糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

《石壕吏》原文賞析

校園2.4W
《石壕吏》原文賞析1

原文:

《石壕吏》原文賞析

暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾牆走,老婦出門看。吏呼一何怒!婦啼一何苦!聽婦前致詞:三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣。室中更無人,惟有乳下孫。孫有母未去,出入無完裙。[1]老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。

詩詞賞析:

公元758年,為平息安(安祿山)史(史思明)之亂,郭子儀、李光弼等九位節度使,率兵20萬圍攻安慶緒(安祿山的兒子)所佔的鄴郡(現在河南安陽),勝利在望。但在第二年春天,由於史思明派來援軍,加上唐軍內部矛盾重重,形勢發生逆轉,在敵人兩面夾擊之下,唐軍全線崩潰。郭子儀等退守河陽(現在河南孟州市),並四處抽丁補充兵力。杜甫這時剛好從洛陽回華州,途經新安、石壕、潼關等地,根據目睹的現實,寫了一組詩,《石壕吏》是其中的一首。石壕,也叫石壕鎮,現在河南三門峽東南。吏,小官,這裏指差役。

759年(唐肅宗乾元二年)春,已經四十八歲的杜甫,由左拾遺貶為華州司功參軍。他離開洛陽,歷經新安、石壕、潼關,夜宿曉行,風塵僕僕,趕往華州任所。所經之處,哀鴻遍野,民不聊生,這引起詩人感情上的強烈震動。

當時唐王朝集中郭子儀、李光弼等九位節度使率步騎二十萬,號稱六十萬,將安慶緒圍在鄴城。由於指揮不統一,被史思明援兵打得全軍潰敗。唐王朝為補充兵力,便在洛陽以西至潼關一帶,強行抓人當兵,人民苦不堪言。

這時,杜甫正由新安縣繼續西行,投宿石壕村,遇到吏卒深夜捉人,於是就其所見所聞,寫成這篇不朽的詩作。

《石壕吏》原文賞析2

石壕吏 唐朝 杜甫

暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾牆走,老婦出門看。

吏呼一何怒!婦啼一何苦!

聽婦前致詞:三男鄴城戍。

一男附書至,二男新戰死。

存者且偷生,死者長已矣!

室中更無人,惟有乳下孫。

有孫母未去,出入無完裙。

老嫗力雖衰,請從吏夜歸。

急應河陽役,猶得備晨炊。

夜久語聲絕,如聞泣幽咽。

天明登前途,獨與老翁別。

《石壕吏》譯文

日暮時投宿石壕村,夜裏有差役到村子裏抓人。

老翁越牆逃走,老婦出門查看。

官吏大聲呼喝得多麼憤怒,婦人大聲啼哭得多麼悲苦。

我聽到老婦上前説:我的三個兒子戍邊在鄴城。

其中一個兒子捎信回來,説另外兩個兒子剛剛戰死。

活着的人苟且偷生,死去的人就永遠不會回來了!

