糯米文學吧

位置:首頁 > 日語 > 生活日語

核心日語商務用語

核心日語商務用語有哪些你知道嗎?你對核心日語商務用語瞭解嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的核心日語商務用語,歡迎閲讀

核心日語商務用語

  核心日語商務用語

多角化から虻蜂(あぶはち)取らずになります。

職員:課長、わが社も外食産業から足を洗うそうですね。

課長:先日の取締役會で外食部門を大手レストランチェーンに売卻することが決まったんだよ。

職員:結局、骨折り損のくたびれ儲けだったわけですね。

課長:そうとばかりもいえないよ。わが社も多角化の難しさが分かったし、本業のありがたさも身にしみたからね。これからは一層本業に精を出すだろうからね。

職員:それにしても、高い月謝でしたね。

課長:でもここで撤退を決斷したのは、賢明だったと思うよ。このままいったら本業にも悪い影響が出るだろうからね。

職員:そうですね。多角化が虻蜂取らずになりますからね。

多元化方案會使我們賠了夫人又折兵

員工:課長,聽説我們公司要從餐飲行業中撤資。

課長:前不久,董事會議決定把餐飲業部門賣給一家大的餐飲連鎖機構

員工:(我們投入了大量的人力)結果是徒勞無功啊。

課長:也不能完全這樣説,現在公司既瞭解了多元化經營的困難,也知道了公司本來行業的價值有多大。從現在開始我們會把精力都放在那上面。

員工:即使是這樣,也是一個很昂貴的教訓啊。

課長:但是我認為現在決定撤出餐飲業是很明智的。如果再這樣繼續下去,我們的本來行業會受到嚴重的影響。

員工:是啊!多元化經營會使我們賠了夫人又折兵。

註釋

1、虻蜂取らず

這表達常用於描述“事情的'發展沒有結果”。「二兎を追うものは一兎も得ず」與此意思相似。意思是:如果想同時抓住兩隻兔子,那麼你一隻也抓不到。

2、足を洗う

這個表達指辭掉一個不好的工作。

3、大手

指某個行業裏的大公司,後面可能會加上該行業的名稱。如:大手銀行(大銀行)、大手商社(大貿易公司)、大手メーカー(大製造商)。

4、骨折りの損のくたびれ儲け

這個慣用句表達的意思是:一個浪費人力的工作,除了勞累什麼也沒賺到。

5、身にしみる

字面意思是“滲透謀的人身體”。但通常指的是:完全地認識到或欣賞到某物。

6、月謝

字面意思是:一個月的學費。但通常指的是得一次教訓所花費的錢。

標籤:日語 用語 商務