糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 校園

北人食菱原文及賞析

校園2.69W

北人食菱

北人食菱原文及賞析

江盈科〔明代〕

人生而不識菱者,仕於南方,席上啖菱,並殼入口。或曰:“食菱須去殼。”其人自護所短,曰:“我非不知,並殼者,欲以去熱也。”問者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山後山,何地不有?”

夫菱生於水而非土產,此坐強不知以為知也。

譯文

有個出生在北方不認識菱角的人,在南方做官,他在酒席上吃菱角,連角殼一起放進嘴裏吃。有人對他説:“吃菱角必須去掉殼再吃。”那人為了掩飾自己的缺點,説:“我並不是不知道,連殼一起吃進去的原因,是想要清熱解毒。”問的人説:“北方也有這種東西嗎?”他回答説:“前面的.山後面的山,哪塊地沒有呢?”

菱角生長在水中,而不是生長在土裏,這是因為他為了裝作有學問,硬要把不知道的説成知道的。

註釋

北人:北方人。

識:知道。

菱:俗稱菱角,形狀像牛頭,紫紅色,水生植物,果實可以煮着吃。性喜温暖和充足陽光,盛產於我國 中部和南部。果實有硬殼。

仕於:(仕途)在……做官。於, 在。

席:酒席。

啖:吃。

並殼:連同皮殼。

或:有人。

曰:説。

食:食用,在這裏可以指吃。

去:去除,去掉。

護:掩飾。

短:缺點,短處,不足之處。

並:一起。欲:想要。

以:用來。

答:回答。

何:哪裏。

而:表示轉折,此指卻坐:因為,由於。

強(qiǎng):本文中指“勉強”。

江盈科

江盈科(1553—1605),字進之,號綠蘿山人。湖南桃源人,明萬曆二十年進士,先後歷任長洲縣令、大理寺正、户部員外郎、卒於四川提學副使任上。是明朝晚期文壇“公安派”的重要成員之一,詩文理論主張為文應抒發當時代個人的真性情,反對“文必秦漢、詩必盛唐”説法,極力贊成靈性説。