糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

雨晴原文、賞析

校園1.25W

雨晴原文、賞析1

清平樂·雨晴煙晚

雨晴原文、賞析

雨晴煙晚。綠水新池滿。雙燕飛來垂柳院,小閣畫簾高卷。

黃昏獨倚朱闌。西南新月眉彎。砌下落花風起,羅衣特地春寒。

翻譯

雨後初晴,傍晚淡煙瀰漫,碧綠的春水漲滿新池。雙燕飛回柳樹低垂的庭院,小小的閣樓裏畫簾高高捲起。

黃昏時獨自倚着朱欄,西南天空掛着一彎如眉的新月。台階上的落花隨風飛舞,羅衣顯得格外寒冷。

註釋

砌:台階。

特地:特別。

朱闌:一作“朱欄”,紅色的欄杆。

鑑賞

這是一首抒寫閨情的詞作,寫的是一個少婦在暮春時節的一個黃昏,思念親人並等待他歸來的情景。

詞的上片寫明節候、環境以及這位少婦所見的景物特色。

“雨晴煙晚,綠水新池滿”一個“晚”字點名時間;“綠水”二字交待氣候-----此時正值春天。這兩句乃是寫尋常春景:雨後放晴,夕陽殘照,煙靄空濛一片,暮色中但見新池綠水盈盈,這景色春意盎然。這是女主人公乍一放眼就看到的自然美,與一般人的賞春並沒有什麼不同,還未充分顯現出她觀景的獨特感受。

“雙燕飛來垂柳院,小閣畫簾高卷”作者在寫景中表現主人公觀景有一個心理過程。她乍一看春色挺美,但繼而看到暮色中歸來的雙燕在種着垂柳的庭院中翻飛盤旋,她的心絃就被觸動了,與前面兩句不自覺地感到春景之美就有些不同。燕子尚能在傍晚雙雙歸巢,那麼人呢,作者沒有明説,只是寫這位少婦把閣中畫簾高高捲起。她的捲簾,既是為了更清楚地看雙飛燕,也是為了使燕子進入畫樑棲宿。這一無言的捲簾動作,藴含着她的獨特而微妙的心情,既有對成雙晚歸的燕子的羨慕,也有隻見歸燕而不見歸人的怨悵。雙燕在這裏有鮮明的映襯作用,微露了她的複雜心境。在詞中,用雙飛燕、雙鷓鴣、雙飛蝶、雙鴛鴦等形象來襯托女子的孤獨感,是常見的,這裏也是如此。至此讀者看到春色雖美,但在女主人公眼中卻有一個轉折,從一般的觀賞到融入自己的生活體驗,賞景中那種希望成雙團聚的潛意識覺醒了。

詞的下片以女主人為中心,描繪她孤獨淒冷的處境。

“黃昏獨倚朱闌,西南新月眉彎。”上片之景原來都為女主人公獨倚欄所見,“黃昏”對應上片的“晚”,“獨倚”與上片“雙飛”對舉,點明她的孤單處境。那麼,她黃昏倚欄是為了眺望遠景嗎?自然不是黃昏時分,大地一片模糊,還能看見什麼呢,她是在盼望遠人歸來。“西南新月眉彎,”月出於東而落於西,她自黃昏獨倚,直到月色偏西,可見其倚欄之久,盼望之切。

“砌下落花風起,羅衣特地春寒。”從捲簾望飛燕到倚闌盼歸人而望月,地點是不斷移動的。此刻人依然未歸,她又來到了階砌再佇立等待。她真是心緒不寧,在住所凡是可看到歸人的地方多次徘徊。直到夜風捲起階前的落花,拂動她的.羅衣時,她才感到春寒襲人。“落花風起”再次點明瞭暮春的季節特徵,兼有春思撩人的象徵意味。“特地”可解作“特意”或“特別”,在這裏作“特別”解為宜。春夜的風使她感到特別塞冷,不僅僅由於她只穿了件薄薄的羅衣,更主要是因為她的獨處而不能在心頭激盪着暖流,這“寒”即是天寒,更指心寒,它以全篇之力為全篇做了一個收束。

這是一首閨情詞詞中表露的是女主人公那種淡淡的哀怨與悵恨,於微婉的格調中流動着絲絲思情。此類寫女子獨居傷懷、望夫歸來的題材,在《花間集》詞作中常見。作者大多善於攝取微細的生活鏡頭,融入特定的自然景象,來表現女主人公的感受。這首詞也體現了花間派的這種創作特色。

創作背景

南唐時期馮延巳居宰相之職,當時朝廷里黨爭激烈,朝士分為兩黨,使得李璟痛下決心,剷除黨爭。這首詞正是詞人感慨時局之亂,排憂解悶之作。

雨晴原文、賞析2

雨前初見花間蕊,雨後兼無葉裏花。

蛺蝶飛來過牆去,卻疑春色在鄰家。(版本一)

雨前初見花間蕊,雨後全無葉底花。

蜂蝶紛紛過牆去,卻疑春色在鄰家。(版本二)

譯文

雨前還見到花間露出的新蕊,雨後卻連葉子底下也不見一朵花。

蜜蜂和蝴蝶來到園中又紛紛飛過院牆,讓人懷疑迷人的春色盡在鄰家。

註釋

蕊(ruǐ):花朵開放後中間露出的柱頭花絲等,分雌蕊、雄蕊。

葉底:綠葉中間。底,底部。

蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶。紛紛:接連不斷。

疑:懷疑。春色:春天的景色。鄰家:鄰居的家。

賞析

這是一首即興詩,寫雨後漫步花園所見的衰敗景象。詩中攝取的景物很簡單,也很平常,但平中見奇,饒有詩趣。

第一句“雨前初見花間蕊”。蕊(讀rǔ),花心。這句是倒敍,作者追憶雨前的花園景象,意思是説:下雨之前,花兒剛剛開放。“初見”二字,表明詩人還沒有來得及仔細欣賞,剛剛見到花開,天就下起雨來了,只好躲進屋中,等待雨晴,這兩個字寫出詩人賞花不成的遺憾心情。

第二句“雨後全無葉底花”。這句寫眼前景象。意思是説:不料久雨過後,連一朵花也見不到了,全在雨水中凋謝了。“全無葉底花”,這幾個字內容豐富。一、寫出明處的花全被雨水打落了。二、寫出詩人不甘罷休,撥開花葉,想找到藏在葉底的沒受雨淋的花來,可見賞花之心多麼熱切。三、“寫出連葉底的花也“全無”一朵,整個花園一片濃綠,錦色全無,這是多麼令人失望、令人惆悵啊!

第三句“蜂蝶紛紛過牆去”。這句寫到蜜蜂和蝴蝶的失望。蜜蜂和蝴蝶也是喜花愛花的,它們在久雨中好不容易盼到天晴,興沖沖地飛到詩人的庭院,結果大失所望,不得已紛紛飛過牆頭而去。現在,不但花兒沒了,蜂蝶也走光了,詩人的庭院真是寂寞極了,詩人的心也是傷感極了。這句通過描寫蜂蝶的飛走,加深了抒情的意味,使惜春氣氛更加濃重了。

第四句“卻疑春色在鄰家”。這句是寫詩人的心理,緊承上句寫來。詩人看到蜜蜂和蝴蝶紛紛越牆而去,內心忽然產生一線光明,他不禁猜想:莫非春色還保留在鄰家嗎!不然的話,蜂蝶怎麼飛過去了呢?如果是這樣該有多好,自己便可以追隨蜂蝶,前去欣賞了。作者內心傷春惜春的.心情和眼前自然景象巧妙接合,既賦予蜜蜂蝴蝶以人格精神,又暗暗流露作者的內心感觸,兩者神態、心理寫得活靈活現。其中,“卻疑春色在鄰家”,可謂神來之筆,造語奇峯突起,而又渾然天成,令人頓時耳目一新。這一句是全篇精髓,起了點鐵成金、化腐朽為神奇的作用,經它點化,小園、蜂蝶、春色,一齊煥發出異樣神采,妙趣橫生。古人謂“詩貴活句”(吳喬《圍爐詩話》),就是指這種最能表達詩人獨特感受的新鮮生動的詩句。

