糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

觀放白鷹二首翻譯賞析

校園1.13W

《觀放白鷹二首》

觀放白鷹二首翻譯賞析

八月邊風高,胡鷹白錦毛。

孤飛一片雪,百里見秋毫。

【其二】

寒冬十二月,蒼鷹八九毛。

寄言燕雀莫相啅,自有云霄萬里高。

註釋

⑴鷹一歲色黃,二歲色變次赤,三歲而色始蒼矣,故謂之蒼鷹。八九毛者,是始獲之鷹,剪其勁翮,令不能遠舉揚去。

⑵啅,眾口貌,太白借用作嘲誚意。

【翻譯】

其一:

八月的北疆,風高氣爽,北疆的老鷹全身是潔白如錦的.羽毛。單獨飛行的時候就像一片巨大的雪花飄,可是它卻可以明察百里以外的毫毛。

其二:

在寒冷的十二月份,剛剛被捕的老鷹被獵人剪掉了強勁的羽毛。一羣小燕子小麻雀卻在那裏噪聒:落毛的老鷹不如雀!哈哈!老鷹説:你們別高興太早,我遲早還要飛上萬裏雲霄。

鑑賞

第一首:秋風正勁的時候,白鷹高飛。詩人很喜歡白色,於是就非常突出鷹之白。“孤飛一片雪,百里見秋毫。”就是反襯鷹之白的。百世純潔的色澤,李白就像是純潔的白鷹,孤飛在太空,給這個世界帶來了一片潔白。