糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 幼兒

詠雪原文及翻譯

幼兒1.29W

詠雪,始出於東晉謝安與其侄子、侄女的一段即興對話。下面是小編整理的詠雪原文及翻譯,大家一起來看看吧。

詠雪原文及翻譯

  詠雪全文閲讀

出處或作者:世説新語

謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。

俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”

兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”

兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

  詠雪全文翻譯:

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。

忽然間,雪下得緊了,太傅高興地説:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?”

他哥哥的長子胡兒説:“跟把鹽撒在空中差不多。”

他哥哥的女兒道韞説:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。

道韞是太傅大哥謝無奕的`女兒、左將軍王凝之的妻子。

  詠雪對照翻譯:

謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。

一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。

俄而雪驟,公欣然曰:“白雪紛紛何所似?”

忽然間,雪下得緊了,太傅高興地説:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?”

兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬。”

他哥哥的長子胡兒説:“跟把鹽撒在空中差不多。”

兄女曰:“未若柳絮因風起。”公大笑樂。

他哥哥的女兒道韞説:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。

即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。

道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。

標籤:詠雪 原文 翻譯