糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 作文

我的哭泣英語作文

作文7.01K

無論是身處學校還是步入社會,大家都不可避免地會接觸到作文吧,作文一定要做到主題集中,圍繞同一主題作深入闡述,切忌東拉西扯,主題渙散甚至無主題。相信許多人會覺得作文很難寫吧,下面是小編幫大家整理的我的哭泣英語作文,僅供參考,歡迎大家閲讀。

我的哭泣英語作文

是一個有風且無眠的夜晚,婆娑的樹影在窗玻璃上無聲地搖動着。宿舍裏一片寂靜,只有我能聽到我心底的哭泣聲。

It was a windy and sleepless night, with the whirling shadows of trees shaking soundlessly on the window glass. There was silence in the dormitory, only I could hear the cry in my heart.

千百次了,我不斷地問自己,我那些令人羨慕的優點都到哪裏去了?難道我在這個新的集體中就這麼落後?我也曾是令媽媽自豪的乖女兒,也曾是老師眼中的優等生,也曾是同學們心中的好榜樣。在家裏,父母把我捧在手裏怕凍着,含在嘴裏怕熱着,我無憂無慮,幸福快樂。整日只知道和書本打交道,和同學談學習,來往於家和校園之間,不操心任何與學習無關的事情,正所謂“兩耳不聞窗外事,一心只讀聖賢書”。在父母的庇護下,我信誓旦旦地説自己的前途一片光明!我沒有想過我會離開父母離開家,更沒有想過沒有父母在身邊會怎麼樣。

Thousands of times, I kept asking myself, where are my enviable advantages? Am I so backward in this new collective? I used to be a proud daughter of my mother, a top student in the eyes of my teacher, and a good example in the hearts of my classmates. At home, my parents hold me in their hands for fear of freezing, and in their mouths for fear of heat. I am carefree and happy. All day I only know how to deal with books, talk with my classmates about my study, travel between home and campus, and don't worry about anything irrelevant to my study. It's the so-called "two ears don't hear things out of the window, one mind reads only the books of sages". Under the protection of my parents, I swear that my future is bright! I didn't think that I would leave my parents and leave home, let alone how it would be without my parents around.

然而,該上高中了,我不得不離開家,住到了集體宿舍裏。我的生活徹底亂了,成了一團糟。我不知道如何整理宿舍,每天起牀後費了半天勁也不能把被子疊得符合要求,總被宿舍老師批評。好幾次洗臉時拿錯了臉盆,又被舍友指責。我更不會洗衣服了,往往是在一堆髒衣服中挑乾淨點的,週末全帶回家讓媽媽洗。而那一堆被我藏來藏去的'髒衣服永遠成了舍友們口誅筆伐的對象,説影響了宿舍衞生。我吃不慣食堂的飯菜,看着同學們邊玩笑邊吃飯的情景,我卻無論如何難以下嚥。於是我整日生着病,發着低燒。父母已經急得不知所措了。

However, it's time to go to high school. I have to leave home and live in the dormitory. My life is a complete mess. I don't know how to tidy up the dormitory. Every day after I get up, I have to work hard to make the quilt meet the requirements. I am always criticized by the dormitory teacher. Several times I took the wrong basin and was criticized by my roommate. I don't know how to wash clothes. I usually pick out some from a pile of dirty clothes and take them home for my mother to wash them on weekends. And that pile of dirty clothes that I hide has always been the object of criticism by my roommates, saying that it has affected the health of the dormitory. I can't get used to the food in the canteen. I can't swallow it anyway when I watch my classmates having fun and eating. So I was sick all day and had a low fever. The parents are in a hurry.

這些還不是最主要的。到了高中,我覺得我比以前努力多了,可是我的成績一直居於班尾。一向高傲的我怎麼能甘居人後?我又怎麼能忍受老師的一視同仁?我應當是佼佼者呀!媽媽説過我是最棒的,我曾經得到了那麼多豔羨的目光呀!可惜那些輝煌都已經不存在了。我像一隻被從温暖的窩裏拎出來的小鳥,從沒有感受過狂風,狂風卻吹打着我的雙翅讓我不會起飛;從沒有經受過冷雨,冷雨卻擊打着我的雙眼使我迷失了方向。

These are not the most important. To high school, I think I work harder than before, but my grades have been at the end of the class. How can I be willing to stay behind? How can I stand the equal treatment of teachers? I should be the best! My mother said that I was the best. I had so many envious eyes! It's a pity that those glories are gone. I am like a bird carried out of a warm nest. I have never felt the strong wind, but the strong wind blows on my wings, which makes me unable to take off. I have never experienced the cold rain, which strikes my eyes, which makes me lose my direction.

我只有在心底哭泣……

I only cry in my heart

而我的哭泣竟然也那麼無助,像一粒石子投進波濤洶湧的大海,沒有任何人注意。周遭再也沒有讚揚的話語和欣賞的眼神,而我又怎麼能接受同學或老師的一點安慰?就像驕傲的公主怎麼能接受施捨!風雨泥濘中,我只能自己慢慢爬起,我試着適應風,試着適應雨,而這適應的日子竟然是那麼漫長,那麼難熬!

And my cry is so helpless, like a stone thrown into the rough sea, no one's attention. There is no words of praise and eyes of appreciation around, and how can I accept a little comfort from my classmates or teachers? Just like a proud princess how can she accept charity! In the rain and mud, I can only climb up slowly by myself. I try to adapt to the wind and the rain, and the days of adaptation are so long and hard!

書本中不是有那麼多克服困難贏得勝利的例子嗎?為什麼以前我沒有遇到過困難,也沒有摔過跤呢?媽媽要來租房陪讀,我猶豫了好久還是拒絕了。我知道我不能在温暖的窩裏呆一輩子,我生命中的風雨只能我自己承受。我或許還會慨歎“冠蓋滿京華,斯人獨憔悴”,像今夜這樣的心底哭泣或許還會持續一段時間,但是我相信,塵埃落定之後的天空一定比心情更美!哭泣不會永遠!

Aren't there so many examples in books of overcoming difficulties and winning? Why haven't I met any difficulties or fell before? I hesitated for a long time or refused my mother's coming to rent a house to accompany me. I know I can't stay in the warm nest all my life, the wind and rain in my life can only be borne by myself. I may sigh with regret that "all over Beijing, the people are haggard alone" and cry at the bottom of my heart like tonight may last for some time, but I believe that the sky will be more beautiful after the dust is settled than the mood! Crying won't last forever!

標籤:哭泣 英語