糯米文學吧

位置:首頁 > 範文 > 作文

牆的故事英語作文

作文7.11K

在現實生活或工作學習中,大家最不陌生的就是作文了吧,作文是經過人的思想考慮和語言組織,通過文字來表達一個主題意義的記敍方法。相信許多人會覺得作文很難寫吧,以下是小編為大家收集的牆的故事英語作文,僅供參考,歡迎大家閲讀

牆的故事英語作文

我打江南走過,那等在季節裏的容顏,如蓮花的開落……我噠噠的馬蹄聲是美麗的錯誤。我不是歸人,是個過客……

I beat South of the Yangtze River and walked by. The face waiting in the season is like the blooming and falling of the lotus My clattering hoof is a beautiful mistake. I'm not going home, I'm a passer-by

——題記

-- inscription

雨後清新的'空氣伴着江南土香的氣息,我來到這裏-——秦朝。

The fresh air after the rain accompanied by the fragrance of Jiangnan, I came here - Qin Dynasty.

望着斷臂殘骸心不由得寒,秦的暴政啊!街道上空無一人,跨越躺在道路中間的廢磚棄瓦,抬頭看見獨倚欄杆的你——一位女子。你説你在等待,等待一個人的歸來。我問你那個人去向何處,你回答説:不知,只知他去築牆……我下意識的想到——贏政的萬里長城。

Looking at the broken arm wreckage, I can't help but feel cold. The tyranny of Qin Dynasty! There is no one over the street, crossing the waste bricks and tiles lying in the middle of the road, looking up to see you, a woman, leaning on the railing alone. You said you were waiting for someone to come back. When I asked you where that man was going, you replied, "I don't know, I just know he's going to build a wall My subconscious thought - the great wall of winning politics.

南國的江山沒有牆,可我又該怎樣告訴你他去了北方。輕風飄來,似乎夾雜着一絲血的味道。你道,秦暴政,勞黎民,傷百姓。如今又去築牆,帶走了所有的人,他也不例外,難道高高的牆就能夠使百姓安康、政通人和、國家興旺?高高的牆只是鞏固他的政權維護他的領土罷了,好多家庭又該妻離子散了,為什麼沒有人反了他?

There are no walls in the south, but how can I tell you that he went to the north. The breeze seemed to mingle with the smell of blood. You say, tyranny of Qin Dynasty, laboring and hurting the people. Now he is no exception in building walls and taking away all the people. Can a high wall make the people healthy, the government and the people harmonious, and the country prosperous? The high wall is just to consolidate his regime and safeguard his territory. Many families should be separated again. Why hasn't anyone turned against him?

莫道!聽到這裏我急忙打住,四下探望,你卻道,別看了?有行動能力的人都築牆去了,不會有人的。我心裏默想:牆,萬里的城牆,你的建造犧牲了多少鮮活的生命?你的腳下踩着多少白骨?你的身上沾染了多少鮮血?這不怪你,只能怪那個自私而暴戾的秦始皇。黎民百姓恨你,終有一天會有起義;終有一天會有人佔領你的江山;終有一天會有人分了你的天下!

No way! Hearing this, I stopped in a hurry and called around. But you said, don't look? Those who have the ability to move have built walls. No one will. I thought to myself: how many lives have you sacrificed to build the wall, the wall of thousands of miles? How many bones are you stepping on? How much blood have you got on your body? This is not your fault, only the selfish and violent Emperor Qin Shihuang. People hate you, and one day there will be uprising; one day someone will occupy your mountains and rivers; one day someone will divide your world!

斜暉脈脈裏,你哭着,説,原來噠噠的馬蹄聲是個美麗的錯誤,你不是歸人,是個過客……

In the twilight pulse, you cry and say that the clattering of the horse's hoof is a beautiful mistake. You are not returning, but a passer-by

夢裏,我打江南走過。如今,我站在千年之後的牆上眺望,你為誰腸斷為誰淚流?

In my dream, I went through Jiangnan. Now, I stand on the wall after thousands of years to look out, for whom do you break your heart and cry for whom?

牆下的白骨太多了。

There are too many white bones under the wall.

標籤:英語