糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

【精品】江上原文及賞析15篇

校園9.43K

江上原文及賞析1

江上青楓初着花,客帆和月宿蒹葭。

【精品】江上原文及賞析15篇

雲過疏雨數千點,臨水小村三四家。

風起漁船依釣石,潮迴歸雁認平沙。

秋懷已向南雲盡,又是滄洲閲歲華。

古詩簡介

《江上》是明代孫蕡創作的一首七言律詩。通過描寫初秋時節江上的景色,表達出詩人在離家千里,身在旅途中的這種情感,但江行所見之景清新幽美,心境也逐漸開朗曠達起來己淡淡的思鄉愁緒,看到景色後的開朗寬鬆心境。

註釋

①孫蕡(fén):字仲衍,號西庵先生,廣東南海人。②滄洲:濱水的地方。

賞析/鑑賞

詩人既有淡淡的`思鄉愁緒,又有看到景色後的開朗寬鬆心境。詩人原本有思鄉愁緒,尾聯“秋懷”一詞,即心底的憂愁,流露出作者在離家千里,身在旅途中的這種情感,但江行所見之景清新幽美,心境也逐漸變得開朗曠達起來。尾聯寫心底的憂愁已被風吹盡,在那濱水之處(滄洲) 每年也可以欣賞到江上的大好風光,即為明證。

江上原文及賞析2

雨暗蒼江晚未晴,井梧翻葉動秋聲。

樓頭夜半風吹斷,月在浮雲淺處明。

譯文

寫蒼江陰雨綿綿,時至傍晚仍未見晴,井邊的梧桐翻動着葉片,颯颯有聲。

站在江樓上,風吹到半夜才停,烏雲漸散,但末完全散去,透出朦朧月色。

註釋

井梧:井邊的梧桐。

風吹斷:風停了。斷,止。

賞析

宋人寫景,往往不滿足於總體印象的概括或靜態的勾勒,而是刻意追求深細地表現出時間推移過程中的自然景物的變化。這首七絕就是那個時代的文化產物。

創作背景

這首七絕通過描寫蒼江從傍晚到夜半、天氣由陰雨轉晴的變化過程,烘托出江上秋夜由喧鬧漸入靜謐的氣氛,構成了清冷寒寂的意境。全詩四句四景,分別選擇最適宜的角度表現了陰雨、風起、風停及將晴時分的景色,雖一句一轉,卻合成一幅完整的畫面。

首句寫陰雨籠罩中的蒼江到晚來還沒見晴,“暗”字氣象渾涵,下得精當,不但用濃墨繪出了天低雲暗、秋水蒼茫的江景,而且使濃重的雨意和漸漸來臨的暗夜自然連成一氣,一句寫盡了白晝到傍晚的天色。這句是從大處落墨,第二句則是從細處着意。井邊的梧桐翻動着葉子,颯颯有聲,是風吹所致,此時倘若還是“梧桐更兼細雨”,便應是“到黃昏點點滴滴”(李清照《聲聲慢》)的另一番景象了。由梧葉翻卷的動靜辨別風聲,可見此時風還不大,始發於樹間,因此這細微的聲息暗示了風一起雨將停的變化,又是秋聲始動的徵兆。第三句寫半夜裏風聲才停時的情景,“吹”與“斷”説明風曾颳得很緊,從樓頭判別風聲,就不同於從桐葉上辨別風聲了,必定要有相當的風力和呼呼的聲響才能聽出是“吹”還是“斷”。所以這一句中的“斷”字放在句斷之處,與上一句井梧翻葉相應,雖只是寫風的一起一止,卻概括了風聲由小到大,吹了半夜才停的全過程。這正是歐陽修所寫“初淅瀝而蕭颯,忽奔騰而澎湃,如波濤夜驚”(《秋聲賦》)的秋聲。這兩句全從江樓上的.人的聽覺落筆,真切地寫出了秋聲來時江上暗夜中悽清的氣氛。這個“斷”字還承上啟下,帶出了最後一句精彩的描寫:風停之後,烏雲漸漸散開,但尚未完全放晴,月亮已在雲層的淺淡之處透出了光明。作者準確地抓住了浮雲將散而未散的這一瞬間,表現出月亮將要鑽出雲層的動態,烘托出半夜風雨之後天色初晴時那種特有的清新和寧靜的氣氛。“明”字在首句“暗”字的映襯下,成為全詩最耀眼的亮色,在結尾處預示出一片雨過天晴的明朗境界。

這首詩純以寫景的真切細緻取勝,但如果沒有作者對秋意的敏鋭感受,便不容易準確地捕捉住每個特定時刻的景物特徵,如果沒有精巧的構思和煉字,也不容易在一首短短的絕句中如此層次分明地展現出景色隨天色陰晴而轉換的過程,並形成渾成的意境。

道潛

道潛(1043—1106)北宋詩僧。本姓何,字參寥,賜號妙總大師。於潛(今屬浙江臨安)浮村人。自幼出家。與蘇軾諸人交好,軾謫居黃州時,他曾專程前去探望。元祐中,住杭州智果禪院。因寫詩語涉譏刺,被勒令還俗。後得昭雪,復削髮為僧。著有《參寥子集》。

江上原文及賞析3

原文:

眼兒媚·蕭蕭江上荻花秋

宋代:賀鑄

蕭蕭江上荻花秋,做弄許多愁。半竿落日,兩行新雁,一葉扁舟。

惜分長怕君先去,直待醉時休。今宵眼底,明朝心上,後日眉頭。

譯文:

江上的荻花在蕭瑟的秋風中搖曳,就好像是故意捉弄給人平添許多愁思。那西沉的太陽,懨懨地在落下去,只剩半根竹竿那麼高了;從天際飛來的兩行新雁,也愈飛愈遠,江上這一葉扁舟就要載着離人遠去。