這首七言絕句,精巧地選擇雨晴後的景物,來進行生動的描繪,表達了作者的惜春之情。

創作背景

本詩具體創作時間不詳,知是作者歸隱之後所作。王駕進士及第之後,官至禮部員外郎,後棄官歸隱。

王駕

王駕(851~),唐代詩人,一説字大用,誥命守素先生,河中(今山西永濟)人。大順元年(890)登進士第,仕至禮部員外郎。後棄官歸隱。與鄭谷、司空圖友善,詩風亦相近。其絕句構思巧妙,自然流暢。司空圖《與王駕評詩書》贊曰:“今王生者,寓居其間,浸漬益久,五言所得,長於思與境偕,乃詩家之所尚者。”生平見《唐詩紀事》卷六三、《唐才子傳》卷九。有《王駕詩集》六卷,已佚。《全唐詩》存詩六首。

雨晴原文、賞析3

蝶戀花·暖雨晴風初破凍

宋代:李清照

暖雨晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動。酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿重。

乍試夾衫金縷縫,山枕斜欹,枕損釵頭鳳。獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄。

譯文及註釋

暖雨晴風初破凍,柳眼梅腮(sāi),已覺春心動。酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿(diàn)重。

暖暖的雨,暖暖的風,送走了些許冬天的寒意。柳葉長出了,梅花怒放了,春天已經來了。端莊的少婦,也被這春意撩撥起了愁懷。愛侶不在身邊,又能和誰把酒論詩呢?少婦的淚水流下臉頰,弄殘了搽在她臉上的香粉。

蝶戀花:詞牌名。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等。雙調,六十字,上下片各四仄韻。雨:四部叢刊本《樂府雅詞》作“日”,旁註“雨”。晴:四部叢刊本《樂府雅詞》旁註“和”;《唐宋諸賢絕妙詞選》《草堂詩餘別集》《古今詞統》《古今詩餘醉》《林下詞選》《歷代詩餘》《漱玉詞》(詩詞雜俎本)作“和”;《花草粹編》、文津閣四庫全書本《樂府雅詞》作“清”; 《草堂詩餘別集》注“一作清,誤”。初破凍:剛剛解凍。柳眼:初生柳葉,細長如眼,故謂“柳眼”。眼:《草堂詩餘別集》注“一作潤”;《唐宋諸賢絕妙詞選》、《林下詞選》、詩詞雜俎本《漱玉詞》作“潤”。梅腮:梅花瓣兒,似美女香腮,故稱“梅腮”。腮:《唐宋諸賢絕妙詞選》、《林下詞選》、詩詞雜俎本《漱玉詞》作“輕”。花鈿:用金翠珠寶等製成花朵的首飾。

乍試夾衫金縷(lǚ)縫,山枕斜欹(qī),枕損釵(chāi)頭鳳。獨抱濃愁無好夢,夜闌(lán)猶剪燈花弄。

少婦試穿金絲縫成的夾衫,但心思全不在衣服上面。她無情無緒的斜靠在枕頭上,把她頭上的釵兒壓壞了,她也茫然不顧。她孤單的愁思太濃,又怎能做得好夢?惟有在深夜裏呵,手弄着燈花,心裏想着愛侶。

乍:起初,剛剛開始。衫:《唐宋諸賢絕妙詞選》《草堂詩餘別集》《古今詞統》《古今詩餘醉》《歷代詩餘》《林下詞選》《漱玉詞》(詩詞雜俎本)作“衣”。金縷縫:用金錢縫成的農服。山枕:即檀枕。因其形如“凹”,故稱“山枕”。山,《草堂詩餘別集》注“一作鴛”。斜欹:《歷代詩餘》、文津閣四庫全書本《樂府雅詞》作“欹斜”。欹:靠着。釵頭鳳:即頭釵,古代婦女的首飾。因其形如鳳,故名。夜闌:夜深。燈花:燈蕊燃燒耐結成的花形。

譯文及註釋

譯文

和風暖雨,湖面冰層已慢慢融化。柳葉發新芽,梅花綻放,已經感覺到春天將近了。這樣的時刻又能和誰把酒論詩呢?獨坐相思,淚融殘粉,就連頭上所戴的些許首飾,也覺得無比沉重了。

初試金絲縫成的夾衫,慵懶的斜靠在枕頭上,只把那頭釵壓壞也難以顧及。愁思太濃,又怎能做得好夢?直至夜闌人靜之時,仍剪弄燈花,以排遣愁懷。

註釋

初破凍:剛剛解凍。

柳眼:初生柳葉,細長如眼,故謂“柳眼”。梅腮:梅花瓣兒,似美女香腮,故稱“梅腮”。

花鈿(diàn):用金翠珠寶等製成花朵的首飾。

乍:起初,剛剛開始。金縷縫:用金錢縫成的農服。

山枕:即檀枕。因其形如“凹”,故稱“山枕”。欹(qī):靠着。

釵頭鳳:即頭釵,古代婦女的首飾。因其形如鳳,故名。

夜闌:夜深。燈花:燈蕊燃燒耐結成的花形。

譯文及註釋

譯文

暖暖的雨,暖暖的風,送走了些許冬天的寒意。柳葉長出了,梅花怒放了,春天已經來了。端莊的少婦,也被這春意撩撥起了愁懷。愛侶不在身邊,又能和誰把酒論詩呢?少婦的淚水流下臉頰,弄殘了搽在她臉上的香粉。

少婦試穿金絲縫成的夾衫,但心思全不在衣服上面。她無情無緒的斜靠在枕頭上,把她頭上的釵兒壓壞了,她也茫然不顧。她孤單的'愁思太濃,又怎能做得好夢?惟有在深夜裏呵,手弄着燈花,心裏想着愛侶。

註釋

蝶戀花:詞牌名。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等。雙調,六十字,上下片各四仄韻。

雨:四部叢刊本《樂府雅詞》作“日”,旁註“雨”。晴:四部叢刊本《樂府雅詞》旁註“和”;《唐宋諸賢絕妙詞選》《草堂詩餘別集》《古今詞統》《古今詩餘醉》《林下詞選》《歷代詩餘》《漱玉詞》(詩詞雜俎本)作“和”;《花草粹編》、文津閣四庫全書本《樂府雅詞》作“清”; 《草堂詩餘別集》注“一作清,誤”。初破凍:剛剛解凍。

柳眼:初生柳葉,細長如眼,故謂“柳眼”。眼:《草堂詩餘別集》注“一作潤”;《唐宋諸賢絕妙詞選》、《林下詞選》、詩詞雜俎本《漱玉詞》作“潤”。梅腮:梅花瓣兒,似美女香腮,故稱“梅腮”。腮:《唐宋諸賢絕妙詞選》、《林下詞選》、詩詞雜俎本《漱玉詞》作“輕”。

花鈿(diàn):用金翠珠寶等製成花朵的首飾。

乍:起初,剛剛開始。衫:《唐宋諸賢絕妙詞選》《草堂詩餘別集》《古今詞統》《古今詩餘醉》《歷代詩餘》《林下詞選》《漱玉詞》(詩詞雜俎本)作“衣”。金縷縫:用金錢縫成的農服。

山枕:即檀枕。因其形如“凹”,故稱“山枕”。山,《草堂詩餘別集》注“一作鴛”。斜欹:《歷代詩餘》、文津閣四庫全書本《樂府雅詞》作“欹斜”。欹(qī):靠着。

釵頭鳳:即頭釵,古代婦女的首飾。因其形如鳳,故名。

夜闌:夜深。燈花:燈蕊燃燒耐結成的花形。

創作背景

此詞的具體創作時間不詳,應該是李清照前期的作品。在有的版本中,題作”離情“或”春懷“。當作於趙明誠閒居故里十年後重新出仕、李清照仍獨自留居青州時。趙明誠擔任地方官的時候,二人曾有過短暫的離別。

創作背景

此詞很難確切系年,應該是李清照前期的作品。在有的版本中,題作”離情“或”春懷“。當作於趙明誠閒居故里十年後重新出仕、李清照仍獨自留居青州時。趙明誠擔任地方官的時候,二人曾有過短暫的離別。

賞析

此詞《唐宋諸賢絕妙詞選》、《草堂詩餘別集》、《古今詞綜》等都題作“離情”,而《草堂詩餘別集》還注云:“一作春懷”。由此看來,這些恐均非原題,是後人據詞作內容添加的;此外,“春懷”與“離情”確也概括了詞作的主要內容。從詞作的內容與風格來看,這首詞當寫於詞人婚後不久,夫妻小別,李清照獨居時。

