糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

醉蓬萊·歸故山原文賞析

校園1.44W

醉蓬萊·歸故山原文賞析1

原文

醉蓬萊·歸故山原文賞析

醉蓬萊·歸故山

掃西風門徑,黃葉凋零,白雲蕭散。柳換枯陰,賦歸來何晚。爽氣霏霏,翠蛾眉嫵,聊慰登臨眼。故國如塵,故人如夢,登高還懶。

數點寒英,為誰零落,楚魄難招,暮寒堪攬。步屧荒籬,誰念幽芳遠。一室秋燈,一庭秋雨,更一聲秋雁。試引芳樽,不知消得,幾多依黯。

翻譯

西風陣陣掃過門徑,枯黃的樹葉隨風飄零,白雲稀稀疏疏地飄浮在天空中。柳葉到了秋天衰敗了,辭官歸鄉太晚。山中瀰漫着清新的空氣,蒼翠的遠山像美女的娥眉,還可以聊且慰藉一下我登臨的雙眼。故國如塵土般覆滅,親朋友人都已失散,還有什麼心思登高呢?

數朵菊花,為誰飄落?楚王的魂魄難以招回,晚上又寒氣襲人。散步在荒涼的籬笆前,誰還念及幽遠的花香?屋子裏孤燈一盞,秋雨飄落,又一聲秋雁叫,想以酒解愁,但又怕醉了,解不了複雜而隱微的愁緒。

註釋

醉蓬萊:據《澠水燕談錄》載,宋仁宗時,教坊進新曲《醉蓬萊》,柳永應制作詞。雙調九十七字,前後片各四仄韻。前片第一、第五、第八三句,後片第六、第九兩句,皆上一、下四句法。

故山:指王沂孫的故鄉會稽山。

掃西風門徑:首句倒裝,意即“西風掃門徑”。

柳換枯陰:指柳葉經秋而枯敗。

賦歸來:辭官歸鄉。

爽氣霏霏:山中瀰漫着清新空氣。

霏霏:紛紛。

翠蛾眉嫵:形容蒼翠的遠山像美女的`娥眉。

故國如塵:指故國宋室江山灰飛煙滅。

寒英:菊花。

楚魄難招:《楚辭》有招魂一篇,一般認為是屈原為招楚懷王來歸而作。

步屧:漫步。

屧:木板拖鞋。

消得:消除、消解。

依黯:複雜而隱微的愁緒。

賞析

作者回到紹興的時候正值秋季,所以此詞從秋景起筆,“掃西風門徑,黃葉凋零,白雲蕭散”。西風有知,似乎知主人歸來,殷勤地掃除門徑以示迎接。西風吹得黃葉凋零了,白雲蕭散了。凋零、蕭散,其實正是作者當時的心境的反映。此番回到故鄉,他並沒有感受到一般應有的那種温暖與親切。內心有着一種難以明言的隱微情緒。“柳換枯陰,賦歸來何晚!”辭官四年,自無榮耀之感,卻有點悔恨的意思。離開鄞縣時,王沂孫曾作《齊天樂》:“正恐黃花,笑人歸較晚,”兩者心境相同。迴歸故鄉時,詞人悔恨出行的失計,不免自怨自艾,心裏頗不是滋味。

“爽氣霏霏,翠蛾眉嫵,聊慰登臨眼。”此句從兩個方面描寫了故山秋天的美景,山中瀰漫着清新空氣,令人神清氣爽,故山的山容像美女的眉毛一般美麗。此情此景,誠然可以使作客歸來的人感到賞心悦目。但“故國如塵,故人如夢”,在登臨之際,徒增愁思,意興索然,雖美景在前,也懶於一顧了。欲登臨和懶登高相對,以見其愁情之重。登高懷遠,招來宋室覆亡之感慨,朋友淪替之傷悼,情難自禁,則又不如不上這山為好了。“登高還懶”,詞人這種複雜的感情,和李清照“怕見夜間出去”的心緒相同。

詞的下片未作轉換,仍然承接上片的抒情線索,作生髮開來的描寫。“數點寒英,為誰零落”,是作者的自我惋惜。“楚魄難招,暮寒堪攬”,意謂“往者不可諫,來者猶可追”。這幾句,寫法相當深刻,意味相當沉痛。至於“步屧荒籬,誰念幽芳遠”二句,則是與上文的“寒英”“零落”緊相連接的,寫得參差錯落,顯得章法變換多姿。

