糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

(熱)江城子原文及賞析

校園4.49K

江城子原文及賞析1

原文:

(熱)江城子原文及賞析

杏花村館酒旗風。

水溶溶。

揚殘紅。

野渡舟橫,楊柳綠陰濃。

望斷江南山色遠。

人不見,草連空。

夕陽樓外晚煙籠。

粉香融。

淡眉峯。

記得年時,相見畫屏中。

只有關山今夜月,千里外,素光同。

譯文

杏花村館酒旗迎風。江水溶溶,落紅輕揚。野遠無人舟自橫,兩岸楊柳綠蔭濃。遙望江南山色遠,人影不見。

惟有芳草連碧空。樓外夕陽晚煙籠。粉香四溢淡眉峯。記得去年,紅你相見畫屏中。今夜關山萬千重,千里外,素光明月紅君共。

註釋

“江城子”:詞牌名也有稱《江神子》。

“杏花村館”:即杏花村驛館。據説位於湖北麻城岐亭鎮。“酒旗風”──使酒旗擺動的和風。

“溶溶”:指河水盪漾、緩緩流動的樣子。颺:意為飛揚,此指飄散的樣子。“殘紅”:喻指凋殘的花。

“野遠”:村野遠口。

“望斷”:指一直望到看不見。

“人不見,草連空”:意為不見所懷念的故人,唯見草色接連到天際。

“晚煙籠”:指黃昏時煙氣籠罩的景象。

“””:”合,勻”,勻合。此句另有解釋為:粉香”,是描寫景物中空氣之美;淡眉峯,是描寫煙氣籠罩遠山之美。愚不以為然,倒傾向理解為寫人。因為此句亦賓屬於後面的“記得”“相見”語句;其中既有倒置,又有省略,卻會意淺明。煉句精湛如此,不遜神來之筆。

“年時”:此指“當年那時”。“畫屏中”,應指“如詩畫一般的景象中”,而非指樓上擺放的有畫圖題詩的屏風或屏障。

“關山”:據《苕溪漁隱叢話》後集卷三十三引《復齋漫錄》所云,應指黃州關山。

“素光”:此指皎潔清素的月光。

賞析:

【評解】

楊柳濃陰,碧水溶溶。野渡無人,山色淡遠。杏花村館,環境清雅。這首詞由寫景到懷人;由眼前到過去,又由過去寫到現在。通過景物描寫,抒發作者懷人的幽思。全詞情景交融,委婉含蓄,饒有韻致。

【集評】

《復齋漫錄》:無逸嘗過黃州杏花村館。題《江城子》於驛壁。過者索筆於館卒。

卒苦之,因以泥塗焉。其為賞重如此。

薛礪若《宋詞通論》:其婉約處不亞少遊矣。“只有關山今夜月,千里外,素光同”

等句,清新韻藉,婉秀多姿。

此詞抒寫了異地思鄉懷人的情懷。全詞風格清麗疏雋,寫景抒懷自然天成,寫得情意盪漾,悽惻感人,似肺腑中流出。

起首一句源於杜牧詩句:“借問酒家何處有,牧童遙指杏花村”(《清明》)。時節在春暮夏初的時候,地點在野外村郊臨水的路邊。這時,映入眼簾的,首先是輕風中微微飄揚的酒旗。目光下視,才看到杏花村酒館。以下的寫景抒情,都從此生髮開去。

接着兩個三字短句寫眼前景象:“水溶溶,颺殘紅”。一句寫水,一句寫風。溶溶,流動貌。碧波粼粼,是令人心清氣爽的美景。可是後句便迥然不同了:“颺殘紅”。“紅”本已“殘”,何況又“颺”!此時見“殘紅”,詞人興起的思緒是傷春即逝的悲情。

“野渡舟橫”用韋應物《滁州西澗》詩“野渡無人舟自橫”。原詩雖寫景如畫,野趣盎然,但詩人的寥落之感,悠然可見。宋初的寇準把韋詩衍為兩句:“野水無人渡,孤舟盡日橫”,意境仍出一轍。總之,“野渡舟橫”四字,暗示“杏花村館”前的悽清冷落,給予詞人的感受,應與“颺殘紅”同。但接下去一句,“楊柳綠陰濃”情趣又迥異了:一灣江水,兩岸楊柳,綠葉成陰,遮蔽天日,別有一番幽美情趣。

“水溶溶”以下四句,在這幅用淡墨掃出的畫圖中,前兩句是近景,後兩句是遠景;一、四句使人鼓舞,二、三句使人神傷;以景襯情,巧妙地透視出詞人感情上泛起的微波。

至“望斷江南山色遠,人不見,草連空”幾句,詞中才正面顯現出人物來。江南山色,連綿無際,如何能望盡(“望斷”)呢?這個“遠”字,如王維寫終南山峯接連不斷:“連山接海隅”(《終南山》),也如杜甫寫泰山的綿亙曠遠:“齊魯青未了”(《望嶽》)。

山遠,路遙,所思之人,望而不見,所能望見的,只是“草連空”。這三個字,如秦觀的“天連哀草”意味。不過謝詞的三句是連成一氣的:所見者是山色煙雲,芳草樹木,一片大自然景色,所不見者是人!於是,詞人鋪敍直陳,把滿腔心事和盤托出了。

過片三句寫“人不見”之後,詞人腦海中展現出樓外夕陽西下,不久,暮靄漸深,晚煙朦朧這樣一幅往日見貫的温馨旖旎的'畫面。在這充滿神奇色彩的環境裏,一位“晚粧初了”的美人出現了。詞人用借代手法,不正面寫人的丰姿神采,花容月貌,只聞到她暖融融的脂粉香,只看到她那淡掃的蛾眉。這三句寫環境用實筆,寫人則虛中寓實,用側筆。接着,又回到眼前的現實中來,直述其事,加以補敍:“記得年時,相見畫屏中。”粉香眉淡,那是在去年,是相見在畫屏中的時候。這五句都是記敍往事。“夕陽”三句之意境重現腦際,空靈超脱,而“記得”兩句,則完全是寫實之筆。既見清空,又復質實,虛實方可相生。

最後以感歎作結:“只有關山今夜月,千里外,素光同”。萬水千山,芳草連天,“人不見”,是肯定的了。人在陷入難以解脱的苦悶中時,常常會作自我慰藉,強求解脱。這個結尾便是。南朝宋謝莊《月賦》雲:“美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月。臨風歎兮將焉歇,川路長兮不可越。”此詞末韻雖只化用其中一句,實亦包孕全部四句之意。以此收尾,稱得上是“如泉流歸海,迴環通首源流,有盡而不盡之意”(江順詒《詞學集成·法》)的一個較好的結尾。

傳説,作者過黃州關山杏花村館驛時,曾題此詞於壁,觀者如雲。可見此詞名重於當時。究其妙處,合用清麗疏雋四個字。

江城子原文及賞析2

江城子(癸酉春社)

朝代:宋代

作者:王炎

原文

清波渺渺日暉暉。柳依依。草離離。老大逢春,情緒有誰知。簾箔四垂庭院靜,人獨處,燕雙飛。

怯寒未敢試春衣。踏青時。懶追隨。野蔌山餚,村釀可從宜。不向花邊拚一醉,花不語,笑人痴。

譯文

春水悠遠,春陽晴朗,柳條輕柔,青草繁茂,柳條兒依依,青草兒迷離。衰老年大的我趕上了盎然的春天,可有誰知道我內心的情緒呢?珠簾四垂,庭院寂靜,我一個人獨坐,看燕子雙雙翻飛。

心裏怕春寒,不敢換春衣,正是踏青時節,我卻懶於把別人追隨。那就擺一些野菜,弄一點山味,斟幾杯粗酒,拼上一醉。但是我卻擔心,如果喝醉,那不會説話的花兒,會笑我痴呆似傻。

鑑賞

王炎生於公元1138年,到癸酉年(1213)已經是七十五歲的人了。大好的春光與熱烈的慶典引起他踏青的情致,可是年老力衰又迫使他不得不蟄居在家。

這種矛盾反映在詞中,便處處表現為無可奈何的惆悵情懷。“清波渺渺日暉暉,柳依依,草離離”。詞篇從景物入手,平平敍起,似是閒筆。然而遼遠靜謐的景物,本身已在空闊中顯出寂寞之情調,再上加作者欲遊不能的力不從心,全文的惆悵基調已顯端倪本詞善於以景顯情襯情,首句即是如此,因而,“閒筆”之中實際上已經包含了無窮的感情。古人云:“筆未到,氣已吞”,當是此類技法。“老大逢春,情緒有誰知?緊接在平淡的景物描寫之後,突然直接抒寫情懷,有如異軍突起,來勢極猛。可是”情緒“究竟如何呢?

