糯米文學吧

關於謁金門·秋夜_蘇軾的詞原文賞析及翻譯的內容

謁金門·秋夜_蘇軾的詞原文賞析及翻譯列表精選是謁金門·秋夜_蘇軾的詞原文賞析及翻譯相關內容的集合地,這裏為大家整合了最新的謁金門·秋夜_蘇軾的詞原文賞析及翻譯相關知識,最全的謁金門·秋夜_蘇軾的詞原文賞析及翻譯相關內容,最優的謁金門·秋夜_蘇軾的詞原文賞析及翻譯相關模板,需要謁金門·秋夜_蘇軾的詞原文賞析及翻譯的你來這裏就對了。

  • 謁金門·秋夜 蘇軾的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·秋夜 蘇軾的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·秋夜_蘇軾的詞原文賞析及翻譯謁金門·秋夜宋代蘇軾秋帷裏。長漏伴人無寐。低玉枕涼輕繡被。一番秋氣味。曉色又侵窗紙。窗外雞聲初起。聲斷幾聲還到耳。已明聲未已。譯文在秋夜的帳帷裏,那計時的滿滴長久地陪...

  • 謁金門·秋興_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·秋興_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·秋興宋代蘇軾秋池閣。風傍曉庭簾幕。霜葉未衰吹未落。半驚鴉喜鵲。自笑浮名情薄。似與世人疏略。一片懶心雙懶腳。好教閒處著。譯文在秋池閣旁,風伴隨着晨光吹開了庭院的窗簾。霜打過的樹葉沒有凋枯,風吹也不落...

  • 謁金門·春半原文翻譯及賞析

    謁金門·春半原文翻譯及賞析

    原文:謁金門·春半朝代:宋代作者:朱淑真春已半。觸目此情無限。十二闌干閒倚遍。愁來天不管。好是風和日暖。輸與鶯鶯燕燕。滿院落花簾不卷。斷腸芳草遠。翻譯:譯文春光已匆匆過去了一半,目光所及,繁花凋落,春天將要逝去。整...

  • 琴詩 蘇軾的詩原文賞析及翻譯

    琴詩 蘇軾的詩原文賞析及翻譯

    琴詩_蘇軾的詩原文賞析及翻譯若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?若言聲在指頭上,何不於君指上聽?譯文如果説琴聲發自琴,那把它放進盒子裏為什麼不響呢?如果説琴聲發自手,為何你的手上聽不到聲音?註釋若:如果。何:為何。道理文學意...

  • 謁金門·風絲裊原文、翻譯及賞析

    謁金門·風絲裊原文、翻譯及賞析

    謁金門·風絲裊原文、翻譯及賞析1風絲裊,水浸碧天清曉。一鏡濕雲青未了,雨晴春草草。夢裏輕螺誰掃,簾外落花紅小。獨睡起來情悄悄,寄愁何處好。翻譯柔風細細,水面上映出一望無際的雲朵。雨過天晴,然而這春色反而令人增添愁...

  • 琴詩_蘇軾的詩原文賞析及翻譯

    琴詩_蘇軾的詩原文賞析及翻譯

    若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?若言聲在指頭上,何不於君指上聽?譯文如果説琴聲發自琴,那把它放進盒子裏為什麼不響呢?如果説琴聲發自手,為何你的手上聽不到聲音?註釋若:如果。何:為何。道理文學意義這首詩講了一個彈琴的道理:一...

  • 謁金門秋興翻譯及賞析

    謁金門秋興翻譯及賞析

    謁金門·秋興蘇軾秋池閣。風傍曉庭簾幕。霜葉未衰吹未落。半驚鴉喜鵲。自笑浮名情薄。似與世人疏略。一片懶心雙懶腳。好教閒處著。註釋⑴謁金門:詞牌名。唐教坊曲名,後用為詞調。又名《不怕醉》、《出塞》。⑵秋池閣:秋...

  • 謁金門·花過雨 李好古的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·花過雨 李好古的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·花過雨_李好古的詞原文賞析及翻譯謁金門·花過雨宋代李好古花過雨,又是一番紅素。燕子歸來愁不語,舊巢無覓處。誰在玉關勞苦?誰在玉樓歌舞?若使胡塵吹得去,東風侯萬户。譯文花經過一場春雨後,漸漸的開放了,燕子從北...