家裏再也沒有別的男人了,只有正在吃奶的小孫子。

因為有孫子在,他母親還沒有離去,但進進出出都沒有一件完整的衣服。

雖然老婦我年老力衰,但請允許我跟從你連夜趕回營去。

立刻就去投向河陽的戰役,還來得及為部隊準備早餐。

夜深了,説話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續的哭泣聲。

天亮後我繼續趕路,只能與返回家中的那個老翁告別。

《石壕吏》註釋

暮:在傍晚。

投:投宿。

吏:官吏,低級官員,這裏指抓壯丁的差役。

夜:時間名詞作狀語,在夜裏。

逾(yú):越過;翻過。

走:跑,這裏指逃跑。

呼:訴説,叫喊。

一何:何其、多麼。

怒:惱怒,兇猛,粗暴,這裏指兇狠。

啼:哭啼。

苦:悽苦。

前:上前,向前。

致:對……説。

前致詞:指老婦走上前去(對差役)説話。

鄴城:即相州,在今河南安陽。

戍(shù):防守,這裏指服役。

附書至:捎信回來。書,書信。至,回來。

新:最近,剛剛。

存:活着,生存着。

且偷生:姑且活一天算一天。且:姑且,暫且。偷生:苟且活着。

長已矣:永遠完了。已:停止,這裏引申為完結。

室中:家中。

更無人:再沒有別的(男)人了。更:再。

惟:只,僅。

乳下孫:正在吃奶的孫子。

未:還沒有。

去:離開,這裏指改嫁。

完裙:完整的衣服。

老嫗(yù):老婦人。

衰:弱。

請從吏夜歸:請讓我和你晚上一起回去。請:請求。從:跟從,跟隨。

應:響應。

河陽:今河南省洛陽市吉利區(原河南省孟縣),當時唐王朝官兵與叛軍在此對峙。

急應河陽役:趕快到河陽去服役。

猶得:還能夠。得:能夠。

備:準備。

晨炊:早飯。

夜久:夜深了。

絕:斷絕;停止。

如:好像,彷彿。

聞:聽。

泣幽咽:低微斷續的哭聲。有淚無聲為“泣”,哭聲哽塞低沉為“咽”。

明:天亮之後。

登前途:踏上前行的路。登:踏上。前途:前行的路。

獨:唯獨、只有。

石壕:今河南三門峽市東南。

《石壕吏》賞析

《石壕吏》是一首傑出的現實主義的敍事詩。它以“耳聞”為線索,按時間的順序,由暮——夜——夜久——天明,一步步深入,從投宿敍起,以告別結束,從差吏夜間捉人,到老婦隨往;從老翁逾牆逃走,到事後潛歸;從詩人日暮投宿,到天明登程告別,整個故事有開始、發展、高潮、結局,情節完整,並頗為緊張。詩的首尾是敍事,中間用對話,活動着的人物有五六個之多,詩人巧妙地借老婦的口,訴説了她一家的悲慘遭遇。詩人的敍述、老婦的説白,處處呼應,環環緊扣,層次十分清楚。

詩人虛實交映,藏問於答,不寫差吏的追問,而只寫老婦的哭訴,從哭訴中寫出潛台詞、畫外音,將差吏的形象融入老婦的“前致詞”中,有一種言有盡而意無窮的境界。詩人寫老婦的哭訴,語言樸實無華,一個典故也不用,很切合老婦的口吻,且隨着內容的多次轉韻,形成憂憤深廣、波瀾老成,一唱三歎,高低抑揚的韻致,使沉鬱頓挫達到極致。

全詩述情陳事,除“吏呼一何怒”二句微微透露了他的愛憎之外,都是對客觀事物的描述。在這裏,詩人通過新穎而巧妙的藝術構思,將豐富的內容和自己的感情融化在具體的形象裏,澆注於客觀的敍述中,讓事物本身直接感染讀者,讓故事本身去顯露詩人的愛憎。這種以實寫虛,以虛補實,虛實相映的藝術手法,使全詩顯得簡潔洗練,而又藴涵豐富。

前四句可看作第一段。首句“暮投石壕村”,單刀直入,直敍其事。“暮”字、“投”字、“村”字都需玩味,讀者不能輕易放過。在封建社會裏,由於社會秩序混亂和旅途荒涼等原因,旅客們都“未晚先投宿”,更何況在兵禍連接的時代。而杜甫,卻於暮色蒼茫之時才匆匆忙忙地投奔到一個小村莊裏借宿,這種異乎尋常的情景就富於暗示性。他或者是壓根兒不敢走大路;或者是附近的城鎮已蕩然一空,無處歇腳。總之,寥寥五字,不僅點明瞭投宿的時間和地點,而且和盤托出了兵荒馬亂、雞犬不寧、一切脱出常軌的景象,為悲劇的演出提供了典型環境。浦起龍指出這首詩“起有猛虎攫人之勢”,這不僅是就“有吏夜捉人”説的,而且是就頭一句的環境烘托説的。“有吏夜捉人”一句,是全篇的提綱,以下情節,都從這裏生髮出來。不説“徵兵”、“點兵”、“招兵”而説“捉人”,已於如實描繪之中寓揭露、批判之意。再加上一個“夜”字,含意更豐富。第一、表明官府“捉人”之事時常發生,人民白天躲藏或者反抗,無法“捉”到;第二、表明縣吏“捉人”的手段狠毒,於人民已經入睡的黑夜,來個突然襲擊。同時,詩人是“暮”投石壕村的,從“暮”到“夜”,已過了幾個小時,這時當然已經睡下了;所以下面的事件發展,他沒有參與其間,而是隔門聽出來的。“老翁逾牆走,老婦出門看”兩句,表現了人民長期以來深受抓丁之苦,晝夜不安;即使到了深夜,仍然寢不安席,一聽到門外有了響動,就知道縣吏又來“捉人”,老翁立刻“逾牆”逃走,由老婦開門周旋。