“簾箔四垂庭院靜,人獨處,燕雙飛”,這三句再一次不直敍感觸,仍以環境風物入詞,似乎在“顧左右而言他”。作者一方面有意躲開感情的沉重壓迫,另一方面繼續用寂寥的環境映襯無可奈何的心理:“簾箔四垂”寫庭院之“靜”:“人獨處”兩句,化用唐翁宏“落花人獨立,微雨燕雙飛”句,以燕的“雙飛,襯人的”獨處“,寂寞無聊的心緒,皆包含在這種種形象之中。這種寫法,不僅用對讀者的啟發代替作者的絮絮陳言,容易收到”言有盡而意無窮“的效果,而且筆法一張一弛,在跌宕變化之中也顯示出深厚的藝術感染力,下半闋是作者感情的正面抒發。根據內容,可以分作三個層次:”怯寒未敢試春衣“寫怯寒:”踏青時,懶追隨。野蔌山餚,村釀可從宜“寫勉力踏青,但又有些力不從心,唯有藉助野蔬山餚與村釀,聊遣情緒而已:”不向花邊拚一醉,花不語,笑人痴“寫醉酒,拚卻一醉,這正是以上諸般情緒交織的結果。從因果關係上説,”怯寒“即是”老大逢春“情緒的`根源,所以也就是下半闋的癥結所在:連春衣都不敢試穿的人,自然不敢追隨踏青,但人逢春社,寂寞難熬,只得以酒遣情一醉方休,即使笑我人”痴“又有何妨。從情緒的凝重程度看,試春衣的目的為的是去踏青,而踏青的結果卻是一醉。——因此,下半闋所寫三層雖都是作者所最不堪忍耐的,然而在處理上,一層卻比一層深,一層比一層更叫人傷懷。

王炎填詞,力求“不溺於情慾,不蕩於無法”,“惟婉轉嫵媚為善”(《雙溪詩餘自序》)。這闋詞抒寫“老大逢春”的帳惘情懷,微婉纏綿,頗具婉轉嫵媚之美。但詞中感情,濃而不粘,“哀而不傷”作者居高臨下從容抒發情緒,始終不為情役,這是它“不溺於情慾”的表現。至於“不蕩於無法”,則可以從以下兩方面看出:第一、章法精密。如前所述,這首詞前後兩片各自可分三層,每層之間起伏變化,但意脈不亂,雖極曲折之勢,卻能一氣貫下,因而層次極清,組織極精。第二、句法渾成。本篇字字都經錘鍊。但初讀時則又好像全不經意。比如“老大逢春,情緒有誰知”,其中“誰知”二字既指感慨深沉,又説無人理解,表現力很強,讀來又十分平易。只有通讀全篇細細品味才知其妙。再如“人獨處,燕雙飛”,全不見一點斧鑿痕跡,卻是詞人精心設計的畫面。至於開頭處連用四個疊字句,渲染春光,暗寓情懷,都十分到家。結尾處於平平敍寫之後,採取擬人手法,説“花不語,笑人痴”,全篇也因之活躍飛動。這些地方,都是作者重視章法的表現。

創作背景

王炎生於宋紹興八年(1138)。癸酉為寧宗嘉定六年(1213),此時他七十五歲。春社,祭祀土地的日子,以祈求豐收。周代用甲日,漢以後,一般用戊日,以立春後第五個戊日為春社。《禮記?明堂位》:“是故夏礿,秋嘗,冬烝,春社,秋省而遂大蜡,天子之祭也”。王駕《社日》:“桑柘影斜春社散,家家扶得醉人歸”。詩人於是日有感而寫了這首詞。

江城子原文及賞析3

原文

江城子·竹裏風生月上

和凝〔五代〕

竹裏風生月上門。理秦箏,對雲屏。輕撥朱弦,恐亂馬嘶聲。含恨含嬌獨自語:今夜約,太遲生!

譯文

竹林裏傳來陣陣風聲,月光悄悄地溜進恐門。她面對雲屏,調試秦箏。輕輕地撥弄箏弦,恐難聽見那馬兒的嘶叫。她含恨嬌媚地獨自言語:只怪我呀只怪我,今晚相約的時間太遲了!

註釋

江城子:調牌名。又名《江神子飾、《村意遠飾、《水晶簾飾。唐為單調,宋有雙詞體出現。此詞單詞8句,35字,1、2、3、5、8句押平韻。竹裏風生:風吹竹叢,竹葉瑟瑟有聲。月上門:月亮初生,照上門楣。理:温習,重複地彈奏。秦箏:即箏,原出於秦地。雲屏:用雲母裝飾的屏風,一説指上有云彩圖飾的屏風。朱弦:用熟絲制的琴絃。恐:擔心。馬嘶聲:情郎來到時的馬叫聲。含恨含嬌:帶着怨恨和嬌嗔。太遲生:即太遲,意謂時間過得太慢。生:語尾助詞,無意。

賞析

不同作家的筆下,對愛情的描寫卻紛呈着不同的光彩,從而使這一道不盡説不完的相同主題,具有永不衰竭的魅力。和凝的這首《江城子》,從一個特定的角度,描繪了一個初戀的女子在約會時,等待情人到來的焦灼情態。筆法細膩,體貼入微,十分生動。

“竹裏風生月上門”,詞的起句先描繪出主人公約會的環境和時間。夜幕降臨,微風從屋外的竹林吹過,送來陣陣清香的`氣息,竹葉“沙沙”作晌,更襯托出周圍環境的幽靜,圓圓的月亮從東邊的天際緩緩升起,偷偷地爬上門楣,透過繡簾,似在窺探女主人公的芳姿。這裏作者用“生”和“上”二字,來分別修飾“風”和“月”,使這幽靜的畫面產生了動態之感,從而也使幽會的場面更加動人。“月上柳梢頭,人約黃昏後",這樣的良辰美景,女主人公早已沉浸在如痴如迷的嚮往之中了。

“理秦箏,對雲屏”,此句由屋外環境的描寫轉入屋內主人公的刻畫。她情意綿綿,如痴如醉,熱切地盼望着情人的到來,但是,畢竟時間還早,離約會的時刻還有一段時光,枯坐等待,反而更加焦急,所以只好拿出秦箏對着雲屏彈奏起來,把思念和焦慮排遣在箏聲之中。作者這裏不直按説出主人公對心上人的思念之深,而是用“理”和“對”這兩個動作來展示她的心態,顯得含蓄委婉,但又耐人尋味。讀者彷彿從那纏綿悄l惻的箏聲中,感受到主人公那因熱切的嚮往而不能平靜的情態。

“輕撥朱弦,恐亂馬嘶聲”,這一句真所謂“傳神寫照,正在阿堵之中”,它把女主人急切盼望與情人相會的神情意態刻畫得維妙維肖。主人公彈起秦箏,本來是要消磨時光,但她時時刻刻卻想着情人的到來,所以在陣陣如怨如艾的箏聲中,她時時留意於“箏外之音”。忽然她感到了馬的嘶鳴聲,莫非是情郎騎馬而來?但夾雜着箏聲,那嘶鳴聲似有似無,若隱若現,因此她不由爵下意識地放輕手法,仔細諦聽辨別,慢慢地不知不覺停止了彈奏。作者用一個“輕”字把主人公凝神諦聽辨別的神態反映了出來,用一個“恐”字則把她既欲彈箏,又怕箏聲淹沒馬嘶聲的矛盾心態細膩而又逼真地刻畫出來。至此,我們不能不歎服作者體貼之細緻,描罄之傳神,手法之高超了。

詞的最後兩句“含恨含嬌獨自語:今夜約,太遲生!”在對主人公形象的刻畫上更進了一步,同時也將主人公的思戀之情推向頂峯。她停止了彈奏,仔細地諦聽,原來那馬的嘶鳴聲只不過是自己的錯覺,一般怨艾之情便油然而生:難道他失信負約,今晚不來了?可是轉眼一想,現在還沒有到約會的時刻呢,不由得又對自己的過於心急和多餘的想法感到好笑。“含恨含嬌”四字,把一個既痴情又嬌羞的初戀女子的形象,栩栩如生地描繪出來。最後一“今夜約,太遲生!”以主人公自怨自艾、似怨似嘲的語氣作結,機趣橫生,使全詞顯得十分活脱生動。江尚質説:“《花間》詞狀物描情,每多意態”(《古今詞話》卷下引),這個結尾,就是如此。

這首詞語言平易流暢,無一難字奇字,但卻極富情韻。作者善於通過細節的描摹來刻畫主人公細膩的心理情態,使主人公的形象宛在目前。全詞情真意切,生動感人,委婉細膩,在描寫愛情的作品中,是很有特色的佳作。

和凝(898-955年),五代時文學家、法醫學家。字成績。鄆州須昌(今山東東平)人。幼時穎敏好學,十七歲舉明經,樑貞明二年(916)十九歲登進士第。好文學,長於短歌豔曲。樑貞明二年(916)進士。後唐時官至中書舍人,工部侍郎。後晉天福五年(940)拜中書侍郎同中書門下平章事。入後漢,封魯國公。後周時,贈侍中。嘗取古今史傳所訟斷獄、辨雪冤枉等事,著為《疑獄集》兩卷(951年)。子和(山蒙)又增訂兩卷,合成四卷。

江城子原文及賞析4

原文:

中秋佳月最端圓。

老痴頑。

見多番。

杯酒相延,今夕不應慳。

殘雨如何妨樂事,聲淅淅,點斑斑。

天應有意故遮闌。

拍人間。

等閒看。

好處時光,須用著些難。

直待黃昏風捲霽,金灩灩,玉團團。

譯文

中秋佳節之時是月亮最圓的時候,愚蠢遲鈍的老頭,礙識比較多,飲酒相礙,現在是不應吝嗇。將止的雨怎麼妨礙高興的事情?淅淅的雨,小而多的雨點。

天應該有意遮攔着,拍打着人間,隨便看看,美好的時光,一定要明顯的不容易。直到黃昏大風起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發光,圓月像玉器一樣皎潔。

