糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

蝶戀花·雨霰疏疏經潑火原文及賞析

校園6.56K

原文:

蝶戀花·雨霰疏疏經潑火原文及賞析

雨霰疏疏經潑火。

巷陌鞦韆。

猶未清明過。

杏子梢頭香蕾破。

淡紅褪白胭脂涴。

苦被多情相折挫。

病緒厭厭,渾似年時個。

繞遍迴廊還獨坐。

月籠雲暗重門鎖。

譯文

經歷了一場桃花雨之後,又下了疏經的雨夾雪。清明未到,街坊中的鞦韆已經蕩起來了。杏樹枝頭花苞漸漸綻放,淡紅漸漸褪成白色,像被胭脂浸染過。

被多情帶來的痛苦的折磨,精神不振,簡直像度過一年時光經的。夫妻二人跑遍長廊,還各自獨坐回廊,已是“月籠雲暗重門鎖”的深夜。

註釋

雨霰(xiàn):細雨和雪珠。蘇軾《蝶戀花·徽雪有人送》詞:簾外東風交雨霰,簾裏佳人,笑語如鶯燕。

經:曾經,已經。

潑火:指寒食節,寒食節時下雨稱為潑火雨。《遁齋閒覽》:“河朔謂清明桃花雨曰潑火雨。”白居易《洛橋寒食日作十韻》:“蹴球塵不起,潑火雨新晴。”唐彥謙《上巳》:“微微潑火雨,草草踏青人。”

檢陌:街坊。

香蕾破:芳香的花苞綻開了。

胭脂涴(wò):胭脂浸染。韓愈《合江亭》:“願書巖上石,勿使泥塵涴。”

被(bèi):表被動。

折挫:折磨。

厭厭:精神萎糜貌。陶潛《和郭主簿》之二:“檢素不獲展,厭厭竟良月。”

渾經:簡直像。

年時:一年時光。史浩《千秋歲》:“把盞對橫枝,尚憶年時個。”

個:語助詞,相當於“的`”。

還(hái):依然,仍然。

月籠:月色籠罩。杜牧《泊秦淮》:“煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。”

雲暗:雲層密佈。

賞析:

“雨霰”,細雨冰冷。稀疏貌。(唐)賈島《光州王建使君水亭作》:“夕陽庭際眺,槐雨滴疏疏。”“潑火”即潑火雨。舊俗寒食節禁火,這幾天下的雨叫“潑火雨”,也叫“清明雨”。(唐)唐彥謙《上巳》詩:“微微潑火雨,草草踏青人。”“涴”(wò),污泥着物。“折挫”亦作折銼、折磨,典出南朝宋劉義慶《世説新語》:“許掾年少時,人以比王苟子,許大不平。時諸人士及林法師並在會稽西寺講,王亦在焉。許意甚忿,便往西寺與王論理,共絕優劣,苦相折挫,王遂大屈。”用此典以王遂暗指王朝雲。

“厭厭”典出(宋)柳永《定風波·佇立長堤》:“厭厭病緒,邇來諳盡,宦遊滋味。”“算孟光、爭得知我,繼日添憔悴。”柳詞引用《後漢書·逸民傳·梁鴻》“舉案齊眉”的典故:陝西扶風人梁鴻與妻子孟光到霸陵山中隱居,後流落山東、遷居到江蘇,給一個叫伯通的大方人家做大米生意。每次回家,妻子為她準備好飯菜,不敢在梁鴻面前仰視,舉案齊眉,伯通看到後認為梁鴻不是凡人,不再讓他幹那些雜事。梁鴻閉門着書十餘篇。一日,梁鴻生病睏乏,對主人説:“以前延陵季(子)先生將兒子安葬在嬴博,沒有回家鄉,請不要讓我兒子帶着我的屍骨回家。”説完就去世了,伯通將其安葬完畢,妻子回扶風老家。“舉案齊眉”後泛指夫妻相敬愛。

柳詞本來寫自己生病,蘇東坡則寫老妻“孟光”生病:紹聖二年清明節後,王朝雲已經病緒厭厭,院子裏的鞦韆再也沒有用過,身上也沒有以前的香味了,粉紅的臉色變得蒼白,就像塗上污泥一般,總是一個人坐在迴廊裏落淚,臉上總是陰沉沉的,“苦被多情相折挫”,是因為多情遭受折磨搞成這個樣子。