的懷念之情。本詞構思精巧,佈局嚴謹,感情真摯,感人肺腑。