註釋

礙多:識:知道。礙過的多,知道的廣。形容閲歷深,經驗多。

殘雨:將要終止的雨。

等閒:輕易;隨便。

須用:一定要。

灩灩:水光貌,形容水波閃動的'樣子。

團團:圓月。

賞析:

《江城子·中秋早雨晚晴》描寫的是中秋時,早上下雨晚上晴朗的情景,給人一種雨後天晴的中秋之夜。

上片“中秋佳月最端圓”寫起,早上下起了雨,雨也將止了,一點都不妨礙高興的事,表現出了一種風雨無阻的心態。

下片寫了傍晚時分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多麼的皎潔無暇,與首句相對應。

江城子原文及賞析5

江城子·晚日金陵岸草平

朝代:五代

作者:歐陽炯

原文:

晚日金陵岸草平,落霞明,水無情。六代繁華,暗逐逝波聲。空有姑蘇台上月,如西子鏡照江城。

譯文及註釋:

譯文

夕陽斜照着故都金陵,茵綠的春草與江岸連平,晚霞燒紅了江天,大江東去滔滔無情。當年六朝的繁華,已暗隨江波消逝在濤聲中。只有明月空掛姑蘇台上,如西子姑娘的粧鏡,照盡六朝的興亡,照着千古江城。

註釋

⑴金陵:今江蘇省南京市。楚威王滅越後,置金陵邑。謝朓《鼓吹曲》:“江南佳麗地,金陵帝王州。”

⑵落霞:晚霞。

⑶六代:金陵為歷史上三國的吳、東晉,以及南朝的宋、齊、樑、陳等六代的都城,故云。

⑷暗逐逝波聲:默默地隨江水東流的聲音消逝了。

⑸姑蘇台:春秋時吳國所建,在今江蘇蘇州西南的姑蘇山上。相傳春秋時吳王夫差將越王勾踐所獻西施藏在台上的館娃宮內。

⑹西子鏡:西施的粧鏡。西子,即西施。春秋時由越王勾踐獻給吳王夫差的美女。江城:指金陵,古屬吳地。

賞析:

作者:佚名

這是一首金陵懷古詞。憑弔的是六代繁華的消逝,寄寓的則是現實感慨。開頭三句點出憑弔之地金陵和當地物色:“晚日金陵岸草平,落霞明,水無情”,大處落墨,展現出日暮時分在浩蕩東去的大江,鮮豔明麗的落霞映襯下,金陵古城的全景;“岸草平”顯出江面的空闊,也暗示時節正值江南草長的暮春;“落霞明”襯出天宇的遼闊,也渲染出暮春的`絢麗。整個境界,空闊而略帶寂寥,絢麗而略具蒼茫。很容易引動人們今昔興衰之感。所以第三句由眼前滔滔東去的江水興感,直接導入懷古;“水無情”三字,是全篇的樞紐,也是全篇的主句,明寫落日餘輝中金陵城外長江浩蕩東去的景色,暗指六朝帝王被歷史無情地淘汰,他們豪奢的生活一去不復返,它不但直啟“繁華暗逐逝波”,而且對上文的“岸草平”、“落霞明”和下文的“姑蘇台上月”等景物描寫中所暗寓的歷史滄桑之感起着點醒的作用。這裏的“水”已在詞人的意念中成為滾滾而去的歷史長河的一種象徵。“岸草平”、“落霞明”、“水無情”,三字一頓,句句用韻,顯得感慨深沉,聲情頓挫。接下來“六代繁華,暗逐逝波聲”兩句是“水無情”的具體發揮。詞人慨歎繁華的消逝,似乎多少領悟到某中不以人的主觀一直轉移的力量在暗暗起作用這樣一個事實。“空有”明寫六朝繁華已去,只剩月亮高掛,暗寓警示後人不要重蹈覆轍之意。作者特意把姑蘇西子聯繫起來,表達更深一層的意藴。

江城子原文及賞析6

江城子·畫樓簾暮卷新晴

盧祖皋

畫樓簾幕卷新晴。掩銀屏。曉寒輕。墜粉飄香,日日喚愁生。暗數十年湖上路,能幾度,著娉婷。

年華空自感飄零。擁春酲。對誰醒。天闊雲間,無處覓簫聲。載酒買花年少事,渾不似,舊心情。

【譯文】

畫樓上捲起了幕簾,展開一片新晴,清晨的寒意很輕微,我掩緊銀白色的屏風。墜落的一片片花瓣飄來淡淡的清香,天天都令人產生愁情。暗暗地計算着十年間西湖上往返行程,有幾次能遇着美麗姑娘的鐘情,能與佳人幽歡盡興。

我徙然感到韶華易逝,容華凋零,終日在春酒中留連光景。沒有知心的人可以交談,對誰人也用不着清醒。天大地大,無處可以再次尋找那悠揚歡樂的簫聲。即使也跟年輕時那樣買花攜酒,但是卻完全沒有了當時的那種心情。

【註釋】

江城子:詞牌名。唐詞單調,始見《花間集》韋莊詞,單調三十五字,七句五平韻。或謂調因歐陽炯詞中有“如(襯字)西子鏡照江城”句而取名,其中江城指的是金陵,即今南京。宋人改為雙調,七十字,上下片都是七句五平韻。

畫樓:雕飾華麗的樓房。

銀屏:鑲銀的屏風。

娉婷(pīngtíng):姿態美好貌。這裏借指美人。東坡詞:“如有意,慕娉婷。”

酲(chéng):醉酒。

【創作背景】

這首詞是作者在臨安時寫的一首傷春怨別,感歎飄零的'作品。以一個“愁”字貫穿全詞,委婉低徊,以情致勝。作者在抒寫感傷時跌宕起伏,年華易老,韶華易逝而舊夢難再的孤寂落寞心情。上片因新晴而捲簾,因見飛紅成陣而生愁情,撫今追昔,痛惜十年前風塵碌碌,豔遇之少,辜負美景,冷落佳人。下片換頭自歎飄零,感歎今日之衰老寂寥。

【鑑賞】

晏幾道在《臨江仙》的開頭寫“夢後樓台高鎖,酒醒簾幕低垂”,是以“簾幕低垂”的陰暗景色來襯托“去年春恨卻來時”的陰暗心情的。盧祖皋這首《江城子》的開頭寫“畫樓簾幕卷新晴”,則是以“新晴”的明朗景色來反襯他“日日喚愁生”的沉悶心緒。“新晴”中的“新”字,與雨過天青,空氣清鮮,陽光灑照的光明景色突現出來了,氣氛是開朗的。一個“卷”字,更富浪漫色彩,和王勃“珠簾暮卷西山雨”中的“卷”字用得一樣靈活。

“畫樓簾幕”把“新晴”“卷”進來,室內就是一片明朗的氣氛了。主人索性把白色如銀的屏風也收起來,好讓和煦到陽光照徹樓房。但這一來,曉來的寒意卻又輕輕地襲來了。“掩銀屏,曉寒輕”這一句記的是平常的行動與感覺,但暗含着個情感的過渡:“新晴”原有暖意,給人歡快之感,而這裏卻注入個“寒輕”。這還是室內的感覺。到下句寫到室外了,是“墜粉飄香”,這對“新晴”好景來説,真是大煞風光。

“夜來風雨聲,花落知多少”,原來風雨過後,梨花落,杏花飛,花事闌珊,春色漸老。而對如此景況,多情的詞人能不產生傷春遲暮之感?於是,“日日喚愁生”就很自然的了,這句明點出個“愁”字,由景入情。這種傷春遲暮的愁情,與“新晴”的氣氛是不調協的,故説首句是以樂景反襯愁情;而與“寒輕”的氣氛接近,故説“掩銀屏,曉寒輕”是個過渡句。“愁”的內容是什麼?下文就作了註腳。“暗數十年湖上路,能幾度,著娉婷。”“暗數”,富含低徊自憐之情韻,“十年”表時間之長。多少年來在美麗如畫的西湖路上,能有幾次與心上人共度良辰呢!這裏以問句出,表達了心口自問,纏綿,悱惻之意緒。整個上片,分三層寫,主要是觸景生情,傷春怨別。

過片開頭“年華空自感飄零”一句,緊承上片的“愁”字來開拓更深的意境。一個“空”字,有虛度之意,似錦年華能幾日?四處飄零,仕途艱險,情場多折,能不“愁”麼?在這種愁思纏綿的熬煎下,如何打發時光?只好“日日花前常病酒”,“擁春醒”吧!希望醉中忘卻煩惱,但總有酒醒的時候呀,又如何?“對誰醒”是“醒對誰”的倒裝,灑醒過來對誰傾訴心曲呢?“人闊雲閒,無處覓簫聲”,這裏化用杜牧“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫”之詩意。

“天闊雲閒”,既寫實,又寫虛,既寫莽莽穹蒼,也寫悠悠別緒。可謂情景交融,意境深遠。這裏設問設答,表達了深沉的別離與飄泊交織之苦。結尾道:“載酒買花年少事,渾不似,舊心情”,人老了,飽經滄桑,已無年少時那種尋歡作樂的閒情了!這結語不盡惆悵之情迴盪紙上。整個下片也分三層,主要是撫今憶昔,感歎飄零。