從“吏呼一何怒”至“猶得備晨炊”這十六句,可看作第二段。“吏呼一何怒!婦啼一何苦!”兩句,極其概括、極其形象地寫出了“吏”與“婦”的尖鋭矛盾。一“呼”、一“啼”,一“怒”、一“苦”,形成了強烈的對照;兩個狀語“一何”,加重了感情色彩,有力地渲染出縣吏如狼似虎,叫囂隳突的橫蠻氣勢,併為老婦以下的訴説製造出悲憤的氣氛。矛盾的兩方面,具有主與從、因與果的關係。“婦啼一何苦”,是“吏呼一何怒”逼出來的。下面,詩人不再寫“吏呼”,全力寫“婦啼”,而“吏呼”自見。“聽婦前致詞”承上啟下。那“聽”是詩人在“聽”,那“致詞”是老婦“苦啼”着回答縣吏的“怒呼”。寫“致詞”內容的十三句詩,多次換韻,明顯地表現出多次轉折,暗示了縣吏的多次“怒呼”、逼問。讀這十三句詩的時候,千萬別以為這是“老婦”一口氣説下去的,而縣吏則在那裏洗耳恭聽。實際上,“吏呼一何怒!婦啼一何苦!”不僅發生在事件的開頭,而且持續到事件的結尾。從“三男鄴城戍”到“死者長已矣”,是第一次轉折。可以想見,這是針對縣吏的第一次逼問訴苦的。在這以前,詩人已用“有吏夜捉人”一句寫出了縣吏的猛虎攫人之勢。等到“老婦出門看”,便撲了進來,賊眼四處搜索,卻找不到一個男人,撲了個空。於是怒吼道:“你家的男人都到哪兒去了?快交出來!”老婦泣訴説:“三個兒子都當兵守鄴城去了。一個兒子剛剛捎來一封信,信中説,另外兩個兒子已經犧牲了!……”泣訴的時候,也許縣吏不相信,還拿出信來交縣吏看。總之,“存者且偷生,死者長已矣!”處境是夠使人同情的,她很希望以此博得縣吏的同情,高抬貴手。不料縣吏又大發雷霆:“難道你家裏再沒有別人了?快交出來!”她只得針對這一點訴苦:“室中更無人,惟有乳下孫。”這兩句,也許不是一口氣説下去的,因為“更無人”與下面的回答發生了明顯的矛盾。合理的解釋是:老婦先説了一句:“家裏再沒人了!”而在這當兒,被兒媳婦抱在懷裏躲到什麼地方的小孫子,受了怒吼聲的驚嚇,哭了起來,掩口也不頂用。於是縣吏抓到了把柄,威逼道:“你竟敢撒謊!不是有個孩子哭嗎?”老婦不得已,這才説:“只有個孫子啊!還吃奶呢,小得很!”“吃誰的奶?總有個母親吧!還不把她交出來!”老婦擔心的事情終於發生了!她只得硬着頭皮解釋:“孫兒是有個母親,她的丈夫在鄴城戰死了,因為要奶孩子,沒有改嫁。可憐她衣服破破爛爛,怎麼見人呀!還是行行好吧!”但縣吏仍不肯罷手。老婦生怕守寡的兒媳被抓,餓死孫子,只好挺身而出:“老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。”老婦的“致詞”,到此結束,表明縣吏勉強同意,不再“怒吼”了。

