糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

英語口語每日一練

校園2.3W

to the dogs 墮落

英語口語每日一練

The poor man went to the dogs after he lost his job.

那可憐的人失業之後就墮落了。

a pig of oneself 猛吃猛喝

He always makes a pig of himself.

他總是暴飲暴食。

l a rat 感到不妙(rat老鼠)

When he saw the policemen walking to him,he smelt arat.

當他看到警察朝他走來時,就感到不妙。

one’s horses 耐心

Hold your horses,we still have some time left.

耐心點,我們仍然有時間

one’s goat 令某人生氣/發火

The students got his goat because they didn’t do theirhomework.學生們因為沒有做家庭作業使他很生氣。

the donkeywork 做呆板的例行工作(donkey驢)

He had to do the donkeywork.

他不得不做那些呆板的工作。

one’s monkey up 使某人生氣

Your last word put his monkey up.

你最後一句話使他很生氣。

two birds with one stone 一舉兩得

He killed two birds with one stone by shopping and seeing thefilm.

他既買了東西又看了電影,真是一舉兩得。

up with the lark 早起(lark雲雀)

Every day my mother rises up with the lark.

我母親每天都早起。

a bee in one’s head 神經不正常、胡思亂想

It seems that the woman has a bee in her head.

那婦女看起來神經有點不正常。

other fish to fry 有要緊的事要幹

i have no time now.I have other fish to fry.

我現在沒有時間,我有要緊的事要幹。

a duck to water 輕而易舉

He worked out the problem like a duck to water.

他輕而易舉地做出了這道題。

地道口語:“吃豆腐”怎麼説?

come on to 輕薄某人,吃某人的豆腐

He kept trying to come on to me all night, until finally I just had to leave.

他整晚都想和我親近,直到最後我不得不離開。

take advantage of 佔便宜,吃豆腐

Men take advantage of women when kissing.

男人在接吻時佔女人的便宜。

flirt with 調情

I had not expected that this shameful woman should flirt with her best friend's husband.

我沒料到這個無恥的女人居然同她好友的丈夫調情。

chat up 搭訕

The guys always try to chat up the new secretaries.

這些傢伙老是與新來“的”祕書搭訕。

地道口語:為朋友打氣的英文勵志口號

1. Stopping acting like a baby! Pull yourself together!

別耍孩子氣了,振作起來。

Pull oneself together 常用在口語中,意思就是重新振作起來,鎮靜下來。

2. Chin up! Only two exams left.

別垂頭喪氣的!只剩兩門考試了。

Chin up或者keep your chin up 就是別灰心,彆氣餒。當別人處境困難時,可以用這句話鼓勵。

3. Be prepared for a rough time. And hang in there.

準備吃苦,堅持下去。

Hang in there 別泄氣,堅持下去。當朋友想要放棄的時候,説這句話,讓他們咬牙堅持下去。

4. I'm sure it'll work out.

別擔心總會有辦法的。

Work out(某種事情)有效的,切實可行,成功。比如:The plan worked out badly. 計劃實行得很不成功。

5. You can do anything if you really want to. That's the spirit!

只要你想做,你就一定能做得到。那才是好樣的!

That’s the spirit! 用於鼓勵他人的勇氣、決心,意思是那樣才對,那才算好樣的。

最後複習一下:

pull oneself together 振作起來

chin up 別灰心,彆氣餒

hang in there 堅持住

It'll work out. 總會有辦法的

That’s the spirit! 那樣才對,那才算好樣的

“走投無路”用英語怎麼説?

對話:

A: What did he say?

他説什麼呢?

B:He said he would tell us the secret of becoming a successful man.

他説會告訴我們成為成功人士的祕訣。

A:It’s too good to be true! If I were there, I would ask him if he himself was a successful man.

哪有這樣的好事啊!如果我在場,我會問他自己不是成功人士。

B:Nobody woulddrive him up to a wallby asking him such a question, you know.

要知道沒有人會問這樣的問題把他逼得無可話説。

解詞釋義:

up to a wall是指“到了牆邊,已經沒路可走了”,比喻人“走投無路”。短語“drive sb up to a wall”則指“把某人逼上絕路”,亦可做“push sb to a wall”。

支持範例

Thatguyin the next apartment has been playing histrumpetfor four solid hours now and it's driving me up the wall! I' about ready to go next door and tell him to stop all the noise.

隔壁那套房間裏的人吹喇叭已經吹了整整四個小時了。這簡直快把我逼瘋了。我真是要跑到他那裏去,叫他不要再吹。

Mary and I have been friends more than ten 's very nice and I like her a lot. But she likes tocriticizeme whenever I wear a new suit. Itdrivesme up the wallevery time she does it.

口語:英語“找到舌頭”是什麼意思?

對話:

A:Mother shouted at me just now. I was to scared to find my tongue.

我媽媽對外大嚷,我嚇得説不出話來。

B:Why? I think she is always kind to you. You must have done somethingwrong. What did you do?

怎麼啦?我覺得她對你總是很和藹的,一定是做錯了什麼事情了。你做什麼啦?

A:I only lost her favorite CD.

我只是弄丟了她最喜歡的CD光盤。

find one’s tongue

釋義:

togue作為名詞,有“語言”的'意思,如mother tongue中的tongue;find作為動詞,意為:找到,找回,尋求,尋得。所以,findone’s tongue字面意思是“找回某人的語言”,引申為“終於能夠開口説話,終於説得出來”。

範例:

rightenedgirl at last find her tongue and tell us the wholestory.

驚恐不安的女孩終於開口了把整個經歷告訴了我們。

son found his tongue to tell me the truth that he cheated in theexams last night.

我的兒子在昨晚終於開口説實話,他在考試中作弊了。

口語:“從面前飛過”還有其他意思?

對話:

A:To be arevolutionaryneeds great courage!

要當革命者需要有勇氣呀。

B:He must be courageous enoughto fly in the face of establishedauthorities.

他得勇敢向權威挑戰。

A:Galileo is one of them.

Galileo就是其中之一。

B:So are Copernicus and many others.

Copernicus,還有許多其他人也是。

地道表達:

fly in the face of

釋義:

動詞fly有“急行,迅速走動”的意思,fly in the face of表示“悍然不顧,公然違抗”,有時候也用作“與......完全相反”。

範例:

l Iabandonmyself to adispiriteddespair, orfly in the face of theAlmighty?

我是任憑自己懊喪絕望下去呢,還是公然反抗萬能的上帝呢?

ne who is tempted tofly in the face ofdiscretionhad better thinktwice.

任何想輕舉妄動的人都要三思而行。

can'tfly in the face of good business rulesand expect to besuccessful.

你不能違背這些行之有效的生意慣例去期望獲得成功。

n't thisfly in the face of whatyou have been preaching so eloquentlyfor so long?

難道這不是和你長期以來振振有詞宣揚的那些理論大相徑庭嗎?

標籤:英語口語