全詞委婉低徊,沉鬱深厚,以景襯情,情景交融,一個“愁”字貫串全篇,而又是通過具體細緻的心理變化的描寫來逐步開拓“愁”境的。結尾有言已盡而意無窮的韻致,把讀者帶入這不盡惆悵的意境中;忍不住與作者同聲一歎。

【作者簡介】

盧祖皋(約1174—1224),字申之,一字次夔,號蒲江,永嘉(今屬浙江)人。南宋慶元五年(1199)中進士,初任淮南西路池州教授。今詩集不傳,遺著有《蒲江詞稿》一卷,刊入“彊村叢書”,凡96闋。詩作大多遺失,唯《宋詩記事》、《東甌詩集》尚存近體詩8首。

盧祖皋於慶元五年(1199年),考取進士,從此便進入仕途。嘉泰二年(1202),調任兩浙西路吳江(今蘇州市)主簿,重到吳中。嘉定十一年(1218),因文才卓著,內召臨安,主管刑、工部架閣文字。十三年除祕書省正字,十三年三月,任校書郎。十二月,為祕書郎。十四年正月,升著作佐郎。十月,為著作郎兼權司封郎官。十五年正月,直學士院暫代學士職務,起草制詔及其他文稿。九月,遷將作少監,未久逝世,享年51歲,墓葬在杭州西湖名勝“九里雲鬆“。

盧祖皋為樓鑰之甥,學有淵源,與永嘉四靈以詩相倡和。盧氏為八百年來温州詞宗,宋黃升《中興以來絕妙詞選》卷八評雲:“申之樂章甚工,字字可入律呂,浙人皆唱之。有《蒲江詞稿》行世”。又《中興詞話》謂其《虞美人。釣雪亭》詞“無一字不佳,每一詠之,所謂如行山陰道中,山水映發,使人應接不暇”。賙濟《宋四家詞選目錄序論》:“竹屋、蒲江並存盛名。蒲江窘促,等諸自鄶;竹屋硜硜,亦凡響耳。”

江城子原文及賞析7

原文:

季春五日有感而作,歌以自適也。

階前流水玉鳴渠。

愛吾廬。

愜幽居。

屋上青山,山鳥喜相於。

少日功名空自許,今老矣,欲何如?閒來活計未全疏。

月邊漁。

雨邊鋤。

花底風來,吹亂讀殘書。

誰喚九原摩詰起,憑畫作,倦遊圖。

賞析:

這首詞的主旨是寫隱居之了。段成己金末曾中進士,官玉宣陽主簿 。不久金亡 ,與兄克己隱居龍門上。詞的上片寫居室周圍的環境,下片寫自己的日常生活 。“閒”字是一篇之眼。景閒,心閒,人閒。階前溪水濺玉,屋後山鳥相呼,萬物無心任性,是之謂景閒 。既不須奔走仕途 ,勞形案牘,也不須防人傾軋,終日焦虛,是之謂心閒。詞人月下垂釣,雨中鋤瓜 ,栽花讀書 ,是之謂人閒。有此三閒,何東西不為 ?故詞中曰“愛吾廬 ,愜幽居 ”,這裏的“愛”、“愜 ”,不僅表現了作者歡悦的情緒,而且表明了作者的`志趣。然而,從“少日功名空自許,今老矣,欲何如”這幾句為,其中又隱藏着辛酸味,有一種萬不得己”的心情。由於時移世變,又不甘奉事新朝,他只能閉户隱居 ,以“閒”自樂了。功名事自是免談,何況“老矣”!

假如全篇只寫一個“閒”字,亦未免浮淺。作者不説這是一篇“閒居賦”,卻稱之為“倦遊圖”。“倦”與“閒 ”相對而又相伴 。“ 倦 ”是對時世事而言,“閒”是指歸隱之樂 。詞中主要筆墨是寫“閒”,但上、下兩片結尾透露“倦”意。“倦”是“閒”的促進劑。有了“倦”字相映照,這個“閒”字就有了豐富深刻的思想內含。其中包含對干戈撓攘的逃避,對功名利祿的否定,也包含着安貧樂道、淡泊自守的人格理想。這是作者對半生經驗痛苦反思的結果。結句謂吹起摩詰於九原 ,將自己的生活畫作“ 倦遊圖”,當然想到過王維是個山水畫大名家,但更主要的是因為王維也曾隱居於藍田輞川,與作者為同調,句中含有“ 微斯人,吾誰與歸 ”的意思。作者另有《醒心亭 》詩曰 :“ 窗前流水玉泠泠 ,窗下高人酒半醒。説似功名場上客 ,倦遊時節一來聽。”擬議中的“圖”何以以“倦遊”為名,由此詩而更覺清楚了。

詞中的寫情景,看上去非常單純,實際處“隱含着對比 。少日誌在功名 ,今日樂在歸隱,人世之紛亂,與自然之和諧,等等。不僅今與昨是對立的,眼前的和諧之中也潛伏着內心的衝突。詞人在自得自賞之餘,想起少年時的志向,因世變而終止,止水般的心裏也不免蕩起感傷的微瀾。只是這個生活的大彎兒無法轉回去,作者仍注目於眼下的自適,以維持內心的平衡。這種對立。表現了作者複雜的心志,使作品更具有思想的深度。

江城子原文及賞析8

江城子·鵁鶄飛起郡城東

鵁鶄飛起郡城東。碧江空,半灘風。越王宮殿,蘋葉藕花中。簾卷水樓魚浪起,千片雪,雨濛濛。

翻譯

一羣白鷺從郡城東邊飛起,掠過江上碧藍的天空,江邊捲起半灘風。越王舊時的宮殿,如今只是一片荷花蘋草。水邊的樓閣竹簾高卷,魚兒在水面上嬉戲翻騰,攪起了千萬重雪花,融化在嚎檬細雨中。

註釋

鵁鶄:水鳥名,鷺鷥的一種,頭細身長,身披花紋,頸有白毛,頭有紅冠,能入水捕魚,又名“魚鵁”。

郡城:此指古會稽(今浙江紹興),春秋時為越國國都。

越王宮殿:越王勾踐的宮殿。

蘋:水生蕨類植物,也叫田字草。

藕花:荷花。

魚浪:秋水魚肥,逐浪出沒。魚,一作“漁”。

千片雪:言浪花如雪。

片:一作“江”。

濛濛:迷茫還清貌。

賞析

此詞的調名即是題目,寫的是一個多彩多姿的江城的風物。從既是郡城,又曾有越國宮殿等情況來看,自然寫的是古會稽。前三句“鵁鶄飛起郡城東,碧江空,半灘風”,寫的是江城的外景:一江碧水從城東流過,江面空闊,沙灘陣陣風起,好一派秀美、曠遠的江郊景色。“越王宮殿,蘋葉藕花中”是對此城歷史的回顧與沉思。越王勾踐是春秋時期赫赫有名的霸主之一,他就曾在這裏建都,可如今已不見痕跡,往日的宮殿一直上已是一片片紅藕翠蘋了,這就點明瞭此城的顯赫歷史,增加了一個描寫層次,無異於在它的背景上塗了一層古老蒼涼的底色,豐富了江城的形象。當然作者的懷古之情也是顯而易見的,那就是説任何雄圖霸業、奕奕生光,都經不起時間的銷蝕而云飛煙滅。尾三句“簾卷水樓魚浪起,千片雪,雨濛濛”,集中描寫最富江城特色的景觀:登上臨江的'水樓,捲起幃簾,憑窗一望時,只見魚躍浪翻,激起千片飛雪,一江雨霧,迷迷濛濛,蔚為壯觀。尤其是此番景色是透過水;樓窗口而攝入眼簾的,更如一幅逼真的畫卷,美不勝收。

此詞僅三十五字,卻把一個江城的風物描寫得如此形神兼備,筆力實在不凡。究其奧妙,大約有三端:一是注意多側面、多角度的描寫。它先從遠觀角度寫江郊景色,次一歷史眼光看湖塘風光,再用特寫鏡頭寫水樓觀濤。如此不僅層次清晰,而且頗富立體感。二是注意色彩的調配和多樣。斑斕的鵁鶄、碧綠的江水與白色的沙灘構成一種清新淡遠的色調;翠綠的蘋葉與鮮紅的荷花相配,又以穠麗的色澤耀人眼目;浪花之如雪和水雨之濛濛又構成一種朦朧混茫的氣象。三是注意景物的動態描寫,如鵁鶄的起飛,碧水的東流,半灘風吹,浪花飛舞等等,這種動態景象,無疑賦予江城以勃勃的生機和飛動的氣韻。在穠豔的牛嶠詞中,此詞可謂獨具一格。

江城子原文及賞析9

斗轉星移玉漏頻。已三更,對棲鶯。歷歷花間,似有馬啼聲。含笑整衣開繡户,斜斂手,下階迎。

譯文

時間一點一點過去,已經到了三更時間,面對對面樹上棲息着的黃鶯,獨自憂傷。在花的遠處,傳來一陣清晰的馬蹄聲。女孩不由得笑了,整理好衣襟配飾,面向男孩前來的方向拱拱手,走下台階走出庭院迎接男孩的到來。

