糯米文學吧

位置:首頁 > 外語 > 俄語

俄語美文

俄語2.71W

引導語:其實俄羅斯除了美女,文字也是很美滴,小編今天給大家整理了兩篇俄語美文,真的很美哦,希望大家喜歡。

俄語美文

一、

Я хочу сказать каждому человеку в этом мире, что мы имеем всего одну жизнь.

我想對在這個世界每一個年輕的人説,我們的生命只有一次。

В течении этой жизни у нас есть шанс создавать прекрасные вещи. У нас также есть шанс делать полезные дела для других людей и общества в целом.

在這有限的生命裏我們有機會去創造卓越, 我們也有機會為別人和社會做一些有益的事情。

Нужно найти положительные способы для мотивации людей, делать что-то хорошее для общества. Найти свою страсть, и использовать ее чтобы сделать мир лучше.

要去找到積極的.方式來激勵人們為社會做一些好事。找到你的激情, 用它來讓世界變得更美好。

Я раньше не знала что делать, что я люблю делать, и каждый день была неуверенной, чрезмерно зависимой, испытывала отвращение к себе и не хватало уверенности, из последних сил боролась и бродила бесцельно, не находила какого-либо смысла в жизни. Каждый день в жизни был бесцельный, за исключение того, что с каждым днем я старею и ничего не могу поделать.

我以前不知道我能做什麼, 我愛做什麼, 每天只是在缺乏信心,過度依賴,自我厭惡和缺乏自信之間掙扎徘徊, 在我的生命中找不到任何意義,每一天都是浪費生命,除了看到自己變老了,什麼也做不了。

Сейчас я освободилась от некоторых проблем в моей жизни, все больше и больше понимаю к чему хочу стремиться, ещё кем я хочу быть. Несмотря на то, у меня по-прежнему много проблем, которые нужно разрешить. Но я знаю что всё становится лучше и лучше, будет хорошо в конце концов.

現在的我擺脱了一些纏繞我的煩惱,我也越來越清楚我想要的是什麼,還有我到底想要成為什麼樣的人。雖然我仍有還有很多問題需要解決,但我知道我一切都越來越好, 並且最終會沒事的。

И начиная с этого момента, я надеюсь что смогу быть человеком, который приносит другим счастья, надежду и энергию.

從現在起我希望我會是一個可以帶給別人帶來幸福,希望和正能量的人。

Мы молодые, давайте вместе изменимся!

我們正年輕, 讓我們一起改變!

二、

有些事,一轉身就是一輩子.

Некоторые дела, оказываются на всю жизнь.

有些人一直沒機會見,等有機會見了,卻又猶豫了,相見不如不見。

Некоторых людей нелегко встретиться, когда есть возможность но подумав, встретиться лучше не встречаться.

有些事一直沒機會做,等有機會了,卻不想再做了。

Некоторые дела нелегко сделать.. но когда есть возможность, уже не хочется .

有些話埋藏在心中好久,沒機會説,等有機會説的時候,卻説不出口了。

Некоторые слова долго хранится в сердце , нет возможность говорить, кoгда появляется возможность, не получается высказать.

有些愛一直沒機會愛,等有機會了,已經不愛了。

Иногда нет возможность любить кого-то, когда появляется возможность, любви уже нет.

有些人很多機會相見的,卻總找藉口推脱,想見的時候已經沒機會了。

Некоторым людим легко встретиться, но они ищут предлог, чтобы не встретиться, а когда хотят встретится, то уже нет возможность.

有些話有很多機會説的,卻想着以後再説,要説的時候,已經沒機會了。

Некоторые слова есть возможность высказать, но подумав потом говорить, когда хочет уже нет возможность сказать.

人生有時候,總是很諷刺。

Иногда жизни есть много иронии.

一轉身可能就是一世。説好永遠的,不知怎麼就散了。

Жизнь приходит как один миг, договорились всегда, неизвесно как все расстроилось.

最後自己想來想去竟然也搞不清當初是什麼原因分開彼此的。

В конце концов, подумав, так и не понял, по какой причине расстались.

然後,你忽然醒悟,感情原來是這麼脆弱的。

потому, опамятуешься вдруг, любовь была такая хрупкая.

經得起風雨,卻經不起平凡;風雨同船,天晴便各自散了。

Устоять перед бурей, но не выдеживать обычного, в буре находиться в одной лодке, но при хорошей погоде все разбежались.

也許只是賭氣,也許只是因為小小的事。

Может быть только капризничает, может быть из за меленькие дела.

幻想着和好的甜蜜,或重逢時的擁抱。

Фантазировать сладкую жизнь или снова встреченный охват.

該是多美的畫面.

Как прекрасная картина.

沒想到的是,一別竟是一輩子了。

Не подумав, расстались на всю жизни.

於是,各有各的生活,各自愛着別的人。曾經相愛,現在已互不相干。

Итак, каждый из их есть свои жизнь и любвь. было любились, а теперь взаимное невмешательство.

即使在同一個小小的城市,也不曾再相逢。

Ходя в однои городе, даже не было возможность встретиться

某一天某一刻,走在同一條街,也看不見對方。 先是感歎,後來是無奈。.

В любой день в любой время, хотя идим по одной улице, но не видим друг друга, сначала вздыхать, потом ничего не может сделать.

也許你很幸福,因為找到另一個適合自己的人。

Может быть тебе повезло нашел подходящего человека.

也許你不幸福,因為可能你這一生就只有那個人真正用心在你身上。

Может быть тебе не повезло. из-за вся жизнь полюбила кого-то.

很久很久,沒有對方的消息,也不再想起這個人,也是不想再想起這些事、

Давно без его вести. больше не хочу думать этого человека и об всем.

標籤:美文 俄語