大家的日本語第1冊第21課內容
《大家的日語》這套教材是《新日語基礎教程》姊妹篇,是為了使初學者能愉快地學習日語,花了三年編寫出來的。下面是小編整理的大家的日語第一冊第21課的內容,歡迎閲讀!
第21 課
ことば
1. おもいます Ⅰ 思います 想,認為,覺得
2. いいます Ⅰ 言います 説
3. たります Ⅱ 足ります 足夠
4. かちます Ⅰ 勝ちます 贏,得勝
5. まけます Ⅱ 負けます 輸,落敗
6. あります Ⅰ 舉行 〔 節慶 〕
[おまつりが~] [お祭りが~]
7. やくに たちます Ⅰ 役に 立ちます 有用,起作用
8. むだ[な] 沒用 〔 的 〕
9. ふべん[な] 不便[な] 不便 〔 的. 〕
10. おなじ 同じ 相同,一樣
11. すごい 厲害(的)(有褒或貶的意思)
12. しゅしょう 首相 總理,首相
13. だいとうりょう 大統領 總統
14. せいじ 政治 政治
15. ニュース 新聞
16. スピーチ 演講( ~を します: 進行演講)
17. しあい 試合 比賽
18. アルバイト 打工( ~を します :打工)
19. いけん 意見 意見
20 . [お]はなし [お]話 講話,演講,故事
21. ユーモア 幽默
22. むだ 浪費
23. デザイン 設計
24. こうつう 交通 交通
25. ラッシュ 交通巔峯時間
26. さいきん 最近 最近
27. たぶん 大概,可能
28. きっと 一定
29. ほんとうに 真的,的確
30. そんなに 並不(用於否定)
31. ~に ついて 關於 ~
32. しかたが ありません。 沒辦法
會話
1. しばらくですね。 好久不見了。
2. ~でも 飲みませんか。 喝點 ~ 好嗎?
3. 見ないと……。 一定要看,否則 ……
4. もちろん 當然
--- 以下單字請自行練習發音 ---
カンガルー 袋鼠
キャプテン?クック 庫克船長( 1728 ~ 79)
文型
1. あした 雨が 降ると 思います。
2. 首相は 來月 アメりカへ 行くと 言いました。
例文
1. 仕事と 家族と どちらが 大切ですか。
…どちらも 大切だと 思います。
2. 日本に ついて どう 思いますか。
…物価が 高いと 思います。
3. ミラーさんは どこですか。
…會議室に いると 思います。
4. ミラーさんは この ニュースを 知って いますか。
…いいえ、たぶん 知らないと 思います。
ミラーさんは 出張して いましたから。
5. テレサちゃんは もう 寢ましたか。
…はい、もう 寢たと 思います。
6. 食事の まえに、お祈りを しますか。
…いいえ、しませんが、「いただきます」と 言います。
7. 會議で 何か 意見を 言いましたか。
…はい。 むだな コピーが 多いと 言いました。
8.7 月に 京都で お祭りが あるでしょう?
…ええ、あります。
會話
わたしも そう 思います
鬆 本: あ、サントスさん、しばらくですね。
サントス: あ、松本さん、お元気ですか。
鬆 本: ええ。 ちょっと ビールでも 飲みませんか。
サントス: いいですね。
------------------------------
サントス: 今晩 10 時から 日本と ブラジルのサッカーの 試合が
ありますね。
鬆 本: ああ、そうですね。 ぜひ 見ないと……。
サントスさんは どちらが 勝つと 思いますか。
サントス: もちろん ブラジルですよ。
鬆 本: でも、最近 日本も 強く なりましたよ。
サントス: ええ、わたしも そう 思いますが、……。
あ、もう 帰らないと……。
鬆 本: そうですね。 じゃ、帰りましょう。
-
《早安日語》教程第14課課文「74講到77講」
日本羅馬字主要多見於人名、地名、機構名等專有名詞,並常用於日文電腦輸入法。下面是小編整理的日語教程《早安日語》第14課課文,歡迎閲讀!《早安日語》教程第74講課文【文型】1.休みの日には掃除したり、洗濯したりします。2.田中さんは東京と台北を行ったり、...
-
日語等級考試N4基礎詞彙
日語等級考試N4與原日本語能力測試3級水平基本相同。為了幫助大家,小編分享了一些N4詞彙,希望能對大家有所幫助!結果けっか【名】結果;結局;果實キログラムキログラム【名】千克聞こえるきこえる【自一】聽得見;出名混淆項:貼らない|滑らない|割らない紙し【名】...
-
基礎日語經驗順口溜
下面本文將會介紹學基礎日語經驗的順口溜,覺得對你有幫助的.同學快快收藏起來吧。①學習日語不能急,慢慢悠悠出才子,一天三詞一個句,一年就是一千詞,三年學會九百句,勝過大專沒問題。②學習日語不能聽,開口才能練真功,一詞讀上一百遍,一分鐘內可搞完,聽力憑的是機器,無法...
-
日語中假名的來歷
在古代,日本民族只有自己的民族語言,而沒有自己的文字。後來,漢文化傳入日本,具有文化修養的日本人開始能用漢文記事。到了公元五世紀中葉之後,日本人民創造了用漢字作為表間符號來書寫日語的方法。至八世紀後,這種將漢字作為表間符號的方法已經被普遍採用,日本古代著...