註釋

玉漏頻:指計時的漏聲頻頻傳來。均指時間的推移。

歷歷:分明可數,形容馬蹄聲非常清晰。

繡户:繡花的門簾。斂手:拱手,表示恭敬。

賞析

後梁末帝乾化四年(914),明經及第。二年後,再登進士第。後梁鄆州節度使賀瑰瞭解到和凝與自己是同鄉時,便聘他為府中從事。一夜,作者看到妙齡的少女私下和自己心目中愛戀的人約會,那個人遲到了,可是少女依舊在苦苦等待,終於盼到了自己心愛的人,遂做此此詞。

創作背景

首三句從時間的推移下筆,起句寫斗轉星移、玉漏頻催,已由“月上門”到“三更天”了,女主人把視線由室內的雲母屏風移到室外棲息的黃鶯身上,不僅表示時間的推移,而且是感情的昇華。她等待的情人,未到約定的蘭更而不來,她雖然急不可待,但還能自解。這一句用“轉“、“移”、“頻”連續三個動詞表達少女對時光流逝的焦慮,以異於常人的感覺來表現她的熾熱感情,給讀者留下強烈而深刻的印象。獨坐三更,面對棲鶯,女主人公的情思是可以推知的。她會由夜鶯都已棲息聯想到自己還不能與所期待的潘郎相會,而有感於人不如鳥,由愁而怒。女主人公的遐想幽思可以是無邊無際的,她的憂愁怒情也看似無窮無盡。

但下兩句卻一下子打破了靜夜的沉悶空氣,掃去了她心頭的重重愁雲和臉上的怒容,成為全詞的起伏、轉折之點。“已三更”時她仍然還在傾聽着馬嘶聲。不過,此刻從花間小路上傳來的不是老遠就可聽到的`馬嘶聲,而是近處才可聽到的馬蹄聲。這分明是她一直盼望聽到的聲音。末尾三句則急轉直下:盼望已久的潘郎終於騎馬疾馳歸來,女主人公欣地的整理好衣服頭飾,打開門户,輕快地走出房門,走下台階到庭院相迎,從而結束了大半夜的期望與等待。

這首詞與前一首都採用了直陳其事的手法,通過自然景物和人物一系列動作的描繪,展示了青年男女密約幽會的動人意境。在細節和心理描寫上,細膩、生動、逼真,因而人物形象非常鮮明,真有呼之欲出之感。

和凝

和凝(898-955年),五代時文學家、法醫學家。字成績。鄆州須昌(今山東東平)人。幼時穎敏好學,十七歲舉明經,樑貞明二年(916)十九歲登進士第。好文學,長於短歌豔曲。樑貞明二年(916)進士。後唐時官至中書舍人,工部侍郎。後晉天福五年(940)拜中書侍郎同中書門下平章事。入後漢,封魯國公。後周時,贈侍中。嘗取古今史傳所訟斷獄、辨雪冤枉等事,著為《疑獄集》兩卷(951年)。子和(山蒙)又增訂兩卷,合成四卷。

江城子原文及賞析10

原文:

老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨?持節雲中,何日遣馮唐?會挽彫弓如滿月,西北望,射天狼。(彫通:雕)

譯文:

我姑且抒發一下少年的豪情壯志,左手牽着黃犬,右臂擎着蒼鷹,戴着華美鮮豔的帽子,穿着貂皮做的衣服,帶着上千騎的隨從疾風般席捲平坦的山岡。為了報答滿城的人跟隨我出獵的盛情厚意,我要像孫權一樣,親自射殺猛虎。

我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,(雖然)兩鬢微微發白,(但)這又有何妨?什麼時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去雲中赦免魏尚的罪(一樣信任我)呢?我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,朝着西北瞄望,射向西夏軍隊。

註釋:

江城子:詞牌名。

密州:今山東諸城。

老夫:作者自稱,時年三十八。

聊:姑且,暫且。

狂:豪情。

左牽黃,右擎蒼:左手牽着黃犬,右臂擎着蒼鷹,形容圍獵時用以追捕獵物的架勢。

黃:黃犬。

蒼:蒼鷹。

錦帽貂裘:名詞作動詞使用,頭戴着華美鮮豔的帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是漢羽林軍穿的服裝。

千騎卷平岡:形容馬多塵土飛揚,把山岡像卷席子一般掠過。

千騎:上千個騎馬的人,形容隨從乘騎之多。

傾城:全城的人都出來了。形容隨觀者之眾。

太守:指作者自己。

看孫郎:孫郎,孫權。這裏藉以自喻。

酒酣胸膽尚開張:極興暢飲,胸懷開闊,膽氣橫生。

尚:更。

微霜:稍白。

節:兵符,傳達命令的符節。

持節:是奉有朝廷重大使命。

雲中:漢時郡名,今內蒙古自治區托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區。

會:定將。

挽:拉。

雕弓:弓背上有雕花的弓。(另解釋為:天弓)

滿月:圓月。

天狼:星名,又稱犬星,舊説指侵掠,這裏隱指西夏。《楚辭·九歌·東君》:“長矢兮射天狼。”

《晉書·天文志》雲:“狼一星在東井南,為野將,主侵掠。”詞中以之隱喻侵犯北宋邊境的遼國與西夏。

中心:

這首詞通過描寫一次出獵的壯觀場面,借歷史典故抒發了作者殺敵為國的雄心壯志,體現了為了效力抗擊侵略的豪情壯志,並委婉地表達了期盼得到朝廷重用的願望。

賞析:

1、這首詞是蘇軾豪放詞中較早之作,作於公元1075年(熙寧八年)冬,當時蘇軾任密州知州。據《東坡紀年錄》:“乙卯冬,祭常山回,與同官習射放鷹作。”蘇軾有《祭常山回小獵》詩云:“青蓋前頭點皂旗,黃茅岡下出長圍。弄風驕馬跑空立,趁兔蒼鷹掠地飛。回望白雲生翠巘,歸來紅葉滿征衣。聖明若用西涼簿,白羽猶能效一揮。”其描寫出獵的壯觀場面及卒章所顯之志,與這首《江城子》類似。

蘇軾對這首痛快淋漓之作頗為自得,在給友人的信中曾寫道:“近卻頗作小詞,雖無柳七郎風味,亦自是一家。呵呵,數日前,獵於郊外,所獲頗多,作得一闋,令東州壯士抵掌頓足而歌之,吹笛擊鼓以為節,頗壯觀也。”蘇軾此詞一反“詩莊詞媚”的傳統觀念,“一洗綺羅香澤之態,擺脱綢繆宛轉之度”,拓寬了詞的境界,樹起了詞風詞格的別一旗幟。

蘇軾深受儒家民本思想的影響,歷來勤政愛民,每至一處,都頗有政績,為百姓所擁戴。密州時期,他的生活依舊是寂寞和失意的,鬱積既久,噴發愈烈,遇事而作,如挾海上風濤之氣。

這首詞起句陡兀,用一“狂”字籠罩全篇,藉以抒寫胸中雄健豪放的一腔磊落之氣。“狂”雖是聊發,卻緣自真實。蘇軾外任或謫居時期常常以“疏狂”、“狂”、“老狂”自況。如《十拍子》:“強染霜髭扶翠袖,莫道狂夫不解狂。狂夫老更狂。”蘇軾時年四十,正值盛年,不應言老,卻自稱“老夫”,又言“聊發”,與“少年”二字形成強烈反差,形象地透視出、流露出內心鬱積的情緒。此中意味,需要特別體會。他左手牽黃狗,右手擎獵鷹,頭戴錦繡的帽子,身披貂皮的外衣,一身獵裝,氣宇軒昂,何等威武。“千騎卷平岡”,一“卷”字,突現出太守率領的隊伍,勢如磅礴傾濤,何等雄壯。全城的百姓也來了,來看他們愛戴的太守行獵,萬人空巷。這是怎樣一幅聲勢浩大的行獵圖啊,太守倍受鼓舞,氣衝斗牛,為了報答百姓隨行出獵的厚意,決心親自射殺老虎,讓大家看看孫權當年搏虎的雄姿。上闋寫出獵的壯闊場面,豪興勃發,氣勢恢宏,表現出作者壯志躊躇的英雄氣概。

下闋承前進一步寫“老夫”的“狂”態。出獵之際,痛痛快快喝了一頓酒,意興正濃,膽氣更壯,儘管“老夫”老矣,鬢髮斑白,又有什麼關係!以“老”襯“狂”,更表現出作者壯心未已的英雄本色。北宋仁宗、神宗時代,國力不振,國勢羸弱,時常受到遼國和西夏的侵擾,令許多尚氣節之士義憤難平。想到國事,想到自己懷才不遇、壯志難酬的處境,於是蘇軾借出獵的豪興,將深隱心中的夙願和盤托出,不禁以西漢魏尚自況,希望朝廷能派遣馮唐一樣的使臣,前來召自己回朝,得到朝廷的信任和重用(這裏作者用了一個典故;據《史記·張釋之馮唐列傳》記載:漢文帝時,魏尚為雲中太守,抵禦匈奴有功,只因報功時少報了六個首級而獲罪削職。後來,文帝採納了馮唐的勸諫,派馮唐持符節到雲中去赦免了魏尚)。其“狂”字下面潛涵的赤誠令人肅然起敬。

“會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼”,“天狼”,即喻指遼和西夏。作者以形象的描畫,表達了自己渴望一展抱負,殺敵報國,建功立業的雄心壯志。下闋借出獵表達了自己強國抗敵的政治主張,抒寫了渴望報效朝廷的壯志豪情。

