全日語短文翻譯練習
學習日語2.43W
你想閲讀全日文材料,以此提高翻譯水平?下面是小便準備的兩篇日語短文,大家可以用來練習。 <これは先生の萬年筆(まんねんひつ)です> これは先生の萬年筆(まんねんひつ)です。それは日本語の雑誌(ざっし)です。あれは山本さんのテレビではありません。 それはあなたのスリッパではありません。これがあなたのです。 このボールペンは田中さんのではありません。佐藤(さとう)さんのです。あのボールペンが田中さんのです。 英語の新聞はそれではありません。これです。フランス語の新聞はこれではありません。あれです。 參考譯文: 這是老師的鋼筆。那是日文雜誌。那不是山本先生的電視機。 那不是你的拖鞋。這個才是你的。 這支圓珠筆不是田中先生的,是佐藤先生的。那支圓珠筆才是田中先生的。 英文報紙不是那張,是這張。法文報紙不是這張,是那張。 言遺 あるところに、たいへんへそまがりな息子(むすこ)がおりました。 親父(おやじ)が病気になり、もう死ぬという時に、息子を呼んで、 「もはや、わしも、この世(よ)におさらばじゃ。いっておくが、わしが死んでも、必ず(かならず)、葬式(そうしき)などはするなよ。こもに包んで(つつんで)、川(かわ)へながせ。」 と、心にもないことを言いました。 実は、この親父、前前(まえまえ)から、息子のへそまがりぶりを知っていましたから、遺言(ゆいごん)は、反対(はんたい)の事を言っておけば、立派(りっぱ)な葬式をするだろうと思ったのです。 ところが、親父の遺言をじっと聞いていた息子、 「安心してください。これまで、親(おや)のいうことは、何一つ(なにひとつ)、聞かなかったから、せめて、一生(いっしょう)に一度ぐらいは、言われた通りにしましょう。」 參考譯文: 遺囑 在一個地方,有一個脾氣很倔的兒子。 父親生病臨死前,將兒子叫到身邊説:“我已經快要告別這個世界了,記住,我死後一定不要舉行葬禮。把屍體卷在草蓆裏扔到河裏去。” 其實,這些並不是父親的真心話。他早就知道兒子和人做對的`怪脾氣,所以想如果在遺囑中説反話,也許能夠使兒子為他舉行一個隆重的葬禮。 可是,兒子認真地聽了父親的遺囑後説道:“請您放心。以前我沒有聽過父母的一句話。至少,在一生中,我要有一次按照您説的去做。”
-
飲食類日語詞彙
唯愛與美食不可辜負也,下面是小編整理的關於飲食的日語詞彙,歡迎大家閲讀!日本料理「にほんりょうり」:日本料理和食「わしょく」:日式飯菜中華料理「ちゅうかりょうり」:中國菜餚洋食「ようしょく」:西餐フランス料理「フランスりょうり」:法式大菜一品料理「いっぴん...
-
日語一級時間語法解析
導語:日語表示原因理由結果的語句也是有一定的語法的,下面是日語一級時間語法解析,歡迎參考。原因/理由/結果2-1とあって:由於……説是……因此……Nとあって、Vとあって表示在某一特殊情況,當然會發生的`狀況,或是應該採取的...
-
日語J.TEST考試對日本留學的作用
考試全稱為實用日本語鑑定考試(以下簡稱)。於2007年8月獲得了國家勞動和社會保障部的認可(勞動部文件)。其主要作用就是對母語為非日本語的人員進行日語能力的測試。對於日本能力考測試大家都耳熟能詳且都知道它的重要性,但是在留學考試的角色中,的概念和作用都...
-
解析日語寫作中常用的逆接接續詞
導語:為方便大家學習日語,小編為大家整理日語寫作中常用的.逆接接續詞,希望對大家有所幫助!(1)一般逆接續詞しかし彼は勉強ができる。しかし、スポーツは全然駄目だ。けれど(も)この製品は安い。けれども、品質が悪い。だけどパソコンを買いたい。だけど、金がな...