糯米文學吧

位置:首頁 > 英語 > 英語單詞

英語單詞的教學方法

詞彙教學貫穿整個英語教學的始終,那麼大家清楚有什麼好的英語單詞教學方法嗎?下面是小編想跟大家分享的英語單詞的教學方法,歡迎大家瀏覽。

英語單詞的教學方法

  一、英語詞彙的形態

通常,人們都認為詞是語言中獨立表達意義的最小單位。但從結構上講,詞並不是最小單位。在英語教學過程中,很多同學都會把相近的英語單詞混淆,為了減少學生在這方面的出錯率,在拿到新教材的時候,筆者會仔細分析每一單元的詞彙。找出相近的單詞,注重標記,在授課的過程中分析詞彙的形態,進行注重講解和對比。比如有的同學無法區分rise和raise, accept和aspect等。

現代英語中的詞彙擴展主要依靠的是構詞法。英語詞彙發展到現在,有許多種構詞方式,包括詞綴發,符合法以及轉類法。在筆者看來,我們談構詞的模式其實是談論構詞的規則,但並不是所有符合的構詞規則所構成的詞都是正確的。比如説,實際英語中unclean(骯髒的;不純潔的),unwise(愚蠢的;不明智的),unfair(不公平的;不公正的)這些構詞的正確並不能保證unexcelled就是正確的。在平時教學過程中,筆者會告訴學生,規則是從日常新詞創造中總結出來的,而且一種規則不是固定不變的,它在某個範圍內發生的變化。比如説在古英語中-th,之前他會構成warmth(温暖),length(長度),depth(深度)以及width(寬度),-th使形容詞warm, long, deep和wide變成了名詞,但-th卻無法再構成coolth.在授課過程中,筆者會提醒學生記住,規則都是有例外的。

如果在授課過程中,能夠讓同學們瞭解每一個詞素的意義,就會很容易的幫助同學們推導出單詞的意義。比如説,airmail,我們都知道是航空郵件的意思,從字面上可以看出,是用航空郵寄;miniskirt(超短裙,也叫迷你裙),是短裙子的意思。但應該注意的是,如果一個單詞的結構不是十分清楚,那麼猜測它的意思就不應該單純的將幾個語素的意義相加。例如,black market,很多同學在做閲讀理解的時候會理解成黑色的市場,但它的意思是從事非法買賣的黑市的意思;還有black tea不是黑茶是紅茶的意思;a green hand 不是綠手而是新手的意思;red meat 指的是“牛肉”或者“羊肉”。在筆者的課堂上,筆者會鼓勵自己的學生挖掘生活中類似的單詞和大家一起分享,激發學生自學英語的興趣,這樣記憶單詞會更加深刻。

  二、 發音與詞義的關係

使筆者真正注意到中學英語教學中發音與詞義的關係是通過筆者學生的一次課堂提問。在授課過程中,筆者問一位擅長記憶單詞的同學記憶方法。他説,根據諧音(發音)聯想詞義。比如説,agony痛苦——愛過你;ambulance救護車——俺不能死;ponderous肥胖的——胖的要死;pest害蟲——拍死它;ambition雄心——俺必勝;bale災禍——背噢;admire羨慕——額的媽呀; strong強壯(死壯); sting蟄(死盯); abyss深淵(額必死); flee逃跑(飛離); mud泥巴(馬的); brute畜生(不如它)......幽默中卻隱藏着大技巧。