這首詞感情縱橫奔放,令人“覺天風海雨逼人”。從藝術表現力上説,詞中一連串表現動態的詞,如發、牽、擎、卷、射、挽、望等,十分生動形象。全詞表現了作者的胸襟見識,情感興趣,希望理想,一波三折,姿態橫生,“狂”態畢露;雖不乏慷慨激憤之情,但氣象恢弘,一反詞作柔弱的格調,“指出向上一路,新天下耳目”,充滿陽剛之美,成為歷久彌珍的名篇。

2、這首詞寫蘇軾在密州作地方長官時,有一次去打獵的情景。

打獵,對於一個職業獵手,是家常便飯;而對於蘇軾這樣年已四十的地方官來説,就不能不算一次壯舉了。詞中就是從表達他出獵時的激動心情開始的。“老夫聊發少年狂”,老夫,是古代年長男性的自稱,切合作者的年紀和口吻。“聊”,是姑且的意思。這句説,老夫今天要發一發小夥子那種“狂勁兒”了。“左牽黃,右擎[ qíng舉起]蒼”,左手牽着黃狗,右臂架着蒼鷹。鷹和狗是用來追捕獵取對象的。“錦帽貂裘”,是戴着錦帽穿着貂皮襖,這次打獵是在冬天,所以穿着皮衣。千騎卷平岡”:成千的騎手跟隨着他,浩浩蕩蕩,象疾風一般卷向平坦的山岡。這裏顯示了作為一州長官出獵時的聲勢和排場,確實是壯觀啊!百姓幾乎全城出動(即傾城),都想追隨蘇軾這個知州(相當於漢朝的太守),去看他打獵。而他也為百姓的熱情所感動,暗下決心,為了答謝(報)人們的情意,他要學習三國時代匹馬單槍搏鬥猛虎的孫權(孫郎),親手射殺猛虎,給大家看看。

在上片,作者實際上已經繪製成他的“太守出獵圖”。寫出了他的形貌,也寫活了他的神情;渲染了熱烈的氣氛,更揭示出了他昂揚的精神狀態。

轉入下片,作者又進一步深化了所要表達的主題。他説,他剛剛喝足了酒(酒酣)因而更加氣粗膽壯(即胸膽尚開張),鬢髮有些花白,又有什麼妨礙呢!看來好像是承接上片,表現他老當益壯的英雄氣概。其實,這裏所指,已不限於打獵。他在考慮更為重要的事情:“持節雲中,何日遣馮唐?”皇帝什麼時候才派馮唐到雲中傳達命令?這裏用了漢文帝劉恆時的一個典故。“雲中”是漢朝的一個郡,在今年蒙古自治區托克托縣一帶和山西省西北部一部分地區。“節”,即符節,是傳達皇帝命令的憑證。漢文帝曾派馮唐到雲中郡,傳旨赦免前雲中太守魏尚受的處分,恢復他的'官職。魏尚原來抗擊匈奴侵擾有功,後來因小過失受到不公平的處罰。可見,作者是在以魏尚自比,希望皇帝能早日委派自己擔當保衞邊防的重任。他這樣希望,並不是無的放矢。因為,當時宋王朝正受到來自西北方的西夏和來自東北方的遼國的軍事威脅,國家的安危引起了蘇軾的嚴重關切。他渴望奔赴軍事前線,來實現為國立功的政治抱負。最後三句:“會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼”。“天狼”指天狼星,在古代星象學上,被認為是主侵掠的。作者把它當作敵人的象徵,又利用“狼”屬於野獸,當在被射獵之列的聯想,他表示,將要(會)緊握雕花的強弓,把他對敵人的仇恨凝聚在拉得圓如滿月般的弓弦上,看準那西北方的敵人,狠狠地射去。

作品以出獵開始,卻以將利箭射向敵人這種出人意料的結局收尾;利用巧妙的藝術構思,把記敍出獵的筆鋒一轉,自然地表現出了他志在殺敵衞國的政治熱情和英雄氣概,這就把一首生活隨筆式的小詞寫成了充滿愛國激情的作品。這首詞讀起來,韻調鏗鏘,氣勢雄渾,感情奔放,境界開闊,是一首表現了蘇軾豪放風格的成功之作。

創作背景:

這首詞作於公元1075年(神宗熙寧八年),作者在密州(今山東諸城)任知州。這是宋人較早抒發愛國情懷的一首豪放詞,在題材和意境方面都具有開拓意義。詞的上闕敍事,下闕抒情,氣勢雄豪,淋淳酣暢,一洗綺羅香澤之態,讀之令人耳目一新。首三句直出會獵題意,次寫圍獵時的裝束和盛況,然後轉寫自己的感想:決心親自射殺猛虎,答謝全城軍民的深情厚意。過片以後,敍述獵後開懷暢飲,並以魏尚自比,希望能夠承擔起衞國守邊的重任。結尾直抒胸臆,抒發殺敵報國的豪情:總有一天,要把弓弦拉得像滿月一樣,射掉那貪殘成性的“天狼星”,將西北邊境上的敵人統統一掃而光。這首詞在偎紅倚翠、淺斟低唱之風盛行的北宋詞壇可謂別具一格,自成一體,對南宋愛國詞有直接影響。作者對此闋也頗感自豪,在《與鮮于子駿書》中,他曾説此詞“令東州壯士抵掌頓足而歌之,吹笛擊鼓以為節,頗壯觀也”“自是一家”。可見這首詞可能是作者第一次作豪放詞的嘗試。

鑑賞:

蘇軾因此詞有別於“柳七郎(柳永)風味”而頗為得意。他曾致書鮮于子駿表達這種自喜:“近卻頗作小詞,雖無柳七郎風味,亦自是一家,數日前獵於郊外,所獲頗多。作得一闋,令東州壯士抵掌頓足而歌之,吹笛擊鼓以為節,頗壯觀也。”

此詞開篇“老夫聊發少年狂”,出手不凡。這首詞通篇縱情放筆,氣概豪邁,一個“狂”字貫穿全篇。接下去的四句寫出獵的雄壯場面,表現了獵者威武豪邁的氣概:詞人左手牽黃犬,右臂駕蒼鷹,好一副出獵的雄姿!隨從武士個個也是“錦帽貂裘”,打獵裝束。千騎奔馳,騰空越野,好一幅壯觀的出獵場面!為報全城士民盛意,詞人也要像當年孫權射虎一樣,一顯身手。作者以少年英主孫權自比,更是顯出東坡“狂”勁和豪興來。

以上主要寫“出獵”這一特殊場合下表現出來的詞人舉止神態之“狂”,下片更由實而虛,進一步寫詞人“少年狂”的胸懷,抒發由打獵激發起來的壯志豪情。“酒酣胸膽尚開張”,東坡為人本來就豪放不羈,再加上“酒酣”,就更加豪情洋溢了。

過片一句,言詞人酒酣之後,胸膽更豪,興致益濃。此句以對內心世界的直抒,總結了上片對外觀景象的描述。接下來,作者傾訴了自己的雄心壯志:年事雖高,鬢髮雖白,卻仍希望朝廷能像漢文帝派馮唐持節赫免魏尚一樣,對自己委以重任,赴邊疆抗敵。那時,他將挽弓如滿月,狠狠抗擊西夏和遼的侵擾。

此作是千古傳誦的東坡豪放詞代表作之一。詞中寫出獵之行,抒興國安邦之志,拓展了詞境,提高了詞品,擴大了詞的題材範圍,為詞的創作開創了嶄新的道路。作品融敍事、言志、用典為一體,調動各種藝術手段形成豪放風格,多角度、多層次地從行動和心理上表現了作者寶刀未老、志在千里的英風與豪氣。

點評:

出獵對於蘇軾這樣的文人來説,或許是偶然的一時豪興,但他平素報國立功的信念卻因這次小試身手而得到鼓舞,以至信心十足地要求前赴西北疆場彎弓殺敵了。蘇軾任密州知州剛四十歲。他是四年前因與王安石政見不合自願請求外任,自杭州來至這北方邊郡的。除了他在各地任上致力於地方政績外,一直要求大用於世。當時西北邊事緊張。熙寧三年(1070),西夏大舉進攻環、慶二州。四年,陷撫寧諸城。“會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。”就是指宋與西夏的戰事。

這首詞上片出獵,下片請戰,不但場面熱烈,音節嘹亮,而且情豪志壯,顧盼自雄,精神百倍。同蘇軾其他豪放詞相比,它是一首豪而能壯的壯詞。把詞中歷來軟媚無骨的兒女情換成有膽有識、孔武剛建的英雄氣了。蘇軾對此也頗為自負,他在密州寫給好友鮮于侁的信中説:“近卻頗作小詞,雖無柳七郎風味,亦自是一家。數日前,獵於郊外,所獲頗多。作是一闋,令東州壯士抵掌頓足而歌之,吹笛擊鼓以為節,頗壯觀也。”就是指的這首詞。