“暖日晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動”。開首三句,詞人放眼室外,由春景落筆。但見初春時節,春風化雨,和暖怡人,大地復甦,嫩柳初長,如媚眼微開,豔梅盛開,似香腮紅透,到處是一派春日融融的景象。詞人前期生活雖然沒有大的波折,但以其獨具的才情、細膩的情感,以及對外部世界敏鋭的感悟、強烈的關注,常有出人意表之想。表現在詞作裏,就是經常慧心獨照,發人所未發,見人所未見。“暖日晴風”似還不足以表達春天到來的特徵,而緊接以“柳眼梅腮”(此句歷來被稱為“易安奇句”),則使到來的春天更直接、更形象。李商隱在《二月二日》一詩中有“花須柳眼各無賴,紫蝶黃蜂俱有情”,蘇軾在《水龍吟》詞中描繪柳葉情狀是“縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉”。看來女詞人受此啟發,抓住兩個極具特點的事物,寫出春天的生機。第三句的“已覺春心動”,從語意上看,是對春天來臨總的概括,實亦是自己懷春之情已動之流露。詞人遊春、賞春,目睹良辰美景,必有所思,這句也暗啟後二句詞人所抒發的情思:“酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿重。”女詞人的細膩、敏感的思緒與感悟進一步強化,面對如此大好春光,自然便聯想到自己獨處深閨,孤棲寂寞,這與往日和丈夫趙明誠一齊把玩金石,烹茗煮酒,賞析詩文的温馨氣氛形成強烈反差。一個“誰與共”,道出此刻詞人內心的苦澀。緊接着詞人用一個細節來進一步形容自己內心的苦澀,淚水流淌,臉龐上的香粉為之消融,心情沉重以致覺得頭上戴的花鈿也是沉甸甸的。

詞作的下片,詞人以細微的筆觸,緊承上片末句,着重刻畫自己具體的閨中寂寞生活。“乍試夾衫金縷縫,山枕斜欹,枕損釵頭鳳。”春暖天晴,春裝初試,然而詞人卻足不出户,去觀賞那美好的春景,卻斜倚在山枕上,以致把精美的釵頭鳳給壓壞了。“山枕”,即檀枕,因其如“凹”形,故稱山枕。詞人不出户觀賞春景,是因怕良辰美景觸引傷感之情,二是表明其心境鬱悶,慵懶至極。一個“損”字,也暗示詞人慵懶、無精打彩。末二句:“獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄。”愁本無形,卻言“抱”,可見此愁對其來説有多“濃”,多重,更何況是“獨抱”,此情更是難堪。“無好夢”,是説現實很寂寞無聊,想在夢中去尋求慰藉,但卻始終無法進入夢鄉,直至夜闌人靜之時,仍剪弄燈花,以排遣愁懷。“猶”字寫活了詞人百無聊賴的情態。此外,剪弄燈火,古時婦女常藉以卜數夫君之歸期。這兩句寫得極為細緻、生動,看似毫不經意,如敍寫生活本身,實是幾經苦煉,沒有生活經歷和深厚的藝術功力是無法寫就的。清詞論家賀裳評這兩句為“入神之句”(《皺水軒詞筌》)。

全詞從白天寫到夜晚,刻畫出一位熱愛生活、嚮往幸福、刻骨銘心地思念丈夫的思婦形象。

雨晴原文、賞析4

原文:

天缺西南江面清,纖雲不動小灘橫。

牆頭語鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。

盡取微涼供穩睡,急搜奇句報新晴。

今宵絕勝無人共,卧看星河盡意明。

賞析:

暑熱蒸騰的盛夏,只有一陣雷雨能送來愜意的涼爽,《雨晴》所寫正是酷暑中雷雨過後詩人的愛憎,但其中的欣喜之情還是從“雨”、“晴”二字的連用中隱隱透露出來,為這首七律標明瞭情感的基調。首聯、頷聯繪雨晴之景。“天缺西南”寫濃灰的雨雲已不能覆蓋整個蒼穹,天開了,西南方的天宇露出了蔚藍,空中這“缺”出的一隅,首先表示出“晴”。“江面清”三字並非寫雨後的江面,而是以江面的清平湛藍來比喻天空西南一角的晴明之色。下句繪景,緊承上句,“纖雲不動”寫一隅藍天掛着一抹淡淡白雲,它似乎凝固在那裏,紋絲不動。“小灘橫”三字也不是寫水中沙灘,而是承接“江面清”的又一比喻,一抹微雲如同橫在江面的一片小灘。首聯寫天空,兩句前四字都是白描手法繪實景,後三字都是用比喻對實景加以形容,而兩個比喻緊緊承接,前後照應,使二句之景融為一體,形成一幅完整的畫面,形象逼真,色彩鮮明,又富立體感。頷聯二句,詩人的視線由牆頭的鵲叫自然地由仰視轉為平視,而其落筆也自然地由繪型兼及繪聲了。鵲叫聲為畫面平添生機,而那一身“猶濕”的羽毛,既寫出雨後之晴,又傳達了鵲的迫不及待的報晴之心,情態活潑可愛。下句,隨着“殘雷”的.低響,詩人的視線又由近而遠,落筆也由形聲兼顧轉而以寫聲為主。“氣未平”三字寫雷聲似懷有不平之意,不甘於立即銷聲匿跡。這一聯,清脆的鵲語與低沉的殘雷既成對比,又和諧一致,交織成急雨初晴時大自然的一首交響曲。鵲之能“語”有有“衣”,雷能“殘”更負氣,都是擬人手法的運用,使寫聲的詩句更富於生氣。詩人以擬人手法與情景對比抒發喜悦之情,讀來甚為親切。頸聯更以敍事抒發雨晴之喜。雨後微涼引起睡意,雨後新晴更牽動詩中,跳動着一顆熱愛自然美的詩心。睡意產生於先,詩情產生於後,但詩情勝過睡意,從而給人以積極之感。這一聯用了六個帶修飾語的詞,“取”則“盡取”,“搜”則“急搜”,“涼”是“微涼”,“睡”是“穩睡”,“句”是“奇句”,“晴”是“新晴”,兩個記事詩句因此十分具體可感。“供”與“報”字也不可忽略,“供”字寫自然給人的提供,“報”(報答)字寫出人對自然回報,這正是人與自然的情感交流。尾聯從眼前情景宕開,推想清冷的雨後夜晚,卧看深邃高遠的夜空那耿耿的星河。“盡意”二字,不僅描繪了星河分外的清明澄澈,更賦星河以生命,讓它充分施展那閃爍迷人的光彩,也來報答雨後的新晴。“卧看星河盡意明”一句,雖從杜牧的“卧看牽牛織女星”點化而來,卻無小杜詩句的寂寞之感,而是興致勃勃。“今宵”的最佳境界(“絕勝”),即使無人共賞,也要獨自卧看天河裏燦爛的星光。尾聯兩句雖仍是敍事,但事中有景,景中含情;事外有意,餘味不盡,確乎是“篇終接渾茫”了。這是一首抒情詩,全詩八局,不着一個喜字,喜悦之情即藴於寫景敍事之中,飽含着耐人尋味的歡悦情緒。詩人寫景善於捕捉變化中的瞬間,描繪出微妙多變的大自然,乍晴的天空,漂浮的白雲爭喧的鵲噪,僅剩餘威的殘雷,都寫得惟妙惟肖。全詩從空間的變化寫到時間的推移,構成了多層次多側面的豐富內涵。

雨晴原文、賞析5

清平樂·雨晴煙晚

雨晴煙晚。綠水新池滿。雙燕飛來垂柳院,小閣畫簾高卷。

黃昏獨倚朱闌。西南新月眉彎。砌下落花風起,羅衣特地春寒。

鑑賞

這首詞中寫“雙燕”、“垂柳”、“落花”,這些都是暮春時節的特有風物。還寫有“雨晴煙晚”。“新月眉彎”,這些都是傍晚的景象。舊以農曆三月為暮春,並稱每月九年級的新月為“蛾眉月”,據此則詞中所寫的應是三月九年級左右的暮春晚景。但這首詞絕對不是單純寫景製作,它通過暮春晚景的描寫,以表現閨中人的淡恨輕愁。

“雨晴煙晚。綠水新池滿。”這首詞開頭兩句是説,雨後初晴,傍晚淡煙瀰漫,碧綠的春水漲滿新池。

春天傍晚,雨後轉晴,天空中夕陽返照,煙靄升騰,園林中綠水漲池,波光瀲灩。這些都是閨中人在小閣看到的遠景,寫來層次清楚,色彩鮮明,突出的表現了春雨過後傍晚時分特有的景象。這兩句詞所表現出來的思想感情,是人人都有的對生意盎然的春天景象的熱愛,還看不出具有閨中少婦特徵的`主觀感受。