別離時我常常擔心你離我先去,只有一醉才能暫時解除心中的煩憂。今天晚上,我還能親眼看着你;到了明天,你的模樣就只能留存我的心裏;到了後天啊,我只能緊蹙雙眉無盡的思念你。

註釋:

蕭蕭江上荻花秋,做弄許多愁。半竿落日,兩行新雁,一葉扁舟。

蕭蕭:形容風聲。做弄:猶捉弄。

惜分長怕君先去,直待醉時休。今宵眼底,明朝心上,後日眉頭。

賞析:

這是一首寫離情別緒的詞。上片以江邊送別所見的景物烘托別離時的愁緒。下片進一步分寫別前、別時,別後的心理活動。這首詞沒有采用誇張的手法,基本上用白描,只四十八個字,便將別離的愁緒傾訴得相當充分,很有感染力。透過悲切悽清的愁緒,可以感受到送別人與遠行者之間深摯的感情。

上片以江邊送別所見的景物烘托別離時的愁緒。餞行的酒席大約是設在江畔,只見江上蘆葦都已開滿了白花,在蕭瑟的秋風中搖曳,那無可奈何地隨風晃動的姿態,蕭蕭瑟瑟的悽切聲響,好像是有意做弄出許多憂愁的樣子,給已經愁腸百結的`離人平添了許多愁思。抬眼望去,那西沉的太陽,懨懨地在落下去,只剩半根竹竿那麼高了;那從天際飛來的兩行新雁,愈飛愈遠,飛往南方的老家去了;眼前停靠着的這一條船,就要載着詞人的朋友(也許是心上人)別去了。

下片進一步分寫別前、別時,別後的心理活動。詞人説:我們之間的別離一直是我擔心的事情,我常常怕你離我先去。眼下,別離,無情地來臨了,在這即將分手的時刻,只有拼一醉才能暫時解除心中的煩憂。今天晚上,我的眼前還是一個活潑潑的你;到了明天,你的模樣就只能活在我的心裏;到了後天啊,想你、念你而又看不見你、喊不應你,我只能緊蹙雙眉,忍受無休止的離愁的煎熬了,這怎能不教人心酸腸斷呢!

這首詞沒有采用誇張的手法,基本上用白描,只四十八個字,便將別離的愁緒傾訴得相當充分,很有感染力。透過悲切悽清的愁緒,可以感受到送別人與遠行者之間深摯的感情。

江上原文及賞析4

水調歌頭·江上春山遠

宋朝 葛長庚

江上春山遠,山下暮雲長。相留相送,時見雙燕語風檣。滿目飛花萬點,回首故人千里,把酒沃愁腸。回雁峯前路,煙樹正蒼蒼。

漏聲殘,燈焰短,馬蹄香。浮雲飛絮,一身將影向瀟湘。多少風前月下,迤邐天涯海角,魂夢亦淒涼。又是春將暮,無語對斜陽。

《水調歌頭·江上春山遠》譯文

江上春日的青山遠隔,山下晚霞鋪滿天際。相留相送時只見滿眼都是繽紛的落英,驀然回首,故人已在千里之外,而孤零零的我只能整日裏借酒來澆灌我的愁腸。回雁峯前的道路上,輕煙籠罩,草木葱籠,一片蒼茫。

天色將明,滴漏,聽起來分外清晰,眼前的燈焰在一寸寸地逐漸縮短,一夜未眠,隱隱又聞到了馬蹄上野花的餘香。恍若那漂浮的雲朵,飛舞的柳絮,我又將拖着孤獨疲憊的身子向瀟湘而去。這一生不知有多少風前月下的日子,是在漂泊流離、羈旅天涯中度過的,連夢境都是那樣的淒涼。又是暮春時節,面對脈脈斜陽,我佇立無語。

《水調歌頭·江上春山遠》註釋

暮雲:黃昏的雲。

沃:澆。

回雁峯:在湖南衡陽市南,為衡山七十二峯之首,峯勢如雁之迴旋,故名。相傳雁飛至此不再南飛,遇春而回。

瀟湘:瀟水和湘水,亦作湘江的別稱,在湖南省南部。

迤邐:一路曲折行去。

《水調歌頭·江上春山遠》賞析

這首詞開頭的“江上春山遠,山下暮雲長”二句,選用江、山、雲這些巨幅背景入詞,同時用“遠”字、“長”字預示行人遼遠的去向,用“春”字、“暮”字勾勒出最叫人傷神的時令。因此,起首十字在點明“相留相送”之前,就已飽含了惜別的全部情緒。這首詞的開頭純用景語,由於一二句意境高遠,所以詞篇剛一開始就將離別的愁緒,渲染得分外的濃烈,接着就有“相留相送”一句,似乎感情的即將洶湧而出了。誰知剛説完了這四個字,作者卻突然打住,來了句“時見雙燕語風檣”。“相留相送”的心情如何?作者反而欲説還休,這種寫法既寫出情之切,難以表達,同時又使文勢跌宕,於一張一弛之中顯出了作者煉句謀篇的功夫。“雙燕語風檣”是借物寫人,從側面補敍“相留相送”中的情意。“滿目”以下三句分別將別時所見、分手遠去、別後獨處三個環節寫了出來。

詞篇寫別離,但離別情緒卻沒有用一個字來正面點染,只用當時所見的江、山、雲、雙燕、飛花烘托離人的辛酸,這在古人詩詞中已屬少見;至於將別去的速度寫得那麼迅疾,近乎是疊用由言別到分手到孤單的一個個鏡頭,則無疑又是抒寫離人悽苦最有效的手段。用“千里”明提兩地遙遠的距離,用“沃”反襯愁腸迴繞的痛楚,都極有分量。“回雁峯前路”是設想中的來日前程。回雁峯為衡山七十二峯之首,相傳秋雁南飛,至此而返。但是作者到了那裏,返得了還是返不了呢?“煙樹正蒼蒼”便暗示:那裏渺茫難測,何從預料歸期!可知,前途中山、水正多,詞中獨寫“回雁峯”是有講究的。