最後一段雖然只有四句,卻照應開頭,涉及所有人物,寫出了事件的結局和作者的感受。“夜久語聲絕,如聞泣幽咽。”表明老婦已被抓走,走·時低聲哭泣,越走越遠,便聽不到哭聲了。“夜久”二字,反映了老婦一再哭訴、縣吏百般威逼的漫長過程。“如聞”二字,一方面表現了兒媳婦因丈夫戰死、婆婆被“捉”而泣不成聲,另一方面也顯示出詩人以關切的心情傾耳細聽,通夜未能入睡。“天明登前途,獨與老翁別”兩句,收盡全篇,於敍事中含無限深情。前一天傍晚投宿之時,老翁、老婦雙雙迎接詩人,而時隔一夜,老婦被捉走,兒媳婦泣不成聲,只能與逃走歸來的老翁作別了。老翁的心情怎樣,詩人作何感想,這些都給讀者留下了想象的餘地。

《石壕吏》題解

這是杜甫著名的新題樂府組詩"三吏"之一。唐肅宗乾元二年(759)春,已經四十八歲的杜甫,由左拾遺貶為華州司功參軍。他離開洛陽,歷經新安、潼關、石壕,夜宿曉行,風塵僕僕,趕往華州任所,所經之處,哀鴻遍野,民不聊生,這引起詩人感情上的強烈震動。

當時唐王朝集中郭子儀等九節度使步騎二十功贖罪萬,號稱六十萬,將安慶緒圍在鄴城。由於戰爭吃緊,唐王朝為補充兵力,到處徵兵。這時,杜甫正由新安縣繼續西行,投宿石壕村,遇到吏卒深夜捉人,於是實錄所見所聞,寫成這篇不朽的詩作。詩中刻畫了官吏的`橫暴,反映了安史之亂給人民帶來的深重災難和自己痛苦的心情。

《石壕吏》創作背景

759年(唐肅宗乾元二年)春,四十八歲的杜甫由左拾遺貶為華州司功參軍。他離開洛陽,歷經新安、石壕、潼關,趕往華州任所。這時,杜甫正由新安縣繼續西行,投宿石壕村,遇到吏卒深夜捉人,於是實錄所見所聞,寫成這篇不朽的詩作。

《石壕吏》原文賞析3

  【解題

安史之亂持續日久,給人民帶來了沉重災難,唐王朝為補充兵力,在洛陽至潼關一帶強行抓人當兵,人民苦不堪言。杜甫在乾元二年(759)春,從洛陽返華州,途經石壕村,親身經歷了官差夜捕丁役之事,便寫出了這首《石壕吏》。詩中敍寫了戰亂給人民帶來的災難,也表現了從徵老婦堅韌忘我、從容沉着的性格特徵。

  【全詩】

《石壕吏》

。[唐]。杜甫。

暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾牆走,老婦出門看。

吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞,三男鄴城戍。

一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣。

室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。

老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。

夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。

  【註釋】

(1)石壕:地名,即石壕鎮,在現在河南三門峽東南。吏:小官,這裏指差役。

(2)投:投宿。

(3)逾:越過。

(4)一何:多麼。

(5)前致詞:走上前去説話。

(6)戍:防守。

(7)附書至:捎信回來。

(8)新:最近。

(9)偷生:苟且活着。

(10)已:停止。這裏引申為完結。

(11)更無人:再沒有別的男人了。

(12)乳下孫:還在吃奶的孩子。

(13)有孫母未去:(因為)有孫子在,他的母親還沒有離去。

(14)無完裙:沒有完整的衣服。

(15)老嫗(yu):老婦。

(16)請從吏夜歸:請讓我今晚跟你一起回營去。請:請讓我。

(17)急應河陽役:趕快到河陽去服役。應:應徵。

(18)猶得:還能夠。

(19)夜久語聲絕:到了深夜,説話的聲音沒有了。

(20)泣幽咽:(有人)低聲地哭。幽咽:形容低微、斷續的哭聲。

(21)“天明”句:(詩人)天亮登程趕路的時候,只同那個老頭兒告別。

  【賞析】

唐肅宗乾元元年(758年)秋,杜甫因救房琯獲罪,由左拾遺貶為華州司功參軍,冬末到洛陽。第二年(759年)三月,唐軍同安史叛軍戰於安陽河北。唐軍潰敗,郭子儀引軍斷橋退保洛陽。杜甫隨潰散的市民離開洛陽,折往華州任所。途中就所見所聞進行高度的藝術概括,寫下了著名的組詩《三吏》、《三別》。《石壕吏》就是《三吏》中的一首。