“雙燕飛來垂柳院,小閣畫簾高卷。”這兩句是説,雙燕飛回柳樹低垂的庭院,小小的閣樓裏畫簾高高捲起。

這兩句把少婦的感情色彩表現得十分強烈。雙燕歸巢是傍晚時刻常見的景象,而“小閣畫簾高卷”一語,卻含蓄的表現了主人公對雙燕歸來的過分殷勤。這一動作的心理暗示在於:讓燕子快快歸巢,雙棲畫棟吧。閨中少婦把自己在暮春傍晚的時候所特有的感情和情懷,都融化到這無聲的高卷畫簾的行動裏。這兩句所寫的景物是由遠而近,通過“雙燕飛來”的進程,與“畫簾高卷”的行動以表現她的看不見、摸不着的心理活動。是虛則實之的藝術手法。

“黃昏獨倚朱闌。西南新月眉彎。”這兩句是説,黃昏時獨自倚着朱欄,西南天空掛着一彎如眉的新月。

過片“黃昏獨倚朱闌”一句,是承接“小閣畫簾高卷”意脈的。從時間推移上由傍晚寫到黃昏,説明她“獨倚”的時間是很久的。從情懷寄託上明白寫出了閨中少婦的“獨倚”,表現了黃昏後的寂寞空虛的心境。這與上片“雙燕飛來垂柳院”形成鮮明對照,揭示了此詞的“燕歸人不歸”的懷人主旨。“西南新月眉彎”,是少婦淒涼冷落的“獨倚朱闌”時所見到的夜空景象,它和傍晚時期所見到的“雨晴煙晚,綠水新池滿”那種生機勃勃的熱烈場面前後異趣。在碧海青天之下“獨倚朱闌”的少婦,面對高掛在西南夜空的一彎新月,給與她的是一種什麼樣的感受呢?這種望月懷人的心理,是閨中少婦面對此景極有可能的思想感情。

“砌下落花風起,羅衣特地春寒。”末兩句是説,台階上的落花隨風飛舞,羅衣顯得格外寒冷。

“落花風”,是暮春季節所特有的事物,閨中人對此十分敏感。末兩句不能簡單的看作是客觀風寒刺激的反應,而是她主觀意志的真實流露。時值暮春,春事將盡,綠肥紅瘦。她意識到“落花風”吹落了大地的春花,也將吹落她的年華。不免產生紅顏易老的感慨。但這種感慨作者寫得極為含蓄,用風振羅衣而芳心自警的細節表現出來,言有盡而意無窮,藝術手法是極為高超的。

這首詞寫的是傳統題材,但我們在誦讀時仍覺得清麗可喜,韻味無窮,這不得不歎服作者在構思上的獨具匠心和遣詞造句上的功力了。

譯文及註釋

譯文

雨後初晴,夕陽殘照,煙靄空濛一片,暮色中但見新池綠水盈盈,一片春意盎然。成對的燕子飛回柳樹低垂的庭院,小小的閣樓裏畫簾高高捲起。

黃昏時獨自倚着朱欄,不知不覺已看到西南天空掛着一彎如眉的新月。夜風捲起台階上的落花,微微拂過羅衣,只感到春寒襲人。

註釋

砌:台階。

特地:特別。

砌:台階。

朱闌:一作“朱欄”,紅色的欄杆。

創作背景

這首詩的具體創作時間不詳。南唐時期馮延巳居宰相之職,當時朝廷里黨爭激烈,李璟痛下決心,剷除黨爭。這首詞正是詞人感慨時局之亂,排憂解悶之作。

雨晴原文、賞析6

雨晴原文

雨前初見花間蕊,雨後兼無葉裏花。

蛺蝶飛來過牆去,卻疑春色在鄰家。

雨前初見花間蕊,雨後全無葉底花。

蜂蝶紛紛過牆去,卻疑春色在鄰家。

翻譯:

譯文

雨前初次見到新開花朵的花蕊,雨後連葉子底下也不見一朵花。

蜜蜂和蝴蝶紛紛地飛過了牆去,讓人懷疑迷人的春色盡在鄰家。

註釋 蕊(ruǐ):花朵開放後中間露出的柱頭花絲等,分雌蕊、雄蕊。

葉底:綠葉中間。

底,底部。 蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶。紛紛:接連不斷。

疑:懷疑。春色:春天的景色。鄰家:鄰居的家。

雨晴鑑賞

這首即興小詩,寫雨後漫步小園所見的殘春的景象。詩中攝取的景物很簡單,也很平常,但平中見奇,饒有詩趣。

詩的前兩句扣住象徵春色的“花”字,以“雨前”所見和“雨後”情景相對比、映襯,吐露出一片惜春之情。雨前,春天剛剛降臨,花才吐出骨朵兒,尚未開放;而雨後,花事已了,只剩下滿樹綠葉了,説明這場雨下得多麼久,好端端的春色,被這一場春雨給掃了興。詩人望着花落春殘的小園之景,是非常掃興而生感觸的。

掃興的不光是詩人,還有那蜜蜂和蝴蝶。詩的下兩句由花寫到蜂蝶。被苦雨久困的蜂蝶,好不容易盼到大好的春晴天氣,它們懷着和詩人同樣高興的心情,翩翩飛到小園中來,滿以為可以在花叢中飽餐春色,不料撲了空,小園無花空有葉;它們也像詩人一樣大失所望,懊喪地紛紛飛過院牆而去。花落了,蜂蝶也紛紛離開了,小園顯得更加冷落,詩人的心更加悵惘。望着“紛紛過牆去”的.蜂蝶,滿懷着惜春之情的詩人,剎那間產生出一種奇妙的聯想:“卻疑春色在鄰家”。院牆那邊是鄰家,詩人想得似乎真實有據;但一牆之隔的鄰家小園,自然不會得天獨厚,詩人想得又是多麼天真爛漫;畢竟牆高遮住視線,不能十分肯定,故詩人只説“疑”,“疑”字極有分寸,格外增加了真實感。這兩句詩,不僅把蜜蜂、蝴蝶追逐春色的神態,寫得活靈活現,更把“春色”寫活了,似乎“陽春”真的“有腳”,她不住自家小園,偏偏跑到鄰家,她是十分調皮、非常會捉弄人的。

“卻疑春色在鄰家”,可謂“神來之筆”,造語奇峯突起,令人頓時耳目一新。這一句乃是全篇精髓,起了點鐵成金的作用,經它點化,小園、蜂蝶、春色,一齊煥發出異樣神采,妙趣橫生。古人謂“詩貴活句”(吳喬《圍爐詩話》),就是指這種最能表達詩人獨特感受的新鮮生動的詩句吧。

中心:表達了作者的惜春之情。

雨晴原文、賞析7

雨晴 宋朝

陳與義

天缺西南江面清,纖雲不動小灘橫。

牆頭語鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。

盡取微涼供穩睡,急搜奇句報新晴。

今宵絕勝無人共,卧看星河盡意明。

《雨晴》譯文

雨過雲開,西南的江面清平湛藍,一抹微雲橫卧江上小灘一動不動。

立在牆頭的嘰嘰喳喳的鳥雀羽毛仍濕,樓外遠處不時傳來幾聲低沉的雷聲。

趁雷雨後的微涼睡個安穩的好覺,趕快吟幾句奇詩回報雨後的新晴。

今夜這如此美妙的情境無人共享,便我一人也要盡興卧看銀河直到天明。

《雨晴》註釋

天缺:雨過雲開,露出一角青天。

纖雲:細雲。此指夏日雨後的高捲雲。

小灘:喻纖雲。

語鵲:語鷗:喳喳叫的鳥鵲。

衣:比擬鳥鵲的羽毛。

殘雷:即將消失的低沉的`雷聲。

供:提供。穩睡:安穩入睡。

報:回報,報答。

絕勝:非常美妙的情境。

星河:天上的銀河。盡意:盡情。

《雨晴》賞析

這首七律描繪了酷暑雷雨過後的自然景象,抒發了詩人感受雨後新涼的舒暢喜悦的心情。

首聯、頸聯都描繪雨晴的景象,首聯寫天空。

“天缺西南江面清,纖雲不動小灘橫。”中“天缺西南”寫西南方的天已露出了蔚藍,標示出“晴”,“江面清”三字是以江南的清平湛藍來比喻天空西南方的晴明之色。“纖雲不動”,寫白雲紋絲不動。“小灘橫”三字承接“江面清”,比喻一抹雲如橫在江面的小灘。這兩句前四字都用白描手法繪實景,後三字都用比喻對實景加以形容,兩個比喻前後照應,使二句之景融為一體,形成一幅完整的畫面,形象生動逼真,色彩鮮明富於立體感。

