糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

念奴嬌(冷清清地)原文及賞析

校園9.3K

念奴嬌(冷清清地)

念奴嬌(冷清清地)原文及賞析

作者:顧貞觀

朝代:清朝

【念奴嬌】

冷清清地,便逢歡、也則不情不緒。況是宵長孤枕側,捱得幾分秋雨。蘭炷微沉,桃笙半疊,送盡爐煙縷。香濃醉薄,此愁何減羈旅。

不過絮斷柔腸,亂蛩枉卻,費許多言語。二十五聲清漏永,盡彀滴殘雙箸。翠濕雲鬟,涼侵玉腕,那復催砧杵。由他夢醒,別來和夢難據。

[1]也則:猶也是。 [2]蘭炷:香之別稱。 [3]桃笙,用桃枝竹所編的席。《文選·左思〈吳都賦〉》:「桃笙象簟。」劉逵注:「桃笙,桃枝簟也,吳人謂簟為笙。」清·唐孫華《下日雜詩》:「竹榻當窗置,桃笙就地鋪。」半疊,指折起了一半。 [4]絮斷柔腸:謂蛩聲不斷,令人柔腸寸斷。 [5]亂蛩(qiogn2):謂蟋蟀亂鳴。卻,副詞,含再、還等意。 [6]言語:喻指蛩的叫聲。 [7]二十五聲:即指二十五絃。《淮南子·泰族訓》:「琴不鳴,而二十五絃各以其聲應。」又,《漢書·郊祀志上》:「泰帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五絃。」清漏:謂清晰的漏聲。 [8]盡彀:猶盡其全部,引伸為不停、不止。雙箸:箸,筷子。雙箸,喻指兩行清淚。此二句意謂長夜漏聲如同二十五絃作響,不停的滴嗒聲令人傷神,淚流不止。 [9]翠濕雲鬟:謂如雲之美髮被浸濕了。翠雲鬟,指女子之美髮。 [10]砧杵:搗衣石與棒槌。此處指搗衣。南朝·宋·鮑令暉《題書後寄行人》:「砧杵夜不發,高門晝常關。」 [11]難據:謂不可憑據。

賞析:

起句“冷清清地”已統涉了全篇,即表達了羈旅中的`相思客愁,令詩人感到孤獨悽清,無聊無緒。但其表達上卻用了從對面寫起的手法,即全從想象中的閨里人寫去。上片寫她長夜無眠,秋雨淅漓,香沉笙疊,微醉香濃等細微情節,用這些景物去描摹烘托。下片再從閨里人的感受去寫,仍是想象中的情景,想象她在長夜中無眠無緒,聽着亂蛩哀鳴,清漏聲聲,清寂無聊之極,而砧杵聲又催人更加難堪,連夢也作不成了。詞之悱側纏綿,幽怨低婉,真是寫盡了愁人長夜的哀傷痛楚,幾令讀者也要柔腸寸斷了。