《石壕吏》通過作者在一個村莊耳聞目睹的縣吏深夜抓丁和老婦哀哀而泣的陳述,揭示了戰亂帶給人民的無盡災難和深刻的社會危機。這首詩以“問答敍事”的寫實手法,達到深刻的社會內容和高度的敍事技巧的完美統一。所謂問答敍事,就是通過典型環境裏一問一答的對話形式,進行描寫和敍述,藉以刻畫人物和表現主題。這首詩首尾各四句敍事,中間通過老婦之口對一家人丁男抓盡戰死、老弱且不能相保的慘狀進行敍述,使作品揭露現實更加深刻和真實。而且它使用問答敍事手法非常隱蔽和巧妙,隱去了“吏”的逼問,單寫“老婦”的回答,讓讀者從“婦啼”之景去想象“吏呼”之狀。這樣藏問於答,答中見問,既節省了筆墨,又增加了詩歌的想象空間,使讀者在解讀過程中充分展開想象,自然而然地捕捉到作者的命意。陸時雍評此詩説:“其事何長,其言何簡。”説明問答敍事手法的巧妙運用,使此詩收到了言簡意深的良好藝術效果。

該詩開首四句便交待了一個非常典型的語言環境。“暮投石壕村”點明時間、地點及全詩線索,並以作者不投城鎮客棧而投偏僻村莊一舉,暗示出一個兵荒馬亂的時代背景。“有吏夜捉人”交待事件,使氣氛驟然緊張。“老翁逾牆走,老婦出看門”兩句把緊張氣氛強化,並引出陳述者。一系列動詞的使用,使開頭“有猛虎攫人之勢”,極好地烘托了氣氛。“吏呼一何怒,婦啼一何苦”兩句,起着非常關鍵的作用,在結構上承上啟下,同時又暗示了下面的情節。吏呼之“怒”和婦啼之“苦”形成鮮明對照,意味着老婦所言,全是氣勢洶洶的縣吏喝叫逼問出來的。那麼,從老婦的每一聲哭泣、每一句回答,從她依次提到的“三男”、“乳下孫”、“孫母”、“老嫗”等每一個人,我們可以想到縣吏的兇焰和他們一步步的逼問。對話的全過程乃至更多的細節就都歷歷在目地呈在讀者面前了,不須作者多費筆墨,面面俱到地描寫了。最後老婦所説“請從吏夜歸”等語意味着老婦被縣吏連夜帶往河陽去了,老翁終於沒被抓走。“夜久語聲絕,如聞泣幽咽”,還是聽覺描寫,卻是無聲勝有聲。人走了,夜深了,一片寂靜,這寂靜卻彷彿是百姓無聲的哭泣,血淚的控訴。這真正是厚積而薄發的點睛之筆,使作者的情感傾向立刻明朗起來,全篇命意也就不言自明瞭。最後兩句“天明登前途,獨與老翁別”,照應開頭,線索 (作者的所見所聞)重新出現,使全詩獲得一種無可懷疑的真實性。荒涼悽慘的送別場面,再次關照主題,使之獲得更高層次的真實性。

問答敍事是這首詩的主要敍事技巧。全詩以“我”的所見所聞為線索。前面四句交待“我”的行蹤及製造語言環境,中間部分作者隱去“我”甚至問話的縣吏,由老婦的回答敍述主要內容。作者這樣完全訴諸聽覺的描寫,不加任何主觀介入,使這一過程能完整地直接訴諸讀者的感官,產生一種親臨其境之感,這就使作品具有了一種實境層次的真實感。後四句再寫作者的行蹤,暗中照應前面的內容,使作品又具有了一種實證意義上的真實性。這兩重真實性,使作品具有了強烈的感染力和深刻的社會批判力量。