頷聯“牆頭語鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。”裏,詩人的視線,由於鵲叫自然地由仰視轉為平視,描寫由形為主轉聲為主。“猶濕”,即寫出雨後初晴,又表現了鵲的情態活潑可愛。下句,隨“殘雷”的低響,描寫形聲兼顧轉以寫聲為主。“氣未平”三字寫雷聲不甘於立即銷聲匿跡。這一聯,鵲能“語”又有“衣”,雷能“殘”又有“氣”,運用了擬人手法,使詩句富有生氣。清脆的鵲語與低沉的殘雷形成對比,和諧一致,交織成一首雨晴時大自然的交晌曲。

頸聯用敍事抒發雨睛的喜悦。

“盡取微涼供穩睡,急搜奇句報新晴。”雨後微涼引起睡意,雨後新晴牽動詩情,但詩情勝過睡意。“盡取”、“急搜”、“微涼”、“穩睡”、“奇句”、“新晴”這六個帶修飾語的詞,使兩個記事詩句具體可感。“供”字寫自然給人的提供。“報”字寫人對自然的回報,這正是人與自然的和諧一致。

尾聯兩句仍敍事,事中有景,景中寓情。

“卧看星河盡意明”一句化用杜牧的“卧看牽牛織女星”,只是沒有小杜詩句的寂寞感,而是興致盎然。“盡意”二字,不僅描繪星河的明澈,更賦予星河以生命,讓它充分綻放光彩,也採報答雨後的新睛。

通觀全詩,詩人捕捉住雨後初晴自然景況變化的瞬間,以乍晴的天空、漂浮的白雲、爭喧的鵲鳴、低沉的雷聲,構成了多層次多角度、氣勢恢弘的絢麗景觀。詩中雖未着一個情字,但喜悦之情旱已透過寫景敍事的字裏行間噴湧而出,全詩清麗雄渾,奇趣橫生。

《雨晴》創作背景

公元1123年(宣和五年)陳與義擔任了太學博士,受到了皇帝的器重,也許覺得自己可以施展才學,因而心情略有變化,面對夏末秋初,天氣轉晴,驟雨方歇,寫下這首《雨晴》詩。

雨晴原文、賞析8

原文:

雨前初見花間蕊,雨後全無葉底花。

蜂蝶紛紛過牆去,卻疑春色在鄰家。

譯文

雨前還見到花間露出的新蕊,雨後卻連葉子底下也不見一朵花。

蜜蜂和蝴蝶來到園中又紛紛飛過院牆,讓人懷疑迷人的春色盡在鄰家。

春雨之前,還見到花間露出新蕊,雨後只見花葉,就連葉子底下也找不到一朵花,

採花的蜜蜂和蝴蝶,因為找不到花,紛紛飛過院牆,竟使人懷疑春天的景色還在臨家的園子裏。

註釋

蕊(ruǐ):花朵開放後中間露出的柱頭花絲等,分雌蕊、雄蕊。

葉底:綠葉中間。底,底部。

蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶。紛紛:接連不斷。

疑:懷疑。春色:春天的景色。鄰家:鄰居的家。

賞析:

本詩具體創作時間不詳,知是作者歸隱之後所作。王駕進士及第之後,官至禮部員外郎,後棄官歸隱。

這首即興小詩,寫雨後漫步小園所見的殘春之景。詩中攝取的景物很簡單,也很平常,但平中見奇,饒有詩趣。

詩的前兩句扣住象徵春色的“花”字,以“雨前”所見和“雨後”情景相對比、映襯,吐露出一片惜春之情。雨前,春天剛剛降臨,花才吐出骨朵兒,尚未開放;而雨後,花事已了,只剩下滿樹綠葉了,説明這場雨下得多麼久,好端端的花光春色,被這一場苦雨給鬧殺了。詩人望着花落春殘的小園之景,是多麼掃興而生感喟啊!

掃興的不光是詩人,還有那蜜蜂和蝴蝶。詩的下兩句由花寫到蜂蝶。被苦雨久困的蜂蝶,好不容易盼到大好的春晴天氣,它們懷着和詩人同樣高興的心情,翩翩飛到小園中來,滿以為可以在花叢中飽餐春色,不料撲了空,小園無花空有葉;它們也象詩人一樣大失所望,懊喪地紛紛飛過院牆而去。花落了,蜂蝶也紛紛離開了,小園豈不顯得更加冷落,詩人的心豈不更加悵惘!望着“紛紛過牆去”的蜂蝶,滿懷着惜春之情的.詩人,剎那間產生出一種奇妙的聯想:“卻疑春色在鄰家”。院牆那邊是鄰家,詩人想得似乎真實有據;但一牆之隔的鄰家小園,自然不會得天獨厚,詩人想得又是多麼天真爛漫;畢竟牆高遮住視線,不能十分肯定,故詩人只説“疑”,“疑”字極有分寸,格外增加了真實感。這兩句詩,不僅把蜜蜂、蝴蝶追逐春色的神態,寫得活靈活現,更把“春色”寫活了,似乎“陽春”真的“有腳”,她不住自家小園,偏偏跑到鄰家,她是多麼調皮、多麼會捉弄人啊!

“卻疑春色在鄰家”,可謂“神來之筆”,造語奇峯突起,令人頓時耳目一新。這一句乃是全篇精髓,起了點鐵成金的作用,經它點化,小園、蜂蝶、春色,一齊煥發出異樣神采,妙趣橫生。古人謂“詩貴活句”(吳喬《圍爐詩話》),就是指這種最能表達詩人獨特感受的新鮮生動的詩句吧。(何慶善)

雨晴原文、賞析9

原文:

拋球樂·逐勝歸來雨未晴

[五代]馮延巳

逐勝歸來雨未晴,樓前風重草煙輕。谷鶯語軟花邊過,水調聲長醉裏聽。款舉金觥勸,誰是當筵最有情。

譯文及註釋:

賞析:

早在鍾嶸《詩品序》中,就曾説過“氣之動物,物之感人,故搖盪性情,形諸舞詠”的話。大自然中四時景物的變化足以感動人心,本來是千古以來詩歌創作中的一項重要質素,一般説來外界物象之所以能感動人心,大約主要有兩種情形:其一是由於有生之物對於生命之榮謝生死的一種共感,所以見到草木之零落,便可以想到美人遲暮之悲,如同陸機在《文賦》中所説的“悲落葉於勁秋,喜柔修於芳春”。其二是由於大自然的永恆不變的運轉,往往可以對人世之短暫無常,形成一種強烈的對比,即如李煜的“春花秋月何時了”。在這兩種情況中,物與心之互相感發都是較為明白可見的,在評賞時,也都較為容易解説。有些作品,物與心之間相互感發的關係,並不明白易見,其中確實具有一種深微幽隱的感發。馮延巳的這一首詞,正是屬於這一類作品。它傳達的並不是什麼強烈明顯的情意,而是以鋭敏細微的感受,傳達了一種深微幽隱的情緒的萌發。

開端第一句“逐勝歸來雨未晴”,先由時節和天氣寫起,在時節與天氣之間,表現了一種矛盾情況。時節是美好的遊春逐勝的日子,而天氣則是陰雨未晴。“逐勝”,指春日爭逐於遊春賞花之事,意興原該是高揚的,但陰雨天則使人掃興。“雨未晴”似乎也透露一種將晴而未晴之意。詩人“逐勝”已經“歸來”,雖在陰雨之中,卻也未曾放棄“逐勝”的春遊。在這種種矛盾的結合之間,便已顯示了一種繁複幽微的感受,既有興奮,也有悵惘。既有春光之美好,也有細雨之迷濛。這開端一句看似非常平淡,實已具含了足以引發人心觸動的多種因素。像這種幽微婉曲的情境,只有最為敏鋭善感的心靈才能感受得到,也只有最具藝術修養的詩人才能表現得出來。