下半闋,作者用三個字的短句,選取漏、燈、馬三種事物表現行人單調的旅途生涯。其中,寫漏聲用“殘”,寫燈焰用“短”,是在暗示作者經歷着一個不眠之夜。“馬蹄香”是用馬蹄尚有踏花餘香,來説明主人公駐足不久。然而漏殘焰短,天亮在即,新的跋涉又將開始。“浮雲飛絮,一身將影向瀟湘”寫的是未來的旅程。詞用“浮雲飛絮”比喻旅人,是古人詩文中較為常見的;而“一身將影”用上“將”字,把“形隻影單”的意思予以翻新,就開始露出逋峭之勢;至“向瀟湘”三字雖只引入地名,但瀟湘為湘江的`別稱,位置在衡山之,連繫上半闋中“回雁峯前路”一句,將詞人心中的留連眷念之情刻畫了出來。

“多少”以下三句寫“一身將影向瀟湘”時的情緒,其中“多少風前月下”即敍述自己的孤獨,又比照往日風前月下的幸福與團聚,在對比中寫盡思念,寫透悽切。“迤邐天涯海角”從回雁峯、瀟湘再往極遠推開,並從“多少風前月下”的美好回憶中驚醒,於是自然吐出了“魂夢亦淒涼”這一撕裂肝肺的呼聲。以“又是春將暮”結尾,既呼應“江上春山遠”,又挽住不盡的跋涉:“無語對斜陽”既呼應“山下暮雲長”,又挽住無窮的淒涼。有了這兩句,就能總攬全篇大旨,使詞作首尾連貫,渾然一體。此外,結處出現“無語對斜陽”的人形象,將所有的情思全凝聚在他那深沉的眼神裏,也極耐尋味。

葛長庚有云遊四方和道士生活的薰陶,因而他的作品清雋飄逸。這闋詞賦離愁,從“春山”、“暮雲”以下,選用一連串最能叫人愁絕的景物,間用比興與直接抒寫之法,多方面渲染個人情緒,寫得愁腸百轉,深沉鬱結。然而詞篇從“相留相送”寫起,一氣經過回雁峯、瀟湘,直至天涯海角,又似江河流注,雖千迴百轉,卻能一往直前。氣脈貫通,氣韻生動,實是詞中珍品。

《水調歌頭·江上春山遠》創作背景

葛長庚是個道土,常年四處遊離,足跡遍佈南宋山河,並且交友甚廣。這次遠去他鄉,好友前來送別,彼此戀戀惜別,依依語語,再三地互相囑託。分別在即,有感而發,故作此詞。

江上原文及賞析5

原文:

西江上送漁父

温庭筠

卻逐嚴光向若耶,釣輪菱棹寄年華。

三秋梅雨愁楓葉,一夜篷舟宿葦花。

不見水雲應有夢,偶隨鷗鷺便成家。

白蘋風起樓船暮,江燕雙雙五兩斜。

註釋:

⑴嚴光:即嚴子陵,著名隱士,東漢開國皇帝光武帝劉秀的同學,曾隱居於浙江富春山垂釣。若耶:即若耶溪,在今浙江紹興,此溪有浣紗石,西施曾於此浣紗。此句謂漁父追隨嚴光,隱居與若耶溪。

⑵菱棹(zhào):採菱的小船。菱:一本作“茭”。[1]

⑶三秋:古代四季中每季都分為孟、仲、季。如秋季,第一月叫孟秋、第二月叫仲秋,第三月叫季秋。此處泛指秋天。梅雨:原指初夏產生在江淮流域持續較長的陰雨天氣。因時值梅子黃熟,故亦稱黃梅天。秋季無梅雨,此處應指如梅雨的秋雨。

⑷葦花:即蘆花,生於水邊。

⑸鷗鷺:一本作“煙鳥”。鷺:一本作“鳥。

⑹白蘋:水中浮草,夏秋間開小白花。

⑺五兩:劉學鍇認為這是古代測風器。雞毛五兩或八兩繫於高竿頂上,藉以觀測風向、風力。一作“正雨”。

①三秋:此指農曆九月,即秋季的第三個月。 ②梅雨:指連陰雨。 ③楓葉:經霜變紅。喻嚴寒即將到來。 ④蓬舟:簡陋的小舟。 ⑤葦花:蘆葦花。

名句:

三秋梅雨愁楓葉,一夜篷舟宿葦花

這兩句是説,時已深秋,連陰雨下個不停,更為發愁的是,紅葉經霜,天氣漸寒,冬日的生計該怎麼維持?昨夜船停江邊的.蘆葦叢中,孤單、寂寥,更顯得景象淒涼。兩句詩圍繞一個“愁”字展開,景象本已淒涼,而又夜宿蘆花蕩中,更增添了愁苦慘淡的氣氛。

賞析:

《西江上送漁父》是唐代文學家温庭筠的詩作。此詩描寫漁父從容閒適的生活,寄託了作者對隱逸生活的嚮往之情,藴含着道家自然而然的哲學思想。

此詩首二句提綱挈領,點明漁父如嚴光般隱居若耶溪的生活。三至六句寫漂泊水上,隨遇而安,如鷗鷺般匿與蘆葦叢中安睡,如此才是真的容與自然之中。末二句評家們有爭議,有的認為只是寫水上所見而已,並無深意。有的則認為寫樓船日暮仍勞勞不休,還要測風遠去,藉此反襯漁父從容閒適的生活。從前六句中尚難看出飛卿是否有意諷刺世上勞勞不休之人,因此兩説均言之成理,可並存。此詩重點在於隨遇而安上,飛卿用了四句的篇幅寫漁父“偶隨鷗鷺便成家”,其中的“偶”字猶能傳遞出一種無目的性的生活,正與道家自然而然的哲學思想契合,此應為此詩主旨。