中國上古詩歌有“問句體”或曰“問答體”。屈原的《天問》是一首抒情哲理詩,但它的文體極為怪誕,通篇由問句構成。蕭兵先生稱之為“問句體”或曰“問答體”,認為該詩體與少數民族的“盤詩”、“對歌”的風俗有關,也與上古教育方法裏的考問制度有關,但它們的共同來源,都是原始初民成丁儀式上的考問制度。《詩經·國風》裏就有一些“對歌”形式的詩篇,如《採蘋》和《采蘩》。這兩首詩都是三節,每節由兩個一問一答組成,主要是敍事,有人認為是一問一答的勞作歌。在漢樂府民歌裏,問答敍事之法得到了較為普遍的運用,如《上山採蘼蕪》、《孔雀東南飛》等,主要用於刻畫人物和抒情方面。在唐詩裏面以問答敍事甚至藏問於答的例子也不難找,如賈島的《尋隱者不遇》:“松下問童子,言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。”杜甫這首《石壕吏》向民歌學習,借用問答敍事的形式,使全詩達到了內容與形式的高度統一,是問答敍事的經典之作。

《石壕吏》原文賞析4

石壕吏 杜甫 唐

暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾牆走,老婦出門看。

吏呼一何怒,婦啼一何苦!

聽婦前致詞:三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣。室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。

夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。

【註釋】:

(1)吏:小官,這裏指差役。

(2)石壕村:今河南三門峽東南。

(3)暮:時間名詞作狀語,在傍晚。

(4)投:投宿。

(5)逾:越過;翻過。

(6)一何:多麼。苦:悽苦。

(7)前致詞:走上前去(對差役)説話。 致:對......説。

(8)鄴城:即相州,在今河南安陽

(9)戍:防守 ; 念shu的第四聲

(10)附書至:捎信回來。 新:最近

(11)且偷生:苟活。且:苟且;姑且。

(12)長已矣:永遠完了。已:已經,這裏引伸為完結

(13)乳下孫:還在吃奶的孩子。

(14)去:離開,這裏指改嫁的意思。

(15)完裙:完整的衣裙。“裙”古代泛指衣服,多指褲子。

(16)老嫗:老婦人。請從吏夜歸:請讓我今晚跟你一起回營去。猶得:還能夠。嫗:念“yu”的第四聲。

(17)河陽:今河南省孟縣,當時唐王朝官兵與叛軍在此對峙。

(18)請從:請求跟從。從:跟從,隨從的意思。

(19)夜久:即“半夜”的意思。

(20)絕:斷絕,沒有。

(21)幽咽:不出聲的哭泣。

(22)登前途:前面的路。

(23)聞:聽。

(24)猶得:還能夠。

(25)應:應徵。

(26)獨:惟獨,只有

(27)新:最近。

(28)已:停止。這裏引申為完結。

(29)偷生:苟且活着。

(30)更無人:再沒有別的(男)人了。

(31)夜:時間名詞作狀語,在夜裏。

(32)走:逃跑。

(33)室中:家中。

(34)更:再。

(35)衰:弱。

(36)啼:哭啼。

(37)未;沒有。

【譯文】:

傍晚我投宿於石壕村,在夜裏有官吏來捉人。老翁翻牆逃走,老婦走出去應對。

官吏吆喝得是多麼的憤怒,老婦啼哭得是多麼的悽苦。

我聽到老婦上前説道:“我三個兒子都服役去參加鄴城之戰。其中一個兒子託人捎了信回來,其中兩個在最近的戰爭中剛死了。活着的人姑且活一天算一天,死的人永遠逝去了。家中再也沒有男人了,只剩下個吃奶的小孫子。因為有小孫子還在,所以兒媳婦沒有離開這個家,但進進出出沒有一套完整的衣服。老婦我雖然身體衰弱,請允許我跟從您夜裏走。 趕緊去河陽服役,還能夠做早飯呢!”

深夜説話的聲音已經消失了,好像聽到低聲哭泣抽咽。

天亮後我繼續趕前面的路程,只能與逃走回來的老翁告別。

【賞析】:

唐肅宗乾元二年(759)春,郭子儀等九節度使六十萬大軍包圍安慶緒於鄴城,由於指揮不統一,被史思明援兵打得全軍潰敗。唐王朝為補充兵力,便在洛陽以西至潼關一帶,強行抓人當兵,人民苦不堪言。這時,杜甫正由洛陽經過潼關,趕回華州任所。途中就其所見所聞,寫成了《三吏》、《三別》。《石壕吏》是《三吏》中的一篇。全詩的主題是通過對“有吏夜捉人”的形象描繪,揭露官吏的橫暴,反映人民的苦難。

