糯米文學吧

位置:首頁 > 企業管理 > 國學智慧

《聊齋志異之布客》原文及譯文

引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小説家蒲松齡創作的短篇小説集。下面是yjbys小編為你帶來的《聊齋志異之布客》原文及譯文,希望對大家有所幫助。

《聊齋志異之布客》原文及譯文

原文:

長清某,販布為業,客於泰安。聞有術人工星命之學,詣問休咎。術人推之曰:“運數大惡,可速歸。”某懼,囊資北下。途中遇一短衣人,似是隸胥,漸漬與語,遂相知悦,屢市餐飲,呼與共啜。短衣人甚德之,某問所營幹,答曰:“將適長清,有所勾致。”問為何人,短衣人出牒,示令自審,第一即己姓名。駭曰:“何事見勾?”短衣人曰:“我乃蒿里人,東四司隸役。想子壽數盡矣。”某出涕求救。鬼曰:“不能。然牒上名多,拘集尚需時日。子速歸處置後事,我最後相招,此即所以報交好耳。”

無何,至河際,斷絕橋樑,行人艱涉。鬼曰:“子行死矣,一文亦將不去。請即建橋利行人,雖頗煩費,然於子未必無小益。”某然之,及歸,告妻子作周身具。剋日鳩工建橋。久之,鬼竟不至,心竊疑之。一日,鬼忽來曰:“我已以建橋事上報城隍,轉達冥司矣。謂此一節可延壽命。今牒名已除,敬以報命。”某喜感謝。後再至泰山,不忘鬼德,敬齎楮錠,呼名酬奠。既出,見短衣人匆遽而來曰:“子幾禍我!適司君方蒞事,幸不聞知。不然,奈何!”送之數武,曰:“後勿復來。倘有事北往,自當迂道過訪。”遂別而去。

譯文:

長清有個人,靠販布為生,客住在泰安。聽説有個算命的算得很準,便去詢問吉凶。算命的給他算了一卦,説:“運數太壞,趕快回家吧!”布客害怕,急忙帶着資財北返長清。

路上,布客遇到一個短打扮的人,像是個衙役。兩人漸漸搭上話,談得十分投機、高興。布客每次買來酒飯,都喊短衣人一起吃,短衣人很感激。布客問他要幹什麼去,短衣人回答説:“要去長清勾人。”布客問勾什麼人,那人拿出一份勾牒,讓布客自己看。布客見上面第一個人名就是自己,驚駭地説:“為了什麼事要勾我?”那人説:“我不是活人,是鬼都蒿里山東四司的衙役。想必是你壽數已盡。”布客哭着向他求救。鬼衙役説:“這不好辦。但勾牒上人名很多,全部拘齊還需要好幾天。你趕快回去處理後事,我最後去招呼你,這就算是對我們交好的報答了。”沒多久,兩人來到一條河邊。因為河橋斷了,行人都在艱難地涉水過河。鬼衙役對布客説:“你馬上就要死了,一文錢也帶不走。請你在這裏建一座橋,以方便行人。雖然花費不少,但對你未必沒有好處!”布客認為很對。

布客回到家中,告訴妻子給自己準備後事。自己糾合工匠,立即去建橋。過了很久,鬼衙役也沒來,布客心裏不禁暗暗懷疑起來。一天,鬼衙役忽然來了,説:“我已將你建橋的.事上報城隍,城隍又轉達給冥司,説這件事可以延長你的壽命。現在你已被從勾牒上除名,我特地來通知你。”布客歡喜地道謝。

後來,布客又來到泰安,沒忘記鬼衙役的恩德,恭敬地備了香、紙,喊着他的名字祭奠了一番。布客一轉身出來,只見那鬼衙役匆匆地趕了來,説:“你差點給我惹了禍!剛才正好司君在處理公務,幸虧他沒聽見!否則,還以為我在徇私呢!那可怎麼辦!”送布客走了幾步,又説:“以後不要再來了。倘若我有事去北方,自會繞道去看望你的。”説完告辭走了。