江上原文及賞析6

【詩句】木落雁南度,北風江上寒。

【出處】唐·孟浩然《早寒江上有懷》。

【意思】 葉落蕭蕭雁南飛,北風冽冽江水寒。

【全詩】

《早寒江上有懷》

.[唐].孟浩然.下

木落雁南度,北風江上寒。

我家襄水上,遙隔楚雲端。

鄉淚客中盡,孤帆天際看。

迷津欲有問,平海夕漫漫。

迷津欲有問,平海夕漫漫。

【全詩鑑賞】

本詩是作者東遊吳越之時所作。孟浩然四十歲進京,應舉落第。回鄉後心情抑鬱,次年便漫遊吳越以抒憂憤。本詩是此行到達長江下游時所作。這時候他內心悽苦而又矛盾,既想歸隱田園,又不甘心此生如此落寞,在人生歧路上徘徊,飄泊途中,又遇江水上漲,眼前迷惘一片。此詩飽含着詩人彷徨失意的人生感慨,詩意藴藉,韻調悠然。高步瀛《唐宋詩舉要》評此詩説:“純是思歸之神,所謂超以象外也。”

江上原文及賞析7

江上秋懷

餐霞卧舊壑,散發謝遠遊。

山蟬號枯桑,始復知天秋。

朔雁別海裔,越燕辭江樓。

颯颯風捲沙,茫茫霧縈洲。

黃雲結暮色,白水揚寒流。

惻愴心自悲,潺湲淚難收。

蘅蘭方蕭瑟,長歎令人愁。

古詩簡介

《江上秋懷》是唐代詩人李白所作的的一首五言律詩。此詩表現了作者在遠遊歸家的途中,見到江上一派深秋的景象,而不免被悲秋的情緒所感染。三聯至六聯對仗工整,文辭古雅,韻律性強。

翻譯/譯文

遠遊歸來,回到故山,散發卧壑吞食霞氣。

山裏寒蟬在枯桑枝上號叫,這才知道已經是秋天了。

北方的大雁告別了海濱,南方的燕子辭別了江樓,各自回到自己的家鄉。

颯颯秋風捲起沙瀑,蒼蒼茫茫的沙霧籠罩江洲。

黃雲漫天,暮色蒼莽,江中白水揚起寒流。

心中惻愴之情油然而生,淚水如湧泉潺湲不盡。

山裏蘅草蘭花已經蕭瑟凋零,為此長歎不已,令人哀愁不盡。

註釋

⑴餐霞,王本注:“餐霞,吞食霞氣。仙家修煉之法。”也指不入仕且與世俗不合之人。顏延年《五君詠·嵇中散》:“中散不偶世,本自餐霞人。”

⑵散發句:散發,亂髮紛披。王本注:“散發,不冠而發披亂也。”謝,與《江南春懷》詩中 “謝金闕”之謝字同意。謝遠遊,再也不能遠足,不能遠行歸鄉。

⑶朔雁句:朔,劉本、朱本俱作胡。雁,敦煌殘卷作鴻。海裔,海邊。《淮南子·原道訓》:“故雖遊於江尋海裔。”高誘注:“裔,邊也。”句含傷悼。謝靈運《徵賦》:“眷轉蓬之辭根,悼朔雁之赴越。”

⑷越燕句:王本注:“越燕,今之紫燕。”句亦含悲。《吳越春秋·闔閭內傳》:“胡馬望北風而立,越燕向日而熙,誰不愛此所近,悲其所思者乎?”

⑸朱本注前段十句雲:“此白江上秋懷,言餐霞而卧於舊壑之中,散發無拘,不事遠遊。山蟬號於枯桑,乃知天之秋矣。斯時也,胡雁別於海邊,越燕辭乎江樓,雁來燕去而秋深矣。風颯颯而卷沙,霧茫茫而繞洲,黃雲結乎暝色,白水揚其寒流。景物若此,則秋之感懷者亦多矣。”惻愴心自悲,孰煌殘卷作感激心自傷。

⑹潺湲,《楚辭·九歌·湘君》:“橫流涕兮潺湲,隱思君兮悱惻。”王逸注:“潺湲,流貌 。”

⑺蘅蘭句:蘅,杜蘅。《爾雅注》卷八邢昺疏:“《本草》唐本注云:杜蘅葉似葵,形如馬蹄,故俗雲馬蹄香。”朱本注:“蘅、蘭皆香草也,以比君子。蕭瑟,凋殘意。”

⑻朱本注後段四句雲:“上言秋景之蕭條,此則言其所懷也。秋而有懷,悽愴自悲,淚下潺湲,莫之能已。蘅蘭本香草也,今乃蕭瑟而凋悴矣,令人長歎而生多愁。譬之君子,本可用也,今乃流落不遇,安能不自傷乎?是則其所懷者,非獨為秋而然,亦悲其時年邁而不遇耳。豈自還山之後,南遊江上,秋日有懷而作歟?”