接着“樓前風重草煙輕”一句,寫的正是這情緒觸引中的眼前所見。“樓前”二字,表面只寫詩人倚立樓頭,為以下寫樓前所見之景物做準備,但詩人“逐勝歸來”,依然倚立樓頭,就是內心由於逐勝之遊引起了一種觸引感發。“風重草煙輕”使心中原已觸引起的一種感發,更為滋長和擴大。“風重”是説風力之強勁,“草煙輕”,是説草上煙藹因風吹散而逐漸消失。表面寫眼前將晴未晴的景色,然而“物色之動,心亦搖焉”,這種景色,正是引起人心微妙之觸發的重要因素。北宋詞人柳永就曾寫過“草色煙光殘照裏,無人會得憑欄意”,可見“草色煙光”的景色,確實可以引起人內心的一種感發。一個人如能夠觀察到風力之“重”與草煙之“輕”,此人必是已在樓頭佇立了相當長的時間了。於是詩人對四周的景物情事也就有了更為清楚的認知與更為深刻的感受。因此下面繼之以“谷鶯語羅花邊過,水調聲長醉裏聽”的敍寫。“谷鶯”,是才出谷的黃鶯,正是鳴聲最為嬌軟之時,這種鳴聲正代表了春天所滋育出來的最新鮮的生命。何況這種嬌軟的鶯啼,又是從繁枝密葉的花樹邊傳送過來的,有聲,有色,這種情景和聲音所給予詩人的感發,當然就較之第二句的“風重草煙輕”更為明顯和動人了。如此逐漸寫下來,大自然的景象便與詩人的情意逐漸加強了密切的關聯。於是下一句的“水調聲長醉裏聽”便寫到了人的情事。“水調”是一種哀怨動人的曲子。“水調”且“聲長”更可想見共聲調之綿遠動人。何況詩人還在後面又加了“醉裏聽”三個字,這就不僅寫出了飲酒之醉,而且因酒之醉更增加了詩人對歌曲的沉醉。這首詞從開端的'時節與天氣一直寫下來,感受愈來愈深切,寫到這裏,真可以説是引起了幹回百轉的無限情思。有了如此幽微深切的感發,便不由人不想到要尋找一個足以將這些情思加以投注的對象,於是詩人遂終於在最後寫出了“款舉金觥勸,誰是當筵最有情”兩句深情專注的詞句。這二句真是表現得珍重纏綿。“款舉”是極其珍重尊敬的態度,“金觥”是極其珍貴美好的器皿,金觥中又是極其芳醇的酒漿,最後更加一“勸”字,當然是勸飲之意,如此珍重地想要將芳醇的美酒呈獻給一個值得呈獻的人,詩人心中所引發洋溢着的是無比深摯芳醉的情意。最後結之以“誰是當筵最有情”,意謂:在今日的筵席之上,哪一個才是真正能夠體會這種深濃的情意,值得呈獻這一杯美酒的有情人呢?於平淡的敍寫中逐漸加深了情意的感發,表現出內心深微幽隱的一種投注和奉獻的追尋與嚮往之情,這正是馮延巳詞的一貫的特色。

雨晴原文、賞析10

江城子·中秋早雨晚晴

中秋佳月最端圓,老痴頑。見多番。杯酒相延,今夕不應慳。殘雨如何妨樂事,聲淅淅,點斑斑。

天應有意故遮闌,拍人間。等閒看。好處時光,須用著些難。直待黃昏風捲霽,金灩灩,玉團團。

古詩簡介

《江城子·中秋早雨晚晴》是宋代陳著的一首詞,這首詞是早上下雨晚上天晴的一箇中秋節,整首詞前後呼應,表現出了詞人的一種豁達胸懷。

翻譯/譯文

中秋佳節之時是月亮最圓的時候,愚蠢遲鈍的老頭,見識比較多,飲酒相見,現在是不應吝嗇。將止的雨怎麼妨礙高興的'事情?淅淅的雨,小而多的雨點。

天應該有意遮攔着,拍打着人間,隨便看看,美好的時光,一定要明顯的不容易。直到黃昏大風起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發光,圓月像玉器一樣皎潔。

註釋

見多:識:知道。見過的多,知道的廣。形容閲歷深,經驗多。

殘雨:將要終止的雨。

等閒:輕易;隨便。

須用:一定要。

灩灩:水光貌,形容水波閃動的樣子。

團團:圓月。

賞析/鑑賞

鑑賞

《江城子·中秋早雨晚晴》描寫的是中秋時,早上下雨晚上晴朗的情景,給人一種雨後天晴的中秋之夜。

上片“中秋佳月最端圓”寫起,早上下起了雨,雨也將止了,一點都不妨礙高興的事,表現出了一種風雨無阻的心態。

下片寫了傍晚時分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多麼的皎潔無暇,與首句相對應。

創作背景

中秋節,中國傳統節日之一,為每年農曆八月十五,傳説是為了紀念嫦娥奔月。八月為秋季的第二個月,古時稱為仲秋,因處於秋季之中和八月之中,故民間稱為中秋,又稱秋夕、八月節、八月半、月夕、月節,又因為這一天月亮滿圓,象徵團圓,又稱為團圓節。

雨晴原文、賞析11

原文:

中秋佳月最端圓。

老痴頑。

見多番。

杯酒相延,今夕不應慳。

殘雨如何妨樂事,聲淅淅,點斑斑。

天應有意故遮闌。

拍人間。

等閒看。

好處時光,須用著些難。

直待黃昏風捲霽,金灩灩,玉團團。

譯文

中秋佳節之時是月亮最圓的時候,愚蠢遲鈍的老頭,礙識比較多,飲酒相礙,現在是不應吝嗇。將止的雨怎麼妨礙高興的事情?淅淅的雨,小而多的雨點。

天應該有意遮攔着,拍打着人間,隨便看看,美好的時光,一定要明顯的`不容易。直到黃昏大風起了,雨停止了,水波像金子一樣閃閃發光,圓月像玉器一樣皎潔。

註釋

礙多:識:知道。礙過的多,知道的廣。形容閲歷深,經驗多。

殘雨:將要終止的雨。

等閒:輕易;隨便。

須用:一定要。

灩灩:水光貌,形容水波閃動的樣子。

團團:圓月。

賞析:

《江城子·中秋早雨晚晴》描寫的是中秋時,早上下雨晚上晴朗的情景,給人一種雨後天晴的中秋之夜。

上片“中秋佳月最端圓”寫起,早上下起了雨,雨也將止了,一點都不妨礙高興的事,表現出了一種風雨無阻的心態。

下片寫了傍晚時分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多麼的皎潔無暇,與首句相對應。

雨晴原文、賞析12

蝶戀花·暖雨晴風初破凍

暖雨晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動。酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿重。

乍試夾衫金縷縫,山枕斜欹,枕損釵頭鳳。獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄。

古詩簡介

《蝶戀花·暖雨晴風初破凍》是宋代女詞人李清照的作品。此詞開頭三句描繪風和日暖的大好春光,渲染一種令人陶醉的環境氣氛。“酒意”兩句筆鋒陡轉,感情產生波瀾,由惜時賞春之愉悦轉為傷春懷遠之幽怨。下片意脈承前而來。剛試着穿上的春衣夾衫是金線縫製的。因無心緒只在屋中悶坐,斜倚着山形的繡枕,頭上的首飾釵頭鳳都壓偏了。獨自滿懷愁緒,連好夢都無法做成,夜深時還在剪弄着燈花,盼望有一個好的兆頭。全詞從白天寫到夜晚,刻畫出一位熱愛生活、嚮往幸福、刻骨銘心地思念丈夫的思婦形象。

翻譯/譯文

暖暖的雨,暖暖的風,送走了些許冬天的寒意。柳葉長出了,梅花怒放了,春天已經來了。端莊的少婦,也被這春意撩撥起了愁懷。愛侶不在身邊,又能和誰把酒論詩呢?少婦的淚水流下臉頰,弄殘了搽在她臉上的香粉。

少婦試穿金絲縫成的夾衫,但心思全不在衣服上面。她無情無緒的斜靠在枕頭上,把她頭上的釵兒壓壞了,她也茫然不顧。她孤單的愁思太濃,又怎能做得好夢?惟有在深夜裏呵,手弄着燈花,心裏想着愛侶。

註釋

⑴初破凍:剛剛解凍。

⑵柳眼:初生柳葉,細長如眼,故謂“柳眼”。梅腮:梅花瓣兒,似美女香腮,故稱“梅腮”。

⑶花鈿(diàn):用金翠珠寶等製成花朵的首飾。

⑷乍:起初,剛剛開始。金縷縫:用金錢縫成的農服。

⑸山枕:即檀枕。因其形如“凹”,故稱“山枕”。欹(qī):靠着。

⑹釵頭鳳:即頭釵,古代婦女的首飾。因其形如鳳,故名。

⑺夜闌:夜深。燈花:燈蕊燃燒耐結成的花形。

賞析/鑑賞

此詞《唐宋諸賢絕妙詞選》、《草堂詩餘別集》、《古今詞綜》等都題作“離情”,而《草堂詩餘別集》還注云:“一作春懷”。由此看來,這些恐均非原題,是後人據詞作內容添加的;此外,“春懷”與“離情”確也概括了詞作的主要內容。