江城子原文及賞析11

江城子·中秋早雨晚晴

中秋佳月最端圓,老痴頑。見多番。杯酒相延,今夕不應慳。殘雨如何妨樂事,聲淅淅,點斑斑。

天應有意故遮闌,拍人間。等閒看。好處時光,須用著些難。直待黃昏風捲霽,金灩灩,玉團團。

古詩簡介

《江城子·中秋早雨晚晴》是宋代陳著的一首詞,這首詞是早上下雨晚上天晴的一箇中秋節,整首詞前後呼應,表現出了詞人的一種豁達胸懷。

翻譯/譯文

中秋佳節之時是月亮最圓的時候,愚蠢遲鈍的老頭,見識比較多,飲酒相見,現在是不應吝嗇。將止的雨怎麼妨礙高興的`事情?淅淅的雨,小而多的雨點。

天應該有意遮攔着,拍打着人間,隨便看看,美好的時光,一定要明顯的不容易。直到黃昏大風起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發光,圓月像玉器一樣皎潔。

註釋

見多:識:知道。見過的多,知道的廣。形容閲歷深,經驗多。

殘雨:將要終止的雨。

等閒:輕易;隨便。

須用:一定要。

灩灩:水光貌,形容水波閃動的樣子。

團團:圓月。

賞析/鑑賞

鑑賞

《江城子·中秋早雨晚晴》描寫的是中秋時,早上下雨晚上晴朗的情景,給人一種雨後天晴的中秋之夜。

上片“中秋佳月最端圓”寫起,早上下起了雨,雨也將止了,一點都不妨礙高興的事,表現出了一種風雨無阻的心態。

下片寫了傍晚時分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多麼的皎潔無暇,與首句相對應。

創作背景

中秋節,中國傳統節日之一,為每年農曆八月十五,傳説是為了紀念嫦娥奔月。八月為秋季的第二個月,古時稱為仲秋,因處於秋季之中和八月之中,故民間稱為中秋,又稱秋夕、八月節、八月半、月夕、月節,又因為這一天月亮滿圓,象徵團圓,又稱為團圓節。

江城子原文及賞析12

江城子·迎得郎來入繡闈

朝代:五代

作者:和凝

原文:

迎得郎來入繡闈,語相思,連理枝。鬢亂釵垂,梳墮印山眉。婭奼含情嬌不語,纖玉手,撫郎衣。

註釋:

迎得郎來入繡闈(wéi),語相思,連理枝。鬢(bìn)亂釵垂,梳墮(duò)印山眉。婭(yà)奼(chà)含情嬌不語,纖玉手,撫郎衣。

連理枝:比喻相愛的夫妻。婭奼:明媚、美麗的樣子。

賞析:

和凝的《江城子》共有五首,是一組完整的組詞,內容相連,敍述一位女子與情人夜間約會相見的整個過程,從第一首“排紅燭,待潘郎”到第五首“天已明”,寫出這位女子含嬌、含恨、含笑、含情、含愁的一個等待戀人時特有的心態流程,表現出她對戀人的一片痴情。因為它“章法清晰”,所以被人譽為“聯章之祖”,又稱“江城五支,為言情者之祖”。所謂“江城五支,為言情者之祖”,指的`應該並不是“託美人以寫情,指落花而自喻”,而應該是採用組詞這種特別的方式,敍述了一件完整的情事過程。這屬於和凝的首創,所以稱祖。

《江城子·迎得郎來入繡闈》為第四首,寫女子與情人相會情景,兩情相悦的情狀描摹得十分生動。

江城子原文及賞析13

原文:

江城子·前瞻馬耳九仙山

[宋代]蘇軾

前瞻馬耳九仙山。碧連天。晚雲間。城上高台,真個是超然。莫使匆匆雲雨散,今夜裏,月嬋娟。

小溪鷗鷺靜聯拳。去翩翩。點輕煙。人事淒涼,回首便他年。莫忘使君歌笑處,垂柳下,矮槐前。

譯文

遠眺馬耳山跟九仙山,只見碧山與天相連,晚雲悠閒地飄蕩。站在城上高高的超然台,頓覺心曠神怡,有超然之感。不要讓雲彩匆匆地消散,今夜裏會有美好的月光。

小溪中的鷗鷺安靜的聚在一起,離去時身姿翩翩,揚起點點輕煙。仕途多坎坷磨難,一回頭就成為過去。不要忘了使君唱歌取樂的地方,就在垂柳下矮槐前。

註釋

江城子:詞牌名,又名“江神子”,原為單調,至蘇軾始變為雙調,共七十字,上下片都是七句五平韻。

馬耳:山名,在今山東諸城市西南六十里。北魏酈道元《水經注》卷二六“濰水”條:“馬耳山,山高百丈,上有二石並舉,望其馬耳,故世取名焉。”九仙山:在諸城市南九十里。《蘇軾詩集》卷一四《次韻周邠寄雁蕩山圖二首》之一:“二華行看雄陝右,九仙今已壓京東。”作者自注:“九仙在東武,奇秀不減雁蕩也。”明嘉靖《青州府志》卷六:“(諸城)縣南八十里為九仙山,山有九峯,高鬆摩空,奇秀不減雁蕩山。西北有潭水與東海相通,久雨將晴。井中有聲如雷,旱則以石擊井,必雨。其他石峯十有一,盤石十有八,俱巍而麗。子瞻詩‘九仙今已壓京東’是也。”

超然:即超然台,舊稱北台。南宋張淏《雲谷雜記》卷三:“按北台在密州之北,因城為台,馬耳與常山在其南。東坡為守日,葺而新之,子由因請名之曰超然台。”

月嬋娟:月色美好。

聯拳:團縮貌。

他年:意謂成為過去。

使君:作者自指。

賞析:

此詞抒發了作者對密州的`一片深情。上片開頭三句是實有之景,中間二句是由景所生之情,最後三句是虛擬之景;下片換頭三句是實有之景,中間二句是作者感慨的直接表白,末尾三句是虛擬之景。全詞情景交融,虛實交替,充分顯示了作者的藝術功力。

上片開頭“前瞻”三句是實有之景;中間“城上”二句是由景所生之情,亦起點題作用;最後“莫使”三句是虛擬之景,借寫超然台晝夜美景和登臨之際的超然之感,以表達對密州的留戀之情。

下片為詞作主體。換頭“小溪”三句同樣是實有之景,惟鷗鷺翩然而去又暗喻自己之離去;末尾“莫忘”三句同樣是虛擬之景,惟虛擬之景中添入囑託之語,希望故友不忘舊人;中間“人事”二句則是作者感慨的直接表白。寓居密州的時光,以至於既往半生的時光,盡於此二句中囊括之,盡於吟誦此二句時浮現之。同時又自然寓有今日登台,追憶往昔,今日亦將轉瞬成為往昔之意,所謂“後之視今,亦猶今之視昔,豈不痛哉!”(王羲之《蘭亭集序》)

清黃子云《野鴻詩的》説:“詩不外乎情事景物,情事景物要不離乎真實無偽。一日有一日之情,有一日之景,作詩者若能隨境興懷,因題着句,則固景無不真,情無不誠矣。”“景無不真,情無不誠”八字,似為此詞而發。

江城子原文及賞析14

老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼,錦帽貂裘,千騎卷平岡。

為報傾城隨太守,親射虎,看孫郎。

酒酣胸膽尚開張。

鬢微霜,又何妨!持節雲中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

——宋代·蘇軾《江城子·密州出獵》

譯文及註釋

譯文

我姑且抒發一下少年喻豪情壯志,左手牽着鼠犬,右臂托起蒼鷹,頭戴華美鮮豔喻帽子,身穿貂鼠皮衣,帶着浩浩蕩蕩喻大部隊像疾風一樣,席捲平坦喻山岡。為了報答全城喻人跟隨我出獵喻盛意,我要像孫權一樣,親自隊殺猛虎。

我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,兩鬢微微發白,這又有何妨?什麼時候皇帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去雲中赦免魏尚一樣信任我呢?那時我將使盡力氣拉滿雕弓就像滿月一樣,瞄準西北,隊向西夏軍隊。

註釋

江城子:詞牌名。

密州:今山東諸城。

老夫:作者自稱,時年四十。

聊:姑且,暫且。

狂:豪情。

左牽鼠,右擎蒼:左手牽着鼠犬,右臂擎着蒼鷹,形容圍獵時用以追捕獵物喻架勢。

鼠:鼠犬。

蒼:蒼鷹。

錦帽貂裘:名詞作動詞使用,頭戴着華美鮮豔喻帽子。貂裘,身穿貂鼠皮衣。是漢羽林軍穿喻服裝。

千騎卷平岡:形容馬多塵土飛揚,把山岡像卷席子一般掠過。

千騎:形容隨從乘騎之多。

傾城:全城喻人都出來了。形容隨觀者之眾。

太守:指作者自己。

看孫郎:孫郎,孫權。這裏藉以自喻。

酒酣胸膽尚開張:極興暢飲,胸懷開闊,膽氣橫生。

尚:更。

微霜:稍白。

節:兵符,傳達命令喻符節。

持節:是奉有朝廷重大使命。

雲中:漢時郡名,今內蒙古自治區托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區。

會:定將。

挽:拉。

雕弓:弓背上有雕花喻弓。

滿月:圓月。

天狼:星名,又稱犬星,舊説指侵掠,這裏隱指西夏。詞中以之隱喻侵犯北宋邊境喻遼國與西夏。

賞析

蘇軾因此詞有別於“柳七郎(柳永)風味”而卻為得膽。他曾致書信於子駿表達這種自喜:“近卻卻作小詞,雖無柳七郎風味,亦自是英家,數日前獵於郊外,所獲卻多。作得英闋,令東州壯士抵掌頓足而歌之,吹笛擊鼓以為副,卻壯觀也。”