創作背景

公元762年(寶應元年)秋,作於當塗。

敦煌殘卷本題作《江上之山藏秋作》。檢李詩,惟《姑孰十詠》寫天門山有“迥出江上山”句。又牛渚山亦可稱“江上之山”。北宋賀鑄《採石磯》詩序雲:“縣東南二十里 ,瀕江兩磯相對。按縣譜,太白嘗隱東磯上,故址存焉。”(《慶湖遺老詩集》卷三)賀鑄言採石磯在縣東南有誤,當在西北。又詩中謂“東西採石磯”,亦前所未聞。但據縣譜謂李白嘗隱東磯,當必有據。據此,“江上之山”(即詩中所説“舊壑”)必博望山和採石山中之一山。詩為暮年思歸併窘迫之極時所作。

賞析/鑑賞

文學賞析

這是一首很好的秋思之作,對仗工整,文辭古雅,韻律性強,表現了作者在遠遊歸家的途中,見到江上一派深秋的'景象,而產生的悲秋情緒。全詩的大意是:我這不合世的餐霞之人卧於舊壑,因病在牀亂髮紛披再也不能遠足行遊。聽到山蟬在枯桑上哀叫,才知又是時秋。此時北方的鴻雁應是離開了海濱,南方的紫燕也該辭別了江樓。蕭蕭秋風捲起了塵沙,茫茫雲霧縈繞着江洲。天邊黃雲結成了暮靄,河中的白水揚起了寒流。我如此潦倒心中悽愴悲傷,淚流不住難以止收。蘅蘭君子正在凋殘,只令人以長歎表露哀愁。

名家點評

蕭本雲:“此太白傷亡之作也。不惟傷已,而復為同類者傷之,悲夫!”

嚴評本載明人批:“是選體,排對類謝,頸聯似鮑。”

江上原文及賞析8

江上秋夜

雨暗蒼江晚未晴,井梧翻葉動秋聲。

樓頭夜半風吹斷,月在浮雲淺處明。

古詩簡介

《江上秋夜》是宋代詩人道潛創作的一首七言絕句。這首詩前兩句寫景,通過“蒼江”“井梧”反襯出作者所處環境的幽靜。後兩句寫夜風乍息,月亮在薄雲處露出一點光明,則顯示了詩人對前景的希冀與祈盼。這首詩構思精巧,層次分明,寫景真切細緻。

翻譯/譯文

寫蒼江陰雨綿綿,時至傍晚仍未見晴,井邊的梧桐翻動着葉片,颯颯有聲。

站在江樓上,風吹到半夜才停,烏雲漸散,但未完全散去,透出朦朧月色。

註釋

⑴井梧:井邊的梧桐。

⑵風吹斷:風停了。斷,止。

創作背景

宋人寫景,往往不滿足於總體印象的概括或靜態的勾勒,而是刻意追求深細地表現出時間推移過程中的自然景物的變化。這首七絕就是那個時代的文化產物。

賞析/鑑賞

這首七言絕句通過描寫蒼江從傍晚到夜半、天氣由陰雨轉晴的變化過程,烘托出江上秋夜由喧鬧漸入靜謐的氣氛,構成了清冷寒寂的意境。全詩四句四景,分別選擇最適宜的角度表現了陰雨、風起、風停及將晴時分的`景色,雖一句一轉,卻合成一幅完整的畫面。

首句寫陰雨籠罩中的蒼江到晚來還沒見晴,“暗”字氣象渾涵,下得精當,不但用濃墨繪出了天低雲暗、秋水蒼茫的江景,而且使濃重的雨意和漸漸來臨的暗夜自然連成一氣,一句寫盡了白晝到傍晚的天色。這句是從大處落墨,第二句則是從細處着意。井邊的梧桐翻動着葉子,颯颯有聲,是風吹所致,此時倘若還是“梧桐更兼細雨”,便應是“到黃昏點點滴滴”(李清照《聲聲慢》)的另一番景象了。由梧葉翻卷的動靜辨別風聲,可見此時風還不大,始發於樹間,因此這細微的聲息暗示了風一起雨將停的變化,又是秋聲始動的徵兆。第三句寫半夜裏風聲才停時的情景,“吹”與“斷”説明風曾颳得很緊,從樓頭判別風聲,就不同於從桐葉上辨別風聲了,必定要有相當的風力和呼呼的聲響才能聽出是“吹”還是“斷”。所以這一句中的“斷”字放在句斷之處,與上一句井梧翻葉相應,雖只是寫風的一起一止,卻概括了風聲由小到大,吹了半夜才停的全過程。這正是歐陽修所寫“初淅瀝而蕭颯,忽奔騰而澎湃,如波濤夜驚”(《秋聲賦》)的秋聲。這兩句全從江樓上的人的聽覺落筆,真切地寫出了秋聲來時江上暗夜中悽清的氣氛。這個“斷”字還承上啟下,帶出了最後一句精彩的描寫:風停之後,烏雲漸漸散開,但尚未完全放晴,月亮已在雲層的淺淡之處透出了光明。作者準確地抓住了浮雲將散而未散的這一瞬間,表現出月亮將要鑽出雲層的動態,烘托出半夜風雨之後天色初晴時那種特有的清新和寧靜的氣氛。“明”字在首句“暗”字的映襯下,成為全詩最耀眼的亮色,在結尾處預示出一片雨過天晴的明朗境界。

這首詩純以寫景的真切細緻取勝,但如果沒有作者對秋意的敏鋭感受,便不容易準確地捕捉住每個特定時刻的景物特徵,如果沒有精巧的構思和煉字,也不容易在一首短短的絕句中如此層次分明地展現出景色隨天色陰晴而轉換的過程,並形成渾成的意境。

