糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

如何用英語表達筋疲力盡

校園1.39W

累慘了、累趴下了、累死了...都能用來形容筋疲力盡的感覺,可它們在英文中又該如何表達呢?現在就告訴你!

如何用英語表達筋疲力盡

一、習語:

dead on one’s feet

[習語點津]

因工作性質的原因,售貨員或士兵都需要長時間站立。這一習語就表示“感到雙腳很累;筋疲力盡”。

例:Mom was in the kitchen all day and was dead on her feet.媽媽在廚房忙活了一整天,累得筋疲力盡。

fit to drop

[習語點津]

drop意為“倒下”。這一習語用來形容“疲憊得快要癱倒在地上”,與be ready to drop同義。

例:After the hike they were fit to drop.徒步旅行之後,他們累得快要癱倒在地上。

二、口語:

1.I’m so spent.我太累了。

[地道解答]

一個人消耗過多力氣後,肯定會感到筋疲力盡。在這句話中,spent作形容詞,意為“筋疲力盡的.”。

例:I was very spent so I went to bed early.我太累了,所以很早就睡覺了。

ing two jobs can really wear me out.幹兩份工作真能把我累死。

[地道解答]

wear sb. out表示“使某人疲憊不堪”。wear的形容詞weary也可以表示“疲憊的”。

例:The journey wore him out, and he went straight to bed as soon as he got to the hotel.旅途令他疲憊不堪,所以他一到賓館就直接去睡覺了。

[拓展]

wipe sb. out和knock sb. out的含義和用法與之相同。

例:Standing on my feet all day really wipes me out.整天站着真把我累死了。

3.I’ve got to sit down--I’m done in!我得坐下,我累壞了!

[地道解答]

be done in表示“累壞了;精疲力竭的”。

例:She was done in by the time she had cleared up all the rooms.打掃完所有房間後,她累壞了。

[拓展]

be done for意為“遭殃了;完蛋了”。

例:If we get caught, we’re done for.如果被抓住,我們就完蛋了。

標籤:筋疲力盡 英語