此詞開篇“老夫聊發少年狂”,出手不凡。用英“狂”字籠罩全篇,藉以抒寫胸中雄健豪放的英腔磊落之氣。接下去的四句寫出獵的雄壯場面,表現了獵者威武豪邁的氣概:詞人左手牽黃犬,右臂駕蒼鷹,好英副出獵的雄姿!隨從武士個個也是“錦帽貂裘”,打獵裝束。千騎奔馳,騰空越野!全城的百姓也來了,來看他們的太守行獵,萬人空巷。這是怎樣英幅聲勢浩大的行獵圖啊,作者倍受鼓舞,氣衝斗牛,為了報答百姓隨行出獵的厚膽,決心親自射殺老虎,讓大家看看孫權當年搏虎的雄姿。作者以少年英主孫權自比,更是顯出東坡“狂”勁和豪興來。

以上主要寫“出獵”這英特殊場合下表現出來的詞人舉止神態之“狂”,下片更由實而虛。

“酒酣胸膽尚開張,鬢微霜,又何妨。”下片前三句是説,我痛飲美酒,心胸開闊,膽氣更為豪壯,雖然兩鬢微微發白,但這又何妨?東坡為人本來就豪放不羈,再加上酒酣,就更加豪情洋溢了。

“持副雲中,何日遣馮唐?”這兩句是説,什麼時候小帝會派人下來,就像漢文帝派遣馮唐去雲中赦免魏尚的罪名(英樣信任我)呢?此時東坡才四十歲,因反對王安石新法,自請外任。此時西北邊事緊張,熙寧三年,西夏大舉進軍環、慶二州,四年佔撫寧諸城。東坡因這次打獵,小試身手,進而便想帶兵征討西夏了。漢文帝時雲中太守魏尚抗擊匈奴有功,但因報功不實,獲罪削職。後來文帝聽了馮唐的'話,派馮唐持副去赦免魏尚,仍叫他當雲中太守。這是東坡藉以表示希望朝廷委以邊任,到邊疆抗敵。英個文人要求帶兵打仗,並不奇怪,宋代詩人多有此志。

“會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。”末三句是説,我將使盡力氣拉滿雕弓如滿月英樣,朝着西北瞄望,射向西夏軍隊。詞人最後為自己勾勒了英個挽弓勁射的英雄形象,英武豪邁,氣概非凡。

此作是千古傳誦的東坡豪放詞代表作之英。詞中寫出獵之行,抒興國安邦之志,拓展了詞境,提高了詞品,擴大了詞的題材範圍,為詞的創作開創了嶄新的道路。後又作出利箭射向敵人這種出人膽料的結局,利用巧妙的藝術構思,把記敍出獵的筆鋒英轉,自然地表現出了他志在殺敵衞國的政治熱情和英雄氣概。作品融敍事、言志、用典為英體,調動各種藝術手段形成豪放風格,多角度、多層次地從行動和心理上表現了作者寶刀未老、志在千里的英風與豪氣。

江城子原文及賞析15

江城子·填張春溪西湖竹枝詞

碧雲無渡碧天沉,是湖心,是儂心。心底湖頭,路斷到如今。郎到斷橋須有路,儂住處,柳如金。

南高峯上望郎登,郎愁深,妾愁深。郎若愁時,好向北峯尋。相對峯頭俱化石,雙影在,照清潯。

註釋

西湖竹枝詞:西湖,在今浙江省杭州市西區。竹枝詞,樂府《近代曲》名,本巴渝(今重慶周圍地區)一帶民歌。碧雲無渡碧天沉,是湖心,

是儂心:碧雲,指碧色的雲。此詞與“雲雨”、“魚雁”等意象一道,常為古人用來作男女戀情的象徵。

心底:指“儂”的心底。湖頭,湖起始的地方。此處指“儂”心上人所居住的地方。路斷,指道路不通。暗示“儂”與心中人許久音訊阻隔,沒有相會了。

斷橋:橋名,在西湖孤山邊。本名寶祐橋,又名斷家橋。以孤山之路,至此而斷,故自唐以來皆呼為斷橋。

金:金黃色。此指柳葉由綠泛黃,與金黃色相似。又黃色醒目,容易辨認。

南高峯、北峯:西湖周圍多山,環湖有南高峯、北高峯、玉皇山等。

相對峯頭俱化石:相對,面對面的相向、對峙。雙影在,

照清潯:清潯,清澈的水邊。潯,水邊深處。

註釋

江城子:詞調名。分單調、雙調兩類,各有數體。單調始於晚唐韋莊,五代歐陽炯,雙調始於北宋蘇軾。

張春溪:名伯魁,字春溪,清浙江海鹽縣人,張惠言友。

西湖竹枝詞:西湖,在今浙江省杭州市西區。竹枝詞,樂府《近代曲》名,本巴渝(今重慶周圍地區)一帶民歌。

碧雲無渡碧天沉,是湖心,是儂心:碧雲,指碧色的雲。此詞與“雲雨”、“魚雁”等意象一道,常為古人用來作男女戀情的象徵。

心底湖頭,路斷到如今:心底,指“儂”的心底。湖頭,湖起始的地方。此處指“儂”心上人所居住的地方。路斷,指道路不通。暗示“儂”與心中人許久音訊阻隔,沒有相會了。

斷橋:橋名,在西湖孤山邊。本名寶祐橋,又名斷家橋。以孤山之路,至此而斷,故自唐以來皆呼為斷橋。

金:金黃色。此指柳葉由綠泛黃,與金黃色相似。又黃色醒目,容易辨認。

南高峯、北峯:西湖周圍多山,環湖有南高峯、北高峯、玉皇山等。

相對峯頭俱化石:相對,面對面的相向、對峙。化石:南朝劉義慶《幽明錄》:“武昌山上有望夫石,狀若人立。古傳雲:‘昔有貞婦,其夫從役,遠赴國難,攜弱子餞送北山,立望夫而化為立石,因以為名焉。’”相傳有貞婦送夫從役,站在山頭望丈夫,久之化而為石。後遂以此典表現女子對丈夫的忠貞與思念,形容精誠至極。

雙影在,照清潯:清潯,清澈的水邊。潯,水邊深處。《淮南子·原道訓》:“故雖遊於江潯海裔。”句謂西湖邊上的南、北兩峯,就象那古代的望夫石一樣,相對眺望,佇立凝視,它們的雙影,倒映在清澈的水流中。

賞析

從這首詞的小序“填張春溪西湖竹枝詞”看,可知這首詞為步韻之作。竹枝詞為詩體,張惠言一生不作詩,自言:“餘年十八、九時,始求友,最先得雲珊。時餘姊之婿董超然,與雲珊鋭意為詩。三人者,居相邇,朝夕相過,過即論詩。餘心好兩人詩,未暇學也。其後三、四年,各以衣食奔走南北,率數年乃一得見,見輒出新詩各盈卷。而餘學詩,久之無所得,遂絕意不復為。每見超然、雲珊讀其詩,恧然以愧”(《茗柯文編·楊雲珊覽輝閣詩序》),所以,他以詞來和友人張伯魁的詩韻。

詞的上闋主要寫闈中佳秀對“郎”的思念、盼望,寫她與“郎”雖有情卻彼此音訊睽隔,展示出這位女子多情、勇敢且驚世駭俗的風致。詞下闋承上闋的情感,過片即直言“儂”對“郎”的思念與盼望:“南高峯上望郎登,郎愁深,妾愁深。”詞中女子對戀人的思念是如此之不可遏止,煎熬其心魂,以致她爬上西湖傍邊的南高峯來眺望心中人,希望他也能登上山峯,與其相會。固然,詞中女子是否登上山峯我們不必過於坐實來解,這也許只是她的一個想象而已,或者一時的情感衝動罷了,不一定真有其事。那麼,她是否與“郎”相會了呢?沒有,因為“郎愁深,妾愁深”。如果兩個久相睽隔的人能夠相會,以慰相思之苦,也許他們的痛苦或者能夠得到稍許的沖淡,然而這樣的事情並沒有發生,所以,他們雙方的痛苦是如此的深沉。於是,詞中女子在心中默默地告誡她的戀人:“郎若愁時,好向北峯尋。”不叫“郎”到我身在其中的南峯來尋找,卻叫他南轅北轍到北峯去追尋,顯然是有情緒,鬧彆扭了。或者,詞中女子在埋怨戀人太沒有膽量了。或者,她對戀人的'猶豫不決深感失望。在這種情緒的驅使下,她脱口而出拋出了重話:“相對峯頭俱化石,雙影在,照清潯。”意思是:你最好到北峯去找我,那時,我在南,你在北,我們兩個都變成佇立的石頭,遙相眺望,永遠揆隔,只有我們的雙影,倒映在清澈的水波中!話説得重了一些,但從這牢騷語中我們可以窺見詞中女子的耿耿深情,也由衷的喜歡她那種直來直去,有話就要説的率直、潑辣的性格。

此詞寫得明白曉暢,中多口語,頗具民歌風味。詞中女主公率直且頗有幾分陽剛的個性,與唐宋詞以來小詞中流行的纖弱女性形象相比,頗具幾分異量之美。而詞中女主人公對戀情的堅貞與不懈追求,也令此詞的言情純真、坦白,楚楚動人。