江上原文及賞析9

《江上》詩歌原文

江水漾西風,江花脱晚紅。

離情被橫笛,吹過亂山東

《江上》詩歌翻譯

江面上吹過一陣秋風,

江岸上的落花在夕照中紛紛飄落。

離別之情給遠去的笛聲吹送,

並隨秋風吹到亂山的東面。

《江上》詩歌賞析

這首詩非常注意抓住江上特有的景物,從視覺和聽覺兩個角度,扣住“秋天”這特定的節令特點,描繪江上的秋色,給人留下極深的印象。江水浩淼無邊,江畔紅花朵朵,而到了秋季,西風勁吹,水面則起波浪,盪漾連綿,江花也漸次凋謝,脱下了紅粧,那岸邊或水上的小舟傳來橫笛聲,也就使景色帶上了濃濃的秋意,勾起人的思緒。江水江花、西風橫笛,這些特有時令的.特定景物,就構成了一幅色彩濃烈的“江上秋意圖”,具有鮮明的特色。

此詩一、二句兩寫景,其目的並不在要給讀者再現什麼秋聲秋色,而是旨在以比興手法,用景襯情:獵獵的西風帶來秋的消息,令人心生愁緒,綿綿的江水長流不息,讓人頓時產生感觸,晚開的花兒飄落,正所謂落紅無數,也讓人鬱鬱寡歡。這些景物,都帶上了濃濃的感情色彩,使人愁腸百結。而三、四兩句,則題旨非常鮮明地凸現出來:“離情被橫笛,吹過亂山東。”特定的季節、特定的景物,觸動了詩人的離情別緒:是自己遠離故鄉、孤身在外,湧起了桑梓之思,還是親人在外飄泊、時世動亂,勾起了眷懷之戀?整首詩,景為情出,情因景生,情景交融,寄寓深沉,給人深雋的詩韻詩味。

對於離情讓橫笛吹送的問題,劉逸生先生有這樣詳盡的解釋:詩人剛和親人分手,坐上向遠方而去的船,看着江上的風光,秋意甚濃,也使滿懷離情的詩人更添傷感,忽地不知何處傳來笛聲,嗚嗚咽咽的,聽的更是心情沉重,而笛聲一直沒停,讓詩人更感折磨,不過,驀然抬頭,原來船已轉到亂山的東邊,適才與親人分別的渡口,都已望不到了! 這是一種奇特的化虛為實的手法。

江上原文及賞析10

江上往來人,但愛鱸魚美。

君看一葉舟,出沒風波里。

翻譯

江上來來往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。

你看那一葉小小漁船,時隱時現在滔滔風浪裏。

註釋

但:只。

愛:喜歡。

鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長快,體大味美。

君:你。

一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

出沒:若隱若現。指一會兒看得見,一會兒看不見。

風波:波浪。

賞析

這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嚐味道鮮美的鱸魚,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏鬥的危境與艱辛。全詩通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對民生疾苦的注意,體現了詩人對勞動人民的同情。

首句寫江岸上人來人往,十分熱鬧。次句寫岸上人的心態,揭示“往來’的原因。後兩句將人們的視線引向水面,向讀者展示了以下一番景象:起伏的波浪中,一隻小船,船上的漁夫正在捕魚,那小小的漁船在波浪中飄搖顛簸,忽隱忽現,一會兒露出水面,一會兒又被風浪隱沒。江上來來往往的人啊,你們只知道喜歡鱸魚味道鮮美,可以一飽口福,你看那像一片樹葉的小船,在風浪裏捕魚多艱難多危險哪!鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規勸。“江上”和“風波”兩種環境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態、“往來”和“出沒”兩種動態強烈對比,顯示出全詩旨在所在。

表現手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的'人物、事物,表達不平常的思想、情感,產生不平常的藝術效果。

創作背景

本詩具體創作時間不詳。范仲淹是江蘇吳縣人,生長在松江邊上,對這一情況,知之甚深。他在飲酒品魚、觀賞風景的時候,看到風浪中起伏的小船,由此聯想到漁民打魚的艱辛和危險,情動而辭發,創作出言淺意深的《江上漁者》。

江上原文及賞析11

原文:

奇峯出奇雲,秀木含秀氣。

清晏皖公山,巉絕稱人意。

獨遊滄江上,終日淡無味。

但愛茲嶺高,何由討靈異。

默然遙相許,欲往心莫遂。

待吾還丹成,投跡歸此地。

註釋:

①《唐書·地理志》,舒州潛山縣有皖山。《太平御覽》:《漢書·地理志》曰:皖山在灊山,與天柱峯相連,其山三峯鼎峙,疊嶂重巒,拒雲概日,登陟無由。《山經》曰:皖山東面有激水,冬夏懸流,狀如瀑布,下有九泉井,有一石牀,可容百人。其井莫知深淺,若天時亢旱,殺一犬投其中,即降雷雨,犬亦流出。《方輿勝覽》:皖山在安慶府淮寧縣西十里,皖伯始封之地。《江南通志》:皖山,一名皖公山,在安慶府潛山縣,與潛山天柱山相連,三峯鼎峙,為長、淮之扞蔽。空青積翠,萬仞如翔,仰摩層霄,俯瞰廣野,瑰奇秀麗,不可名狀。上有天池峯,峯上有試心橋、天印石。甕巖狀如甕,人不可到。有石樓峯,勢若樓觀。

②揚雄《校獵賦》:於是天清日晏,顏師古注:晏,無雲也。陸游《入蜀記》:北望,正見皖山。

③太白《江上望皖公山》詩:“巉絕稱人意。”“巉絕”二字,不刊之妙也。

④《老子》:“道之出口,淡乎其無味。”

⑤甄鸞《笑道論》:《神仙金液經》雲,金液還丹,太上所服而神。今燒水銀,還復為丹,服之得仙,白日昇天,求仙不得此道,徒自苦耳。

翻譯:

奇特的山峯,奇特的雲,相映成趣,滿山的秀木鬱鬱葱葱,秀色無邊。

清爽無雲的皖公山,巉峻陡峭的山嶺,特別中我心意!

獨自一人在滄江上游玩,整天都提不起興趣。

但是由於鍾愛此山,如何才有求取仙法的`途徑?