  • 謁金門·秋夜_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·秋夜_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·秋夜宋代蘇軾秋帷裏。長漏伴人無寐。低玉枕涼輕繡被。一番秋氣味。曉色又侵窗紙。窗外雞聲初起。聲斷幾聲還到耳。已明聲未已。譯文在秋夜的帳帷裏,那計時的滿滴長久地陪伴着貴人不能入睡。低枕的玉枕漸漸涼了...

  • 謁金門·風乍起原文翻譯及賞析

    謁金門·風乍起原文翻譯及賞析

    謁金門·風乍起原文翻譯及賞析1謁金門·風乍起朝代:五代作者:馮延巳風乍起,吹皺一池春水。閒引鴛鴦香徑裏,手挼紅杏蕊。鬥鴨闌干獨倚,碧玉搔頭斜墜。終日望君君不至,舉頭聞鵲喜。譯文及註釋:譯文春風乍起,吹皺了一池碧水。(我)...

  • 謁金門·風乍起原文、翻譯及賞析2篇

    謁金門·風乍起原文、翻譯及賞析2篇

    謁金門·風乍起原文、翻譯及賞析1謁金門·風乍起原文:風乍起,吹皺一池春水。閒引鴛鴦香徑裏,手挼紅杏蕊。鬥鴨闌干獨倚,碧玉搔頭斜墜。終日望君君不至,舉頭聞鵲喜。翻譯:春風乍起,吹皺了一池碧水。(我)閒來無事,在花間小徑裏逗...

  • 謁金門·秋已暮原文、翻譯註釋及賞析

    謁金門·秋已暮原文、翻譯註釋及賞析

    原文:謁金門·秋已暮五代:牛希濟秋已暮,重疊關山岐路。嘶馬搖鞭何處去,曉禽霜滿樹。夢斷禁城鐘鼓,淚滴枕檀無數。一點凝紅和薄霧,翠蛾愁不語。譯文:秋已暮,重疊關山岐路。嘶馬搖鞭何處去,曉禽霜滿樹。分別時正是秋暮,關山重重連...

  • 謁金門·留不得_孫光憲的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·留不得_孫光憲的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·留不得五代孫光憲留不得,留得也應無益。白紵春衫如雪色,揚州初去日。輕別離,甘拋擲,江上滿帆風疾。卻羨彩鴛三十六,孤鸞還一隻。譯文不能留下,留下來也是沒有什麼好處。剛剛離開揚州踏上功名之路時,身着一襲白衣如雪...

  • 謁金門·留不得 孫光憲的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·留不得 孫光憲的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·留不得_孫光憲的詞原文賞析及翻譯謁金門·留不得五代孫光憲留不得,留得也應無益。白紵春衫如雪色,揚州初去日。輕別離,甘拋擲,江上滿帆風疾。卻羨彩鴛三十六,孤鸞還一隻。譯文不能留下,留下來也是沒有什麼好處。剛...

  • 謁金門·秋興 蘇軾的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·秋興 蘇軾的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·秋興_蘇軾的詞原文賞析及翻譯謁金門·秋興宋代蘇軾秋池閣。風傍曉庭簾幕。霜葉未衰吹未落。半驚鴉喜鵲。自笑浮名情薄。似與世人疏略。一片懶心雙懶腳。好教閒處著。譯文在秋池閣旁,風伴隨着晨光吹開了庭院的...

  • 謁金門·風乍起原文、翻譯及賞析

    謁金門·風乍起原文、翻譯及賞析

    謁金門·風乍起原文、翻譯及賞析1謁金門·風乍起五代:馮延巳風乍起,吹皺一池春水。閒引鴛鴦香徑裏,手挼紅杏蕊。鬥鴨闌干獨倚,碧玉搔頭斜墜。終日望君君不至,舉頭聞鵲喜。譯文及註釋風乍起,吹皺一池春水。閒引鴛(yuān)鴦(y...

  • 哨遍·春詞_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

    哨遍·春詞_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

    哨遍·春詞宋代蘇軾睡起畫堂,銀蒜押簾,珠幕雲垂地。初雨歇,洗出碧羅天,正溶溶養花天氣。一霎暖風回芳草,榮光浮動,掩皺銀塘水。方杏靨勻酥,花須吐繡,園林排比紅翠。見乳燕捎蝶過繁枝。忽一線爐香逐遊絲。晝永人間,獨立斜陽,晚來...