閨情、傷別,在中國古代詩詞創作中,大約也算是永恆的主題之一了。但是,在李清照之前,真正出自少女作家之手,而又能以純情的筆致、高雅的格調來曲寫閨事的作品,並不多見,更不要説能透過閨情這一側面,反映出一個人心靈的歷史,折射出某時代的治亂滄桑了。

李清照的這首《蝶戀花》雖然很難確切系年,但在她的同類題材的作品中,既不像早年之作《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》,寫出了青年夫妻間特有的別離相思之苦;也不似她晚年的《孤雁兒·藤牀紙帳朝眠起》,借詠梅來抒發備嘗戰亂流離、伉儷生死睽隔的悽楚情懷。這首詞中,抒情主人公,生活依然安定,情感亦較深沉,整篇以高雅的.精神生活為基點,寫她同丈夫趙明誠暫別後的孤寂落寞。上片前三句,既以明麗的色彩描繪早春持有的風物,也表現出對生活的信心、期望和熱愛。她不寫料峭春寒,而選擇了“暖雨晴風”;“柳眼梅腮”,更以擬人之筆,細膩地描摹出她對萬物復甦的審美情感。“柳眼”,是説楊柳初生的嫩葉象人剛剛張開的睡眼;“梅腮”則創造性地刻畫出早梅花發時的生動意象。梅在落葉果樹中是花發最早的一種,它的:花先葉開放,又往往兩朵齊出,或呈淡紅,或呈粉白,用少女的雙腮比擬它,可謂一字傳神。“已覺春心動”,既象是説大自然透出了春的信息。又似景物觸動了縷縷春愁。“酒意詩情誰與共?”這近乎內心獨白的一句,便把別後相思與失落之感直接道破了。但這句貌似直露,實則含蓄,其中高度凝鍊地概括了趙李二人夫妻生活所獨具的豐富內容;李清照和趙明誠都是詩人和學者。論創作天才,趙不及李;講學者氣質李遜於趙。李清照天才秀出,其作品“俯視巾幗”、“壓倒鬚眉”;趙明誠治學精慎,每能“援碑刻以正史傳”;夫妻各有所長,巧妙互補,達到了“意會心謀,目往神授”的入化境界。李清照在趙明誠死後,為他的學術著作《金石錄》所寫的《後序》中,就曾深情地追懷他們共同創造的、交織着文藝、學術、愛情的美好經歷。結婚之初,趙明誠還在“太學”作學生,“每朔望謁先出”,就往往“質衣取半千錢,步火相國寺,市碑文、果實歸,相對展玩咀嚼”;後來趙明誠出為郡守,更是“竭其俸入”,以賄金石、圖籍,就連李清照也為之“食去重肉,衣去重採”,而以摩蕊彝鼎,校勘史傳,指摘疵病,其析疑義為最大的樂趣。所以“酒意詩情誰與共冬決不是尋常士大夫的花前月下,淺醉低吟,而是指更深刻、更豐富、更高雅,甚至更崇高的精神生活。這種生活的暫時中斷,怎能不令人感到難以忍受的精神失落?所以難怪獨坐相思,淚融殘粉,就連頭上所戴的些許首飾,也覺得無比沉重而不勝負荷了。

下片選取了閨中生活的三個典型細節,分層次、多側面地刻畫了李清照的孤寂情懷。乍試夾衫,山枕獨倚,夜弄燈花,把“酒意詩情誰與共”的內心獨自;化成了生動的視覺形象。特別是最後兩句,借用古人燈花報喜之説,其深夜剪弄,就不只為了消解濃愁,而更透出了對丈夫早歸的熱切期待。

雨晴原文、賞析13

蝶戀花·暖雨晴風初破

李清照(宋代)

暖雨晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺春心動。酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿重。

乍試夾衫金縷縫,山枕斜欹,枕損釵頭鳳。獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄。

譯文:

和風暖雨,湖面冰層已慢慢融化。柳葉發新芽,梅花綻放,已經感覺到春天將近了。這樣的時刻又能和誰把酒論詩呢?獨坐相思,淚融殘粉,就連頭上所戴的些許首飾,也覺得無比沉重了。初試金絲縫成的夾衫,慵懶的斜靠在枕頭上,只把那頭釵壓壞也難以顧及。愁思太濃,又怎能做得好夢?直至夜闌人靜之時,仍剪弄燈花,以排遣愁懷。

註釋:

初破凍:剛剛解凍。柳眼:初生柳葉,細長如眼,故謂“柳眼”。梅腮:梅花瓣兒,似美女香腮,故稱“梅腮”。花鈿(diàn):用金翠珠寶等製成花朵的首飾。乍:起初,剛剛開始。金縷縫:用金線縫成的農服。山枕:即檀枕。因其形如“凹”,故稱“山枕”。欹(qī):靠着。釵頭鳳:即頭釵,古代婦女的首飾。因其形如鳳,故名。夜闌:夜深。燈花:燈蕊燃燒耐結成的花形。

賞析

此詞《唐宋諸賢絕妙詞選》、《草堂詩餘別草》、《古今詞綜》等都題作“離情”,而《草堂詩餘別草》還注云:“一作感懷”。由此看來,這些恐均非原題,是後人據詞作內容添加的;此外,“感懷”與“離情”確也概人了詞作的`主要內容。從詞作的內容與風格來看,這首詞當寫於詞人婚後不久,夫妻小別,李清照獨居時。

“暖日晴風初破凍,柳眼梅腮,已覺感心動。”開首三句,詞人放眼室外,由感景落筆。但見初感時節,感風化雨,和暖怡人,大地復甦,嫩柳初長,如媚眼微開,豔梅盛開,似香腮紅透,到處是一派感日融融的景象。詞人前期生活雖然沒有大的波折,但以其獨具的才情、細膩的情感,以及對外部世界敏鋭的感悟、強烈的關注,常有出人意表之想。表二在詞作裏,就是經常慧心獨照,發人所未發,見人所未見。“暖日晴風”似還不足以表達感天到來的特徵,而緊接以“柳眼梅腮”(此句歷來被稱為“易安奇句”),則使到來的感天更直接、更形象。李商隱在《二月二日》一詩中有“花須柳眼各無賴,紫蝶黃蜂俱有情”,蘇軾在《水龍吟》詞中描繪柳葉情狀是“縈損柔腸,困酣嬌眼,欲開還閉”。看來女詞人受此啟發,抓住兩個極具特點的事物,寫出感天的生機。第三句的“已覺感心動”,從語意上看,是對感天來臨總的概人,實亦是自己懷感之情已動之流露。詞人遊感、賞感,目睹良辰美景,必有所思,這句也暗啟後二句詞人所抒發的情思:“酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿重。”女詞人的細膩、敏感的思緒與感悟進一步強化,面對如此大好感光,自然便聯想到自己獨處深閨,孤棲寂寞,這與往日和丈夫趙明誠一齊把玩金石,烹茗煮酒,賞析詩文的温馨氣氛形成強烈反差。一個“誰與共”,道出此刻詞人內心的苦寂。緊接着詞人用一個細節來進一步形容自己內心的苦寂,淚水流淌,臉龐上的香粉為之消融,心情沉重以致覺得頭上戴的花鈿也是沉甸甸的。

詞作的下片,詞人以細微的筆觸,緊承上片末句,着重刻畫自己具體的閨中寂寞生活。“乍試夾衫金縷縫,山枕斜欹,枕損釵頭鳳。”感暖天晴,感裝初試,然而詞人卻足不出户,去觀賞那美好的感景,卻斜倚在山枕上,以致把精美的釵頭鳳給壓壞了。“山枕”,即檀枕,因其如“凹”形,故稱山枕。詞人不出户觀賞感景,是因怕良辰美景觸引傷感之情,二是表明其心境鬱悶,慵懶至極。一個“損”字,也暗示詞人慵懶、無精打彩。末二句:“獨抱濃愁無好夢,夜闌猶剪燈花弄。”愁本無形,卻言“抱”,可見此愁對其來説有多“濃”,多重,更何況是“獨抱”,此情更是難堪。“無好夢”,是説二實很寂寞無聊,想在夢中去尋求慰藉,但卻始終無法進入夢鄉,直至夜闌人靜之時,仍剪弄燈花,以排遣愁懷。“猶”字寫活了詞人百無聊賴的情態。此外,剪弄燈火,古時婦女常藉以卜數夫君之歸期。這兩句寫得極為細緻、生動,看似毫不經意,如敍寫生活本身,實是幾經苦煉,沒有生活經歷和深厚的藝術功力是無法寫就的。清詞論家賀裳評這兩句為“入神之句”(《皺水軒詞筌》)。