詞只是一個符號,有很多單詞只有在獲得屬於自己的意思後才變得有意義,它的詞義代表語言與周圍世界的關係。詞只有與被指稱的事物,即物體,現象,人等發生聯繫時才有意義。現實中有意義的每個詞語都有語義,但並不是每個詞都有所指。比如probable(可能),nearly(幾乎),and(和,並且),no(不是)等,這些詞都是無所指,但都有語義。當然同一種事物雖然叫法不同,但都有相同的語義。比如説,英國英語中的pavement,在美國英語中是sidewalk(人行道的意思)。隨着社會的發展,很多美式英語中的詞彙量越來越少,拿center(中心)來説,它已經逐漸被center取代,很多詞彙也產生了很多不同的寫法。在平時記憶過程中,很多同學對同一種單詞的不同寫法感到很困惑。相信在正確理解詞義以及瞭解不同的文化背景後,記憶會更深刻一些。在現代英語中,我們可能會發現有些詞的聲音暗示了這個單詞的意義。例如,bowwow(汪汪叫),bang(砰砰響)pingpong(乒乓聲),tick-tuck(滴滴嗒嗒)等這類詞是有擬聲依據的`。在瞭解了這些詞的依據後就意味着理解這些詞的意義。根據這點,在授課過程中筆者會讓同學們尋找身邊以鳥,昆蟲,動物等發出的聲音為基礎的詞彙。比如鴨子的叫聲quack(嘎嘎的叫),大象的叫聲trumpet(喇叭聲音)青蛙croak(呱呱的叫聲).以及飛濺的聲音splash,竊竊私語的聲音whisper等。

  三、 語法意義和詞彙意義

在日常授課中,筆者發現有很多同學對單詞語法的意義和單詞本身的意義有混淆。針對這一情況,筆者也做了一些研究。單詞的語法意義是指單詞意義的一部分,它所表示的是語法概念或者關係,代表的是單詞的詞性(動詞、名詞、形容詞、副詞)、名詞的單複數意義、動詞的時態意義(want, wants, wanted, wanting).一個詞的語法意義只有當其用於實際語境中才能顯示出來。例如,The cat is chasing a mouse.(那隻貓正在追一隻老鼠)其中cat和mouse這兩個詞都是名詞,並且都是單數,分別在句子中用作主語和賓語;is chasing是現在進行時的謂語動詞,而the和a是限定詞,限制所指物並且顯示數量。與單純的詞彙意義不同的是,詞彙意義相反的不同詞彙是可能擁有相同的語法意義的。比如説desks, women, people,potatoes(相同的複數意義)以及told, forgot, bought(相同的時態意義)。從另一方面來説,相同的詞可能擁有不同的語法意義,比如在want, wants, wanted, wanting中所顯示的一樣。

在一次課堂教學過程中,筆者和學生探討了某些詞彙的字面意義以及實際意義。通常來説,詞彙的實際意義不是很穩定,是需要根據個人的文化、歷史時期和經歷的變化而變化。當然我們從某些詞彙的字面意義也可以猜測出它的內涵意義。例如,"home"這單詞,其字面意義是“居住地”。正常來説,當學生在閲讀中遇到此類詞語中,他們可能會理解出比字面意義更多的予以。這些詞彙可能讓學生想起他們的“家庭、朋友、温暖、安全、愛、舒適”等。類似的諺語有East or west, home is best.(東好,西好,還是家裏最好)。以及There is no place like home(沒有比家更温馨的港灣)中得以暗示。但如果一個學生在家裏得不到理解,經常被嘲笑或訓斥,那麼home(家)對於他來説只能算是“地獄”,對於他來説,home可能聯想到的是“冷漠”“壓力”“憎恨”等。

  四、詞義的起源歷史變化

在日常教學中,筆者會根據具體的詞彙對學生講解詞義的起源以及它們的歷史變化來加深學生對詞彙的印象。例如,wife(妻子)這個單詞,它是指“相對於丈夫而言的已婚婦女”,這個詞義是我們如今廣泛使用的,但它還有woman(女人)這樣一個已經不用的意思。再比如説諺語“rain cat and dogs”(傾盆大雨,下暴雨)但這個意思已經逐漸被淘汰了。再比如説一些之前被評為中式英語的,隨着中國國際地位的提高,越來越多的外國人瞭解中國文化,他們已經認可了這種陳述模式。比如在國外許久不見的友人也會説“Long time no see"(好久不見)Long time no see已經成為標準的英語詞彙。再比如説學生們發明的雷人勵志語言"good good study, day day up."也被國外朋友所接受。