日語等級考試中容易出錯的日語客套話
日本有“禮儀之邦”之稱,所以很喜歡使用客套話,用得多自然容易出錯。什麼時候該用哪一種説法,對很多學習日語的外國人來説是件頭疼的事情。下面是yjbys小編為大家帶來的日語等級考試中容易出錯的日語客套話,歡迎閲讀。
日語等級考試中容易出錯的日語客套話1)お帰りなさいませ。
2)お疲れさまでした。
3)ご苦労さまでした。
4)ありがとうございました。
以上很難説哪一個是唯一正確的答案,不同情況可以説不同的話。
1)如果你認為部長在外出很辛苦,但坐在辦公室工作的人也不輕鬆,同時部長也這麼想的話,選擇1)似乎比較妥當。
2)是對部長的勞累表示理解和慰問是講的話。需要主要的是,這句話有時給人一種厭惡的感覺。
因為自古來,日本人就認為下級無權評論上級。對此,十分敏感的人似乎認為下級怎麼有權力慰勞上級呢!
3)也有同2)一樣的含義。
當然也有人希望別人能給予理解和關懷,所以在説這兩句話之前要考慮一下,見到脾氣不好的人,和愛講死理的人最好不要用。
4)如果部長的辛苦與自己有直接關係,例如部長為自己代勞,或部長外出後自己的工作能順利開展時用4)最為妥當。
有日語老師經常反映説,一些學生習慣在下課後對老師説「お疲れさまでした」或「ご苦労さまでした」。 老師聽到這樣的話,心情可能有點複雜,他們更希望學生説「ありがとうございました」。
但面對學生的好意,老生當然不好意思説我的'地位比你的高,你應該説「ありがとうございました」,所以也就不給予糾正了。
另外,外國留學生還經常説,「先生、今日の授業はたくさん勉強になりました。」有的日語老師聽了這話會感到很傷心,他會想就今天的課對你有幫助,難道以前的課都沒幫助嗎? 所以褒義用語也有遭反感的時候,這句話這樣説會比較有禮貌,「いつも先生の授業はたいへん勉強になります。今日も実にたくさんの収穫がありました。」。另外有一個辦法,不用褒義用語而用感謝用語,「今日もためになる授業をありがとうございました。」「あなたはいい人ですね。」「この方は本當に優秀な先生なんですよ。」聽了這些話,日本人雖然不會生氣,但是總覺得有點彆扭,心想:“你有什麼資格來評判和抬舉別人。”
一般情況下,地位、級別相同或者自己的地位比對方低時,日本人一般不直接去誇獎或抬舉對方。不過近年來,學校和公司為了評定年終分紅,也有讓學生或部下評價老師或上司的措施,因此對於別人的評價也慢慢有了一顆平常和寬容的心,所以我們在使用客套話時,要注意對方的反應,可以靈活多變。
-
日本語能力測試1級詞彙分類練習
導語:日語中的詞彙比較多,需要分類練習才有效果,下面YJBYS小編帶來日本語能力測試1級詞彙分類練習,歡迎大家前來學習。1文章の意味を正確に(把握)する。①はくあく②はあく③はやく④はんやく2彼女とは同じ(けいい)をたどってこの仕事についた。①敬意②軽偉③経緯...
-
提高日語閲讀能力的辦法
一、自己學寫長句,克服長難句障礙找一本好的語法書,認認真真學習句子結構那部分。日語的句子主幹往往並不複雜,只是其粘着修飾成分過多。我們一開始應當學會如何寫出簡單的基本句型,然後再通過附加各種從句、插入語、非謂語形式,來逐步擴充句子結構。分析長難句與擴...
-
日語能力考1級新增文法講解
導語:日語能力考的文法本身就難,還要新增一些考點就難上加難了,但不要着急,下面是YJBYS小編收集整理的日語能力考1級新增文法,希望對你有幫助!1.~(は)言うに及ばず前項自不待言,甚至後項也……女性は言うにおよばず、男生も化粧をするようになってきた。...
-
日語初級語法學習
導語:初級的日語語法是什麼?下面是YJBYS小編整理的日語初級語法學習,希望對你有幫助!一、可能態表示能夠進行某動作的形式。和~ことができる所表達的意思相同。一類動詞(五段動詞)把詞尾由「う」段變到「え」段+「る」。二類動詞(一段動詞)去掉「る」+「られる」...