全詞從白天寫到夜晚,刻畫出一位熱愛生活、嚮往幸福、刻骨銘心地思念丈夫的思婦形象。

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲歎身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自闢途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之説,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。

雨晴原文、賞析14

原文:

雨晴

朝代:唐朝

作者:王駕

雨前初見花間蕊,雨後兼無葉裏花。

蛺蝶飛來過牆去,卻疑春色在鄰家。

譯文及註釋:

譯文

下雨之前鮮花初開可以看到花蕊,下雨之後綠葉中間再也不見鮮花。

蜜蜂蝴蝶紛紛飛到牆的那邊去了,還是懷疑春色在鄰居家的院子裏。

註釋

蕊(ruǐ):花朵開放後中間露出的柱頭花絲等,分雌蕊、雄蕊。

賞析:

這首即興小詩,寫雨後漫步小園所見的殘春的景象。詩中攝取的景物很簡單,也很平常,但平中見奇,饒有詩趣。

詩的前兩句扣住象徵春色的“花”字,以“雨前”所見和“雨後”情景相對比、映襯,吐露出一片惜春之情。雨前,春天剛剛降臨,花才吐出骨朵兒,尚未開放;而雨後,花事已了,只剩下滿樹綠葉了,説明這場雨下得多麼久,好端端的春色,被這一場春雨給掃了興。詩人望着花落春殘的.小園之景,是非常掃興而生感觸的。

掃興的不光是詩人,還有那蜜蜂和蝴蝶。詩的下兩句由花寫到蜂蝶。被苦雨久困的蜂蝶,好不容易盼到大好的春晴天氣,它們懷着和詩人同樣高興的心情,翩翩飛到小園中來,滿以為可以在花叢中飽餐春色,不料撲了空,小園無花空有葉;它們也像詩人一樣大失所望,懊喪地紛紛飛過院牆而去。花落了,蜂蝶也紛紛離開了,小園顯得更加冷落,詩人的心更加悵惘。望着“紛紛過牆去”的蜂蝶,滿懷着惜春之情的詩人,剎那間產生出一種奇妙的聯想:“卻疑春色在鄰家”。院牆那邊是鄰家,詩人想得似乎真實有據;但一牆之隔的鄰家小園,自然不會得天獨厚,詩人想得又是多麼天真爛漫;畢竟牆高遮住視線,不能十分肯定,故詩人只説“疑”,“疑”字極有分寸,格外增加了真實感。這兩句詩,不僅把蜜蜂、蝴蝶追逐春色的神態,寫得活靈活現,更把“春色”寫活了,似乎“陽春”真的“有腳”,她不住自家小園,偏偏跑到鄰家,她是十分調皮、非常會捉弄人的。

“卻疑春色在鄰家”,可謂“神來之筆”,造語奇峯突起,令人頓時耳目一新。這一句乃是全篇精髓,起了點鐵成金的作用,經它點化,小園、蜂蝶、春色,一齊煥發出異樣神采,妙趣橫生。古人謂“詩貴活句”(吳喬《圍爐詩話》),就是指這種最能表達詩人獨特感受的新鮮生動的詩句吧。

中心:表達了作者的惜春之情。

雨晴原文、賞析15

作品原文

雨晴

陳與義

天缺①西南江面清,纖雲②不動小灘③橫。

牆頭語鵲④衣⑤猶濕,樓外殘雷⑥氣未平。

盡取微涼供穩睡⑦,急搜奇句報⑧新晴。

今宵絕勝⑨誰與共?卧看星河盡⑩意明。

作品註釋

①天缺:雨過雲開,露出一角青天。

②纖雲:細雲。此指夏日雨後的高捲雲。

③小灘:喻纖雲。

④語鵲:語鷗:喳喳叫的鳥鵲。

⑤衣:比擬鳥鵲的羽毛。

⑥殘雷:即將消失的低沉的雷聲。

⑦供:提供。穩睡:安穩入睡。

⑧報:回報,報答。

⑨絕勝:非常美妙的情境。

⑩星河:天上的銀河。盡意:盡情。

作品譯文

西南方露出蔚藍色天空映照江面清澄,一如橫卧江上小灘藍天上有一抹微雲。

喜鵲飛立牆頭歡叫羽毛依然澆濕,樓外遠處還不斷傳來殘餘的雷聲。

趁雷雨後的微涼睡個安穩的好覺,趕快吟幾句奇詩回報雨後的新晴。

這麼迷人夜晚可惜無人來共同享受,便我一人也要盡興卧看銀河直到天明。

創作背景

宣和五年(1123)陳與義擔任了太學博士,受到了皇帝的器重,也許覺得自己可以施展才學,因而心情略有變化,面對夏末秋初,天氣轉晴,驟雨方歇,寫下這首《雨晴》詩。

作品鑑賞

這首七律描繪了酷暑雷雨過後的自然景象,抒發了詩人感受雨後新涼的舒暢喜悦的心情。

首聯、頸聯都描繪雨晴的景象,首聯寫天空。“天缺西南江面清,纖雲不動小灘橫。”中“天缺西南”寫西南方的天已露出了蔚藍,標示出“晴”,“江面清”三字是以江南的清平湛藍來比喻天空西南方的.晴明之色。“纖雲不動”,寫白雲紋絲不動。“小灘橫”三字承接“江面清”,比喻一抹雲如橫在江面的小灘。這兩句前四字都用白描手法繪實景,後三字都用比喻對實景加以形容,兩個比喻前後照應,使二句之景融為一體,形成一幅完整的畫面,形象生動逼真,色彩鮮明富於立體感。

領聯“牆頭語鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。”裏,詩人的視線,由於鵲叫自然地由仰視轉為平視,描寫由形為主轉聲為主。“猶濕”,即寫出雨後初晴,又表現了鵲的情態活潑可愛。下句,隨“殘雷”的低響,描寫形聲兼顧轉以寫聲為主。“氣未平”三字寫雷聲不甘於立即銷聲匿跡。這一聯,鵲能“語”又有“衣”,雷能“殘”又有“氣”,運用了擬人手法,使詩句富有生氣。清脆的鵲語與低沉的殘雷形成對比,和諧一致,交織成一首雨晴時大自然的交晌曲。

頸聯“盡取微涼供穩睡,急搜奇句報新晴。”用敍事抒發雨睛的喜悦。雨後微涼引起睡意,雨後新晴牽動詩情,但詩情勝過睡意。“盡取”、“急搜”、“微涼”、“穩睡”、“奇句”、“新晴”這六個帶修飾語的詞,使兩個記事詩句具體可感。“供”字寫自然給人的提供。“報”字寫人對自然的回報,這正是人與自然的和諧一致。

尾聯“今宵絕勝無人共,卧看星河盡意明。”兩句仍敍事,事中有景,景中寓情。“卧看星河盡意明”一句化用杜牧的“卧看牽牛織女星”,只是沒有小杜詩句的寂寞感,而是興致盎然。“盡意”二字,不僅描繪星河的明澈,更賦予星河以生命,讓它充分綻放光彩,也採報答雨後的新睛。

通觀全詩,詩人捕捉住雨後初晴自然景況變化的瞬間,以乍晴的天空、漂浮的白雲、爭喧的鵲鳴、低沉的雷聲,構成了多層次多角度、氣勢恢弘的絢麗景觀。詩中雖未着一個情字,但喜悦之情旱已透過寫景敍事的字裏行間噴湧而出,全詩清麗雄渾,奇趣橫生。

作者簡介

陳與義(1090—1138)宋代文學家,字去非,號簡齋,洛陽(今屬河南)人。公元1113年(宋徽宗政和三年)登上舍甲科,授開德府教授。公元1122年(宣和四年)任太學博士、著作佐郎,後貶為監陳留酒税。北宋滅亡後,避亂在襄陽、漢陽和湖南一帶。公元1130年(宋高宗建炎四年),召為兵部員外郎。公元1131年(紹興元年)任中書舍人,兼掌內製。拜吏部侍郎,後任禮部侍郎。公元1134年任湖州知府,第二年召為給事中,因病告辭後,提舉江州太平觀,不久復任中書舍人。後來又出任翰林學士、知制誥、參知政事,並以資政殿學士的身份出任湖州知府,因病,提舉臨安府洞霄宮。有《簡齋集》三十卷、《無住詞》一卷傳世。

標籤:賞析 雨晴 原文