軟柿子用英語怎麼説
Donny在北京學中文,他的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麼説的詞,就會來請教他。今天是方方要問的:軟柿子
Donny: 方方,免費英語站,Why do you look so tired?
FF: 別提了,我今天又被同事叫去跑腿兒。。。好累啊!我真不想再當軟柿子被人使喚了!我要告訴他們,I don't want to be a...a....
Donny:你不是昨天才幫他們買咖啡嗎? 你應該讓他們 run their own errands! You should stop being a push-over!
FF: 你上次教我 run errands 是跑腿兒。那 a push-over 被人推來搡去,就是好欺負對不對?
Donny: 沒錯。a push-over 就是好欺負的`人,你剛剛説什麼"軟獅子" 來着?
FF: 不是軟獅子,是軟柿子,吃的那種柿子。
Donny: Oh, "soft persimmon"? Sounds delicious! In English, you can also call a push-over a cowardly lion. A cowardly lion is someone who is supposed to be brave but lacks courage and acts cowardly.
FF: cowardly lion? 懦弱的獅子? 一個獅子,一個柿子。太有趣了。
Donny: 美國經典電影 "The Wizard of Oz" 裏的獅子就叫Cowardly Lion.
FF: 原來是這樣,那我絕對不要當 cowardly lion.
Donny: (Hahaha...) Yes, you should really stop being a cowardly lion and don't let people push you over.
FF: 是啊! 我要告訴他們,不許再欺負我!不要來煩我!你快告訴我,這兩句話英語怎麼説?
Donny: You can say "stop bullying me." Bully, B-u-l-l-y意思是欺負。“別煩我”更容易,我一説你準會,免費學英語網站,叫 Leave me alone.
FF: 我明天就去告訴他們,Stop bullying me! Leave me alone.
Donny: That's right! Let's see what you've learned today.
FF: 第一,軟柿子可以説 push-over,也可以叫 cowardly lion.
第二,欺負人是 bully.
第三,別煩我是 leave me alone.
-
幼兒園大班畢業典禮活動方案(精選15篇)
為了確保工作或事情順利進行,預先制定方案是必不可少的,方案是計劃中內容最為複雜的一種。那麼應當如何制定方案呢?以下是小編整理的幼兒園大班畢業典禮活動方案,僅供參考,希望能夠幫助到大家。幼兒園大班畢業典禮活動方案篇1一、活動目的:中心幼兒園首屆大班幼兒即...
-
藤野先生讀後感(精選27篇)
當閲讀完一本名著後,相信大家都積累了屬於自己的讀書感悟,需要好好地就所收穫的東西寫一篇讀後感了。到底應如何寫讀後感呢?以下是小編為大家整理的藤野先生讀後感,希望對大家有所幫助。藤野先生讀後感篇1恩師是讓人懷念的,特別是當你身處異國時,經常會讓你覺得孤獨...
-
《竊讀記》讀後感(經典14篇)
讀完一本名著以後,大家心中一定有很多感想,不能光會讀哦,寫一篇讀後感吧。你想好怎麼寫讀後感了嗎?以下是小編為大家整理的《竊讀記》讀後感,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。《竊讀記》讀後感篇1《竊讀記》中,作者因為家庭貧窮,買不起書,因此常到書店“竊讀”。對此,我有很...
-
《阿長與山海經》的讀後感範文(精選19篇)
當細細品完一本名著後,你心中有什麼感想呢?是時候寫一篇讀後感好好記錄一下了。千萬不能認為讀後感隨便應付就可以,以下是小編精心整理的《阿長與山海經》的讀後感範文,歡迎大家借鑑與參考,希望對大家有所幫助。《阿長與山海經》的讀後感1“仁厚黑暗的地母啊,願在你...