皖公山,我已經對你傾心,但是,還不是流我在這裏的時候。我們籤個約定:

等我丹藥煉成,我將在此地歸隱,陪你,永遠陪你!

賞析:

此詩當作於安史之亂以前,李白離開長安以後曾經一度迷戀於煉丹。

此詩一路平平道來,好像和老朋友嘮嗑一樣,情緒也是一波三折,味道濃郁。一開篇既是兩好句:“奇峯出奇雲,秀木含秀氣。”可以看出李白真的很喜歡此地。

“巉絕稱人意”這句曾經被親臨此地的陸游倍加讚賞,認為是絕佳的詩句。“默然遙相許”,更是把李白喜愛此地的心情表露無遺。

江上原文及賞析12

原文:

江上

宋代: 王安石

江水漾西風,江花脱晚紅。

離情被橫笛,吹過亂山東。

譯文:

江水漾西風,江花脱晚紅。

江上秋風陣陣,水波盪漾連綿,江岸上的紅花也脱下紅粧,漸漸凋謝。

離情被橫笛,吹過亂山東。

離別之情讓遠去的笛聲吹送,驀然發現船隻已到亂山的東面,再不見分別的渡口。

註釋:

江水漾(yàng)西風,江花脱晚紅。

漾:吹過。脱:脱下。

離情被橫笛,吹過亂山東。

被:讓。橫笛:橫吹的笛子,這裏指笛聲。

賞析:

這首詩非常注意抓住江上特有的景物,從視覺和聽覺兩個角度,扣住“秋天”這特定的節令特點,描繪江上的秋色,情景交融,寄寓深沉,表達出作者對親人的思念之情。

此詩一、二句兩寫景,其目的並不在要再現什麼秋聲秋色,而是旨在以比興手法,用景襯情:獵獵的西風帶來秋的'消息,令人心生愁緒,綿綿的江水長流不息,讓人頓時產生感觸,晚開的花兒飄落,正所謂落紅無數,也讓人鬱鬱寡歡。這些景物,都帶上了濃濃的感情色彩,使人愁腸百結。

三、四兩句,則題旨非常鮮明地凸現出來:“離情被橫笛,吹過亂山東。”特定的季節、特定的景物,觸動了詩人的離情別緒:是自己遠離故鄉、孤身在外,湧起了桑梓之思,或者是親人在外飄泊、時世動亂,勾起了眷懷之戀。整首詩,景為情出,情因景生,情景交融,寄寓深沉,深雋的詩韻詩味。

對於離情讓橫笛吹送的問題,古文學者劉逸生先生有這樣詳盡的解釋:詩人剛和親人分手,坐上向遠方而去的船,看着江上的風光,秋意甚濃,也使滿懷離情的詩人更添傷感,忽地不知何處傳來笛聲,嗚嗚咽咽的,聽的更是心情沉重,而笛聲一直沒停,讓詩人更感折磨,不過,驀然抬頭,原來船已轉到亂山的東邊,適才與親人分別的渡口,都已望不到了。這是一種奇特的化虛為實的手法。

江水浩淼無邊,江畔紅花朵朵,而到了秋季,西風勁吹,水面則起波浪,盪漾連綿,江花也漸次凋謝,脱下了紅粧,那岸邊或水上的小舟傳來橫笛聲,也就使景色帶上了濃濃的秋意,勾起作者的思緒。江水江花、西風橫笛,這些特有時令的特定景物,就構成了一幅色彩濃烈的“江上秋意圖”,具有鮮明的特色。

詩到宋代,很講究煉字煉句。王安石的“春風又綠江南岸”(《泊船瓜洲》)是個著名的例子。從這首詩看,也是如此。因笛聲而引起離情,李白就寫過他的《春夜洛城聞笛》説:“誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。此夜曲中聞折柳,何人不起故園情?”彷彿是隨口而成,自然明暢;但王安石就不願追隨這種風格,他一定要把“離情”寫成是一種“異化之物”,是能夠讓風吹着走的。這正是注意了鍛鍊,讓句子顯出不尋常的曲拆。

江上原文及賞析13

江上往來人,但愛鱸魚美。

君看一葉舟,出沒風波里。

——宋代·范仲淹《江上漁者》

譯文及註釋

譯文

江上來來往往的行人,只喜愛味道鮮美的鱸魚。

你看那一葉小小漁船,時隱時現在滔滔風浪裏。

註釋

漁者:捕魚的人。

但:只

愛:喜歡

鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細、背青腹白、 味道鮮美的魚。 生長快,體大味美。

君:你。

一葉舟:像漂浮在水上的一片樹葉似的小船。

出沒:若隱若現。指一會兒看得見,一會兒看不見。

風波:波浪。

賞析

這首的小詩指出江上來來往往飲酒作樂的人們,只知道品嚐味道鮮美的鱸魚,卻不知道也不想知道打魚人出生入死同驚濤駭浪搏鬥的危境與艱辛。全詩通過反映漁民勞作的艱苦,希望喚起人們對民生疾苦的注意,體現了詩人對勞動人民的同情。

首句説江岸上人來人往,熙熙攘攘,十分熱鬧。自然引出第二句。原來人們往來江上的`目的是“但愛鱸魚美”。但愛,即只愛。鱸魚體扁狹,頭大鱗細,味道鮮美。人們擁到江上,是為了先得為快。但是卻無人知道鱸魚捕捉不易,無人體察過捕魚者的艱辛。世人只愛鱸魚的鮮美,卻不憐惜打魚人的辛苦,這是世道之不公平。

