糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

《臨江仙·憶昔西池池上飲》譯文及賞析

校園1.44W

  臨江仙·憶昔西池池上飲

《臨江仙·憶昔西池池上飲》譯文及賞析

晁衝之

憶昔西池池上飲,年年多少歡娛。別來不寄一行書。尋常相見了,猶道不如初。

安穩錦衾今夜夢①,月明好渡江湖。相思休問定何如②。情知春去後,管得落花無?

  【註釋

①錦衾:用錦緞作的被子。

②何如:如何,怎麼樣。

  【譯文

回想從前我們常在城西金明池畔聚會喝酒,年年總帶給大家多少歡樂啊!自從彼此分別以後,連一行字的信也不再寫不再寄了,過去平常見了面,還説情況不如當初,現在又該當如何呢?

今夜,我安安穩穩地蓋着錦緞被子做夢,正好趁明亮月色照着我的影子,讓我夢魂飛渡江湖去見你們。不過還是別去過問彼此究竟是如何相思的罷,我對春天逝去後的'境況心裏很明白,誰還管得了落花的命運呢?

  【賞析】

這是一首懷舊相思之作。開頭回憶往昔的歡娛,年年盡歡,多少恩愛。“別來”句突作陡轉,“不寄一行書”與“多少歡娛”,今日寂寞昔日歡聚俱到眼前。“尋常”二句則以主人公的視角,將薄情者的心態揭示無餘。接着又轉寫主人公的痴迷:今夜安排好夢,去尋他遊蹤。但自己心裏又十分清楚:此種相思,並無指望,就如同明明知道春歸去,你還管得了花兒落否!此詞寫閨婦對薄情郎的思戀、幽怨,語言樸實,將沉痛的思念寄託在平淡的詞句中,別緻新穎,獨樹一幟。