  • 菩薩蠻·迴文_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

    菩薩蠻·迴文_蘇軾的詞原文賞析及翻譯

    菩薩蠻·迴文宋代蘇軾嶠南江淺紅梅小,小梅紅淺江南嶠。窺我向疏籬,籬疏向我窺。老人行即到,到即行人老。離別惜殘枝,枝殘惜別離。譯文山南的江水淺處紅梅開出小花,淺紅色小朵梅花,開放在江南山嶺上。紅梅探看我倚靠着稀疏的...

  • 謁金門·花過雨原文翻譯及賞析

    謁金門·花過雨原文翻譯及賞析

    花過雨,又是一番紅素。燕子歸來愁不語,舊巢無覓處。誰在玉關勞苦?誰在玉樓歌舞?若使胡塵吹得去,東風侯萬户。譯文及註釋譯文花經過一場春雨後,漸漸的開放了,燕子從北方飛回到這裏因為找不到舊時的巢穴而愁楚。是誰在邊關前線...

  • 東坡 蘇軾的詩原文賞析及翻譯

    東坡 蘇軾的詩原文賞析及翻譯

    東坡_蘇軾的詩原文賞析及翻譯東坡宋代蘇軾雨洗東坡月色清,市人行盡野人行。莫嫌犖确坡頭路,自愛鏗然曳杖聲。譯文雨點紛落,把東坡洗得格外乾淨,月亮的光輝也變得清澈。城裏的人早已離開,此處只有山野中人閒遊散步。千萬別...

  • 謁金門原文及翻譯

    謁金門原文及翻譯

    風乍起,吹皺一池春水,閒引鴛鴦香徑裏,手挼紅杏蕊。下面是小編整理的謁金門原文及翻譯,大家一起來看看吧。謁金門全文閲讀:出處或作者:馮延巳風乍起,吹皺一池春水,閒引鴛鴦香徑裏,手挼紅杏蕊。鬥鴨闌干獨倚,碧玉搔頭斜墜。終日望...

  • 哨遍·春詞 蘇軾的詞原文賞析及翻譯

    哨遍·春詞 蘇軾的詞原文賞析及翻譯

    哨遍·春詞_蘇軾的詞原文賞析及翻譯哨遍·春詞宋代蘇軾睡起畫堂,銀蒜押簾,珠幕雲垂地。初雨歇,洗出碧羅天,正溶溶養花天氣。一霎暖風回芳草,榮光浮動,掩皺銀塘水。方杏靨勻酥,花須吐繡,園林排比紅翠。見乳燕捎蝶過繁枝。忽一...

  • 謁金門·春半原文翻譯賞析

    謁金門·春半原文翻譯賞析

    謁金門·春半原文翻譯賞析1謁金門·春半春已半,觸目此情無限。十二闌干閒倚遍,愁來天不管。好是風和日暖,輸與鶯鶯燕燕。滿院落花簾不卷,斷腸芳草遠。古詩簡介《謁金門·春半》是南宋詩人朱淑真創作的一首寫閨中春愁的小...

  • 謁金門·花過雨_李好古的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·花過雨_李好古的詞原文賞析及翻譯

    謁金門·花過雨宋代李好古花過雨,又是一番紅素。燕子歸來愁不語,舊巢無覓處。誰在玉關勞苦?誰在玉樓歌舞?若使胡塵吹得去,東風侯萬户。譯文花經過一場春雨後,漸漸的開放了,燕子從北方飛回到這裏因為找不到舊時的巢穴而愁楚。...

  • 東坡_蘇軾的詩原文賞析及翻譯

    東坡_蘇軾的詩原文賞析及翻譯

    東坡宋代蘇軾雨洗東坡月色清,市人行盡野人行。莫嫌犖确坡頭路,自愛鏗然曳杖聲。譯文雨點紛落,把東坡洗得格外乾淨,月亮的光輝也變得清澈。城裏的人早已離開,此處只有山野中人閒遊散步。千萬別去嫌棄這些坎坷的坡路不如城裏...