前四句可看作第一段。首句“暮投石壕村”,單刀直入,直敍其事。“暮”字、“投”字、“村”字都需玩味,不宜輕易放過。在封建社會裏,由於社會秩序混亂和旅途荒涼等原因,旅客們都“未晚先投宿”,更何況在兵禍連接的時代!而杜甫,卻於暮色蒼茫之時才匆匆忙忙地投奔到一個小村莊裏借宿,這種異乎尋常的情景就富於暗示性。可以設想,他或者是壓根兒不敢走大路;或者是附近的城鎮已蕩然一空,無處歇腳;或者……總之,寥寥五字,不僅點明瞭投宿的時間和地點,而且和盤托出了兵荒馬亂、雞犬不寧、一切脱出常軌的景象,為悲劇的演出提供了典型環境。浦起龍指出這首詩“起有猛虎攫人之勢”(《讀杜心解》),這不僅是就“有吏夜捉人”説的,而且是就頭一句的環境烘托説的。“有吏夜捉人”一句,是全篇的提綱,以下情節,都從這裏生髮出來。不説“徵兵”、“點兵”、“招兵”而説“捉人”,已於如實描繪之中寓揭露、批判之意。再加上一個“夜”字,含意更豐富。第一、表明官府“捉人”之事時常發生,人民白天躲藏或者反抗,無法“捉”到;第二、表明縣吏“捉人”的手段狠毒,於人民已經入睡的黑夜,來個突然襲擊。同時,詩人是“暮”投石壕村的,從“暮”到“夜”,已過了幾個小時,這時當然已經睡下了;所以下面的事件發展,他沒有參與其間,而是隔門聽出來的。“老翁逾牆走,老婦出門看”兩句,表現了人民長期以來深受抓丁之苦,晝夜不安;即使到了深夜,仍然寢不安席,一聽到門外有了響動,就知道縣吏又來“捉人”,老翁立刻“逾牆”逃走,由老婦開門周旋。

從“吏呼一何怒”至“猶得備晨炊”這十六句,可看作第二段。“史呼一何怒!婦啼一何苦!”兩句,極其概括、極其形象地寫出了“吏”與“婦”的尖鋭矛盾。一“呼”、一“啼”,一“怒”、一“苦”,形成了強烈的對照;兩個狀語“一何”,加重了感情色彩,有力地渲染出縣吏如狼似虎,叫囂隳突的橫蠻氣勢,併為老婦以下的訴説製造出悲憤的氣氛。矛盾的兩方面,具有主與從、因與果的關係。“婦啼一何苦”,是“吏呼一何怒”逼出來的。下面,詩人不再寫“吏呼”,全力寫“婦啼”,而“吏呼”自見。“聽婦前致詞”上啟下。那“聽”是詩人在“聽”,那“致詞”是老婦“苦啼”着回答縣吏的“怒呼”。寫“致詞”內容的十三句詩,多次換韻,明顯地表現出多次轉折,暗示了縣吏的多次“怒呼”、逼問。讀這十三句詩的時候,千萬別以為這是“老婦”一口氣説下去的,而縣吏則在那裏洗耳恭聽。實際上,“吏呼一何怒!婦啼一何苦!”不僅發生在事件的開頭,而且持續到事件的結尾。從“三男鄴城戍”到“死者長已矣”,是第一次轉折。可以想見,這是針對縣吏的第一次逼問訴苦的。在這以前,詩人已用“有吏夜捉人”一句寫出了縣吏的猛虎攫人之勢。等到“老婦出門看”,便撲了進來,賊眼四處搜索,卻找不到一個男人,撲了個空。於是怒吼道:“你家的男人都到哪兒去了?快交出來!”老婦泣訴説:“三個兒子都當兵守鄴城去了。一個兒子剛剛捎來一封信,信中説,另外兩個兒子已經犧牲了!……”泣訴的時候,也許縣吏不相信,還拿出信來交縣吏看。總之,“存者且偷生,死者長已矣!”處境是夠使人同情的,她很希望以此博得縣吏的同情,高抬貴手。不料縣吏又大發雷霆:“難道你家裏再沒有別人了?快交出來!”她只得針對這一點訴苦:“室中更無人,惟有乳下孫。”這兩句,也許不是一口氣説下去的,因為“更無人”與下面的回答發生了明顯的矛盾。合理的解釋是:老婦先説了一句:“家裏再沒人了!”而在這當兒,被兒媳婦抱在懷裏躲到什麼地方的小孫兒,受了怒吼聲的驚嚇,哭了起來,掩口也不頂用。於是縣吏抓到了把柄,威逼道:“你竟敢撒謊!不是有個孩子哭嗎?”老婦不得已,這才説:“只有個孫子啊!還吃奶呢,小得很!”“吃誰的奶?總有個母親吧!還不把她交出來!”老婦擔心的事情終於發生了!她只得硬着頭皮解釋:“孫兒是有個母親,她的丈夫在鄴城戰死了,因為要奶孩子,沒有改嫁。可憐她衣服破破爛爛,怎麼見人呀!還是行行好吧!”(“有孫母未去,出入無完裙”兩句,有的本子作“孫母未便出,見吏無完裙”,可見縣吏是要她出來的。)但縣吏仍不肯罷手。老婦生怕守寡的兒媳被抓,餓死孫子,只好挺身而出:“老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。”老婦的“致詞”,到此結束,表明縣吏勉強同意,不再“怒吼”了。