後兩句將人們的視線引向水面,向讀者展示了以下一番景象:起伏的波浪中,一隻小船,船上的漁夫正在捕魚,那小小的漁船在波浪中飄搖顛簸,忽隱忽現,一會兒露出水面,一會兒又被風浪隱沒。江上來來往往的人啊,你們只知道喜歡鱸魚味道鮮美,可以一飽口福,你看那像一片樹葉的小船,在風浪裏捕魚多艱難多危險哪!鱸魚雖味美,捕捉卻艱辛表達出詩人對漁人疾苦的同情,深含對“但愛鱸魚美”的岸上人的規勸。“江上”和“風波”兩種環境,“往來人”和“一葉舟”兩種情態、“往來”和“出沒”兩種動態強烈對比,顯示出全詩旨在所在。

表現手法上,該詩無華麗詞藻,無艱字僻典,無斧跡鑿痕,以平常的語言,平常的人物、事物,表達不平常的思想、情感,產生不平常的藝術效果。

江上原文及賞析14

原文

王安石〔宋代〕

江水漾西風,江花脱晚紅。

離情被橫笛,吹過亂山東。

鑑賞

這首詩非常注意抓住江上特有的景物,從視覺和聽覺兩個角度,扣住“秋天”這特定的節令特點,描繪江上的秋色,情景交融,寄寓深沉,表達出作者對親人的思念之情。

此詩一、二句兩寫景,其目的並不在要再現什麼秋聲秋色,而是旨在以比興手法,用景襯情:獵獵的西風帶來秋的消息,令人心生愁緒,綿綿的江水長流不息,讓人頓時產生感觸,晚開的花兒飄落,正所謂落紅無數,也讓人鬱鬱寡歡。這些景物,都帶上了濃濃的感情色彩,使人愁腸百結。

三、四兩句,則題旨非常鮮明地凸現出來:“離情被橫笛,吹過亂山東。”特定的季節、特定的`景物,觸動了詩人的離情別緒:是自己遠離故鄉、孤身在外,湧起了桑梓之思,或者是親人在外飄泊、時世動亂,勾起了眷懷之戀。整首詩,景為情出,情因景生,情景交融,寄寓深沉,深雋的詩韻詩味。

對於離情讓橫笛吹送的問題,古文學者劉逸生先生有這樣詳盡的解釋:詩人剛和親人分手,坐上向遠方而去的船,看着江上的風光,秋意甚濃,也使滿懷離情的詩人更添傷感,忽地不知何處傳來笛聲,嗚嗚咽咽的,聽的更是心情沉重,而笛聲一直沒停,讓詩人更感折磨,不過,驀然抬頭,原來船已轉到亂山的東邊,適才與親人分別的渡口,都已望不到了。這是一種奇特的化虛為實的手法。

江水浩淼無邊,江畔紅花朵朵,而到了秋季,西風勁吹,水面則起波浪,盪漾連綿,江花也漸次凋謝,脱下了紅粧,那岸邊或水上的小舟傳來橫笛聲,也就使景色帶上了濃濃的秋意,勾起作者的思緒。江水江花、西風橫笛,這些特有時令的特定景物,就構成了一幅色彩濃烈的“江上秋意圖”,具有鮮明的特色。

詩到宋代,很講究煉字煉句。王安石的“春風又綠江南岸”(《泊船瓜洲》)是個著名的例子。從這首詩看,也是如此。因笛聲而引起離情,李白就寫過他的《春夜洛城聞笛》説:“誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。此夜曲中聞折柳,何人不起故園情?”彷彿是隨口而成,自然明暢;但王安石就不願追隨這種風格,他一定要把“離情”寫成是一種“異化之物”,是能夠讓風吹着走的。這正是注意了鍛鍊,讓句子顯出不尋常的曲拆。

王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過於《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還。”

江上原文及賞析15

望江南·江上雪

江上雪,獨立釣漁翁。箬笠但聞冰散響,蓑衣時振玉花空。圖畫若為工。

雲水暮,歸去遠煙中。茅舍竹籬依小嶼,縮鯿圓鯽入輕籠。歡笑有兒童。

賞析

上片,寫老漁翁在冰天雪地中垂釣。首句化用柳宗元的《江雪》“孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪”兩句。“箬笠但聞冰散響,蓑衣時振玉花空。”斗笠上只聽見雪彈子敲打的聲響,蓑衣上不時抖落堆積的雪花。“箬笠”“蓑衣”勾勒出釣翁雪天垂釣的外在形象,函面簡約,意境空靈。“冰散響”描寫輕細的聲音,襯托出環境的寂靜、釣翁的寧靜。釣翁“時振玉花空”的動作,襯托出釣翁的凝定。“但”字寫出了釣翁的.心無旁騖。“圖畫若為工。”展現在眼前不是生活圖景,簡直就是一幅畫,極言其美感。

下片寫漁家樂。天色已晚,漁翁消失在淡淡的雲煙中。小島上的竹籬茅舍就是漁翁的家,他釣滿一簍鯿魚和鯽魚歸家後,聽到的是一片兒童的歡笑。“雲水暮,歸去遠煙中”渲染環境的高遠空曠,暗示釣翁生活的閒適自在;“茅舍竹籬依小嶼”,描寫釣翁生活的簡樸與環境的清幽;“縮鯿圓鯽人輕籠”流露出釣翁生活的自得之情;“歡笑有兒童”凸現了釣翁生活的温馨和歡樂。

古人説:“達則兼濟天下,窮則獨善其身。”當不得志的李綱看到漁翁簡樸自在的生活時,他應該也想過“獨善其身”吧!但無論多難,他都沒有放棄,他一直在堅持,直到與這個世界決絕。柔美婀娜的柳絲固然給生活增添了詩意,但世上如果沒有堅挺的胡楊,這份詩意也將蕩然無存。李綱,就是那堅挺的胡楊,民族的脊樑。

標籤:賞析 原文 精品