“一室秋燈,一庭秋雨,更一聲秋雁”是此詞最精彩的筆墨,用三排比短句。描繪出了一種清冷孤寂的境界,秋燈、秋雨、秋雁,所襯托的不過是一顆秋心而已。“試引芳樽”,借酒澆愁,愁更愁,以“不知消得幾多依黯”作結尾,“依黯”這個詞語與“依依”和“黯黯”結合,承上“故國如塵,故人如夢”,比泛言“愁苦”,要細緻,要準確,值得細細玩味用它來表示這首詞所包含的複雜的情感意緒,還是很確切的。

在這首詞中,作者多處描寫故鄉秋季的景物,寄情於景,情景交融,用較為隱蔽的手法表達了他的黍離之悲。

創作背景

王沂孫在元朝初年(公元1290年左右)曾出任學官,後解除“慶元路學正”職事到故鄉紹興。詞人歸鄉之心情頗為複雜,事元非其所願,他仍然對南宋故國懷有感情,這首詞便是詞人在歸鄉期間完成。

醉蓬萊·歸故山原文賞析2

原文:

掃西風門徑,黃葉凋零,白雲蕭散。柳換枯陰,賦歸來何晚。爽氣霏霏,翠蛾眉嫵,聊慰登臨眼。故國如塵,故人如夢,登高還懶。

數點寒英,為誰零落,楚魄難招,暮寒堪攬。步屟荒籬,誰念幽芳遠。一室秋燈,一庭秋雨,更一聲秋雁。試引芳樽,不知消得,和多依黯。

賞析:

王沂孫在元朝初年曾出任學官。後解除“慶元路學正”職事到故鄉紹興。詞人歸鄉之心情頗為複雜。事元非其所願,故國之戀深深地敲擊着他的胸膛。在這首詞中,作者用較為隱蔽的手法表達了這種複雜的情感。

“掃西風門徑,黃葉凋零,白雲蕭散”。從秋景起筆,意即“西風掃門徑”,西風有知,似乎知主人歸來,殷勤地掃除門徑以示迎接。西風吹得黃葉凋零了,白雲蕭散了。凋零、蕭散,其實正是作者當時的心境的反映。此番回到故鄉,他並沒有感受到一般應有的那種温暖與親切。內心有着一種難以明言的隱微情緒。“柳換枯陰,賦歸來何晚!”辭官四年,自無榮耀之感,卻有點悔恨的意思。離開鄞縣時,碧山曾作《齊天樂》:“正恐黃花,笑人歸較晚。”心境相同。

迴歸故鄉時,王沂孫似乎是悔恨出行的失計,不免自怨自艾,心裏頗不是滋味。“爽氣霏霏,翠蛾眉嫵,聊慰登臨眼。故國如塵,故人如夢,登高還懶。”流露出這種複雜的心緒。

“爽氣霏霏”,形容開朗的山容紛然而呈。“霏霏”氣流紛起。“翠蛾眉嫵”,具體描繪故山的山容,從兩個方面連續使用比喻,以眉喻山曰:“翠蛾”“眉嫵”都是類比山峯狀似美女眉毛。此情此景,誠然可以使作客歸來的人感到賞心悦目。“故國如塵,故人如夢”,在登臨之際,徒增愁思,意興索然,雖美景在前,也懶於一顧了。欲登臨和懶登高相對,以見其愁情之重。登高懷遠,招來宋室覆亡之感慨,朋友淪替之傷悼,情難自禁,則又不如不上這山為好了。“登高還懶”,和“怕見夜間出去”李清照心緒相同。

“數點寒英,為誰零落”,是作者的自我惋惜。“楚魄難招,暮寒堪攬”,意謂“往者不可諫,來者猶可追”。這幾句,寫法相當深刻,意味相當沉痛。至於“步屧荒籬,誰念幽芳遠”二句,則是與上文的“寒英。”“零落”緊相連接的`,寫得參差錯落,顯得章法變換多姿。

“一室秋燈,一庭秋雨,更一聲秋雁”是此詞最精彩的筆墨,用三排比短句。描繪出了一種清冷孤寂的境界,秋燈、秋雨、秋雁,所襯托的不過是一顆秋心而已。“試引芳樽”,以借酒澆愁,愁更愁“不知消得幾多依黯”作結,“依黯”這個詞語與“依依”和“黯黯”結合,承上“故國如塵,故人如夢”,比泛言“愁苦”,要細緻,要準確,值得細細玩味用它來表示這首詞所包含的複雜的情感意緒,還是很確切的。

王沂孫之詞,曾被評為較為“深”、“厚”。含蓄較為豐富,表達詞意用筆轉折,耐人細細體味。陳廷焯在《白雨齋詞話》中評價較為貼切:“詞味之厚,無過碧山。”