最後一段雖然只有四句,卻照應開頭,涉及所有人物,寫出了事件的結局和作者的感受。“夜久語聲絕,如聞泣幽咽。”表明老婦已被抓走,兒媳婦低聲哭泣。“夜久”二字,反映了老婦一再哭訴、縣吏百般威逼的漫長過程。“如聞”二字,一方面表現了兒媳婦因丈夫戰死、婆婆被“捉”而泣不成聲,另一方面也顯示出詩人以關切的心情傾耳細聽,通夜未能入睡。“天明登前途,獨與老翁別”兩句,收盡全篇,於敍事中含無限深情。試想昨日傍晚投宿之時,老翁、老婦雙雙迎接,而時隔一夜,老婦被捉走,兒媳婦泣不成聲,只能與逃走歸來的老翁作別了。老翁是何心情?詩人作何感想?給讀者留下了想象的餘地。

仇兆鰲在《杜少陵集詳註》裏説:“古者有兄弟始遣一人從軍。今驅盡壯丁,及於老弱。詩云:三男戍,二男死,孫方乳,媳無裙,翁逾牆,婦夜往。一家之中,父子、兄弟、祖孫、姑媳慘酷至此,民不聊生極矣!當時唐祚,亦岌岌乎危哉!”就是説,“民為邦本”,把人民整成這個樣子,統治者的寶座也就岌岌可危了。詩人杜甫面對這一切,沒有美化現實,卻如實地揭露了政治黑暗,發出了“有吏夜捉人”的呼喊,這是值得高度評價的。

在藝術表現上,這首詩最突出的一點則是精煉。陸時雍稱讚道:“其事何長!其言何簡!”就是指這一點説的。全篇句句敍事,無抒情語,亦無議論語;但實際上,作者卻巧妙地通過敍事抒了情,發了議論,愛憎十分強烈,傾向性十分鮮明。寓褒貶於敍事,既節省了很多筆墨,又毫無概念化的感覺。詩還運用了藏問於答的表現手法。“吏呼一何怒!婦啼一何苦!”概括了矛盾雙方之後,便集中寫“婦”,不復寫“吏”,而“吏”的蠻悍、橫暴,卻於老婦“致詞”的轉折和事件的結局中暗示出來。詩人又十分善於剪裁,敍事中藏有不盡之意。一開頭,只用一句寫投宿,立刻轉入“有吏夜捉人”的主題。又如只寫了“老翁逾牆走”,未寫他何時歸來;只寫了“如聞泣幽咽”,未寫泣者是誰;只寫老婦“請從吏夜歸”,未寫她是否被帶走;卻用照應開頭、結束全篇既敍事又抒情的“獨與老翁別”一句告訴讀者:老翁已經歸家,老婦已被捉走;那麼,那位吞聲飲泣、不敢放聲痛哭的,自然是給孩子餵奶的年輕寡婦了。正由於詩人筆墨簡潔、洗煉,全詩一百二十個字,在驚人的廣度與深度上反映了生活中的矛盾與衝